msgid "" msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Project-Id-Version: FileBird\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-08 00:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:47+0700\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: filebird.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Last-Translator: \n" "Language: vi\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: apps\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: *.css\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-3: *.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-4: blocks/filebird-gallery/node_modules\n" #: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v4.php:22 #: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v5.php:21 msgid "FileBird Folder" msgstr "Thư mục FileBird" #: includes/Classes/Convert.php:167 msgid "Import categories to FileBird" msgstr "Nhập danh mục vào FileBird" #: includes/Classes/Convert.php:170 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s categories you created from <strong>%2$s</strong> " "plugin. Would you like to import it to <strong>FileBird</strong>?" msgstr "" "Chúng tôi thấy bạn có %1$s thư mục mà bạn đã tạo từ <strong>%2$s</strong> " "plugin. Bạn có muốn nhập nó vào <strong>FileBird</strong>?" #: includes/Classes/Convert.php:173 views/pages/settings/tab-import.php:25 #: views/pages/settings/tab-import.php:53 #: views/pages/settings/tab-import.php:81 #: views/pages/settings/tab-import.php:109 #: views/pages/settings/tab-import.php:137 msgid "Import Now" msgstr "Nhập ngay" #: includes/Classes/Convert.php:174 msgid "No, thanks" msgstr "Không, cảm ơn" #: includes/Classes/Convert.php:218 msgid "Success" msgstr "Thành công" #: includes/Classes/Convert.php:234 msgid "success" msgstr "thành công" #: includes/Classes/Convert.php:236 msgid "validation failed" msgstr "Xác thực không thành công" #: includes/Classes/Convert.php:252 msgid "Successfully wiped." msgstr "Xóa thành công." #: includes/Classes/Convert.php:268 msgid "Successfully cleared." msgstr "Xóa thành công." #: includes/Classes/Convert.php:272 msgid "Please try again." msgstr "Vui lòng thử lại." #: includes/Classes/Convert.php:360 #, php-format msgid "" "Congratulations! We imported successfully %d folders into <strong>FileBird.</" "strong>" msgstr "" "Chúc mừng! Chúng tôi đã nhập thành công %1$d thư mục vào <strong>FileBird.</" "strong>" #: includes/Classes/Convert.php:370 includes/Classes/Convert.php:377 #: includes/Classes/Convert.php:384 includes/Classes/Convert.php:391 #: includes/Classes/Convert.php:398 includes/Classes/EnhancedConvert.php:43 msgid "Already Updated" msgstr "Đã Cập Nhật" #: includes/Classes/DocumentGallery.php:41 msgid "This folder ID does not exist, please check again." msgstr "ID thư mục này không tồn tại, vui lòng kiểm tra lại." #: includes/Classes/EnhancedConvert.php:52 msgid "Updated" msgstr "Đã cập nhật" #: includes/Classes/Review.php:74 msgid "Give FileBird a review" msgstr "Cho FileBird đánh giá" #: includes/Classes/Review.php:76 msgid "" "Thank you for choosing FileBird. We hope you love it. Could you take a " "couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?" msgstr "" "Cảm ơn bạn đã chọn FileBird. Chúng tôi hy vọng bạn thích nó. Bạn có thể bỏ " "ra một vài giây viết một đánh giá chia sẻ trải nghiệm tuyệt vời của bạn " "không?" #: includes/Classes/Review.php:79 msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance ;)" msgstr "Chúng tôi sẽ rất biết ơn. Cảm ơn bạn trước ;)" #: includes/Classes/Review.php:82 msgid "Rate now" msgstr "Đánh giá ngay" #: includes/Classes/Review.php:83 msgid "Later" msgstr "Để sau" #: includes/Classes/Review.php:84 msgid "Already did" msgstr "Đã làm" #: includes/Classes/TabActive.php:40 msgid "Activate your license for automatic updates" msgstr "Kích hoạt giấy phép của bạn để cập nhật tự động" #: includes/Classes/TabActive.php:152 msgid "Could not use this purchase code for your domain." msgstr "Không thể dùng mã mua này cho tên miền của bạn." #: includes/Classes/TabActive.php:155 msgid "Could not verify your domain." msgstr "Không thể kiểm chứng tên miền của bạn." #: includes/Classes/TabActive.php:167 msgid "Please active license to update." msgstr "Vui lòng cấp phép hiện hoạt để cập nhật." #: includes/Controller/Api.php:104 msgid "Invalid action" msgstr "Hành động không hợp lệ" #: includes/Controller/Api.php:129 msgid "folder_id is missing." msgstr "folder_id bị thiếu." #: includes/Controller/Api.php:140 msgid "Required fields are missing." msgstr "Các trường bắt buộc bị thiếu." #: includes/Controller/Api.php:154 includes/Controller/Folder.php:432 #: includes/Controller/Folder.php:487 includes/Controller/Folder.php:500 msgid "Validation failed" msgstr "Xác thực không thành công" #: includes/Controller/Folder.php:65 msgid "Create your first folder for media library now." msgstr "Tạo thư mục đầu tiên của bạn cho thư viện phương tiện ngay bây giờ." #: includes/Controller/Folder.php:67 msgid "Get Started" msgstr "Bắt đầu" #: includes/Controller/Folder.php:89 includes/I18n.php:126 msgid "FileBird 4 Update Required" msgstr "FileBird 4 Cập Nhật cần thiết" #: includes/Controller/Folder.php:93 msgid "" "You're using the new FileBird 4. Please update database to view your folders " "correctly." msgstr "" "Bạn đang sử dụng FileBird 4. Hãy cập nhật cơ sở dữ liệu để xem các thư mục " "của bạn một cách chính xác." #: includes/Controller/Folder.php:99 #: views/pages/settings/tab-update-database.php:10 msgid "Update now" msgstr "Cập nhật bây giờ" #: includes/Controller/Folder.php:235 msgid "Your request can't be processed." msgstr "Không thể xử lý yêu cầu của bạn." #: includes/Controller/Folder.php:260 includes/Model/Folder.php:30 msgid "All Folders" msgstr "Tất cả thư mục" #: includes/Controller/Folder.php:264 includes/Controller/Folder.php:599 #: includes/I18n.php:70 includes/Model/Folder.php:34 msgid "Uncategorized" msgstr "Chưa phân loại" #: includes/Controller/Folder.php:389 msgid "Please choose folder" msgstr "Vui lòng chọn thư mục" #: includes/Controller/Folder.php:428 includes/Controller/Folder.php:446 msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one." msgstr "Thư mục với tên này đã tồn tại. Vui lòng chọn một tên khác." #: includes/Controller/Folder.php:475 msgid "Can't delete folder, please try again later" msgstr "Không thể xóa thư mục, vui lòng thử lại sau" #: includes/Controller/Folder.php:496 msgid "Folder tree has been updated." msgstr "Cây thư mục đã được cập nhật." #: includes/I18n.php:40 msgid "No media files found." msgstr "Không tìm thấy tệp phương tiện." #: includes/I18n.php:41 msgid "New Folder" msgstr "Thư mục mới" #: includes/I18n.php:42 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: includes/I18n.php:43 includes/I18n.php:59 msgid "Folders" msgstr "Thư mục" #: includes/I18n.php:44 msgid "Ok" msgstr "Đồng ý" #: includes/I18n.php:45 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: includes/I18n.php:46 msgid "Cut" msgstr "Cắt" #: includes/I18n.php:47 msgid "Paste" msgstr "Dán" #: includes/I18n.php:48 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #: includes/I18n.php:49 msgid "Download (Pro version)" msgstr "Tải xuống (Phiên bản Pro)" #: includes/I18n.php:50 msgid "Loading" msgstr "Đang tải" #: includes/I18n.php:51 msgid "Generating download link..." msgstr "Đang tạo liên kết tải xuống..." #: includes/I18n.php:52 msgid "Successfully moved" msgstr "Đã chuyển thành công" #: includes/I18n.php:53 msgid "Unsuccessfully moved" msgstr "Di chuyển không thành công" #: includes/I18n.php:54 msgid "Successfully deleted!" msgstr "Đã xóa thành công!" #: includes/I18n.php:55 msgid "Can't delete!" msgstr "Không thể xóa!" #: includes/I18n.php:56 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: includes/I18n.php:57 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #: includes/I18n.php:58 msgid "Folder name..." msgstr "Tên thư mục..." #: includes/I18n.php:60 msgid "Enter folder name..." msgstr "Nhập tên thư mục..." #: includes/I18n.php:61 msgid "Are you sure you want to delete" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa" #: includes/I18n.php:62 msgid "Are you sure?" msgstr "Bạn có chắc không?" #: includes/I18n.php:63 msgid "Those files will be moved to <strong>Uncategorized</strong> folder." msgstr "" "Những tập tin sẽ được chuyển đến thư mục <strong>Uncategorized</strong> ." #: includes/I18n.php:64 msgid "You are editing another folder! Please complete the task first!" msgstr "Bạn đang chỉnh sửa một thư mục khác! Hãy hoàn thành nhiệm vụ đó trước!" #: includes/I18n.php:65 msgid "Sort Folders" msgstr "Sắp xếp thư mục" #: includes/I18n.php:66 msgid "Delete Folder" msgstr "Xóa thư mục" #: includes/I18n.php:67 msgid "Sort Files" msgstr "Sắp xếp tập tin" #: includes/I18n.php:68 msgid "Bulk Select" msgstr "Chọn hàng loạt" #: includes/I18n.php:69 msgid "All Files" msgstr "Tất cả tài liệu" #: includes/I18n.php:71 msgid "Previous folder selected" msgstr "Thư mục được chọn trước đó" #: includes/I18n.php:72 msgid "Rename" msgstr "Đổi tên" #: includes/I18n.php:73 msgid "" "Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to " "<strong>Uncategorized</strong> folder." msgstr "" "Bạn có chắc muốn xóa bỏ thư mục này không? Những tập tin sẽ được chuyển đến " "thư mục <strong>Uncategorized</strong> ." #: includes/I18n.php:74 msgid "Sort Ascending" msgstr "Sắp xếp tăng dần" #: includes/I18n.php:75 msgid "Sort Descending" msgstr "Sắp xếp giảm dần" #: includes/I18n.php:76 msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" #: includes/I18n.php:77 msgid "By Name" msgstr "Theo tên" #: includes/I18n.php:78 msgid "Name Ascending" msgstr "Tên tăng dần" #: includes/I18n.php:79 msgid "Name Descending" msgstr "Tên giảm dần" #: includes/I18n.php:80 msgid "By Date" msgstr "Theo ngày" #: includes/I18n.php:81 msgid "Date Ascending" msgstr "Thời gian tăng" #: includes/I18n.php:82 msgid "Date Descending" msgstr "Thời gian giảm" #: includes/I18n.php:83 msgid "By Modified" msgstr "Theo sửa đổi" #: includes/I18n.php:84 msgid "Modified Ascending" msgstr "Đổi tăng dần" #: includes/I18n.php:85 msgid "Modified Descending" msgstr "Thay đổi giảm dần" #: includes/I18n.php:86 msgid "By Author" msgstr "Theo tác giả" #: includes/I18n.php:87 msgid "Author Ascending" msgstr "Tác giả tăng dần" #: includes/I18n.php:88 msgid "Author Descending" msgstr "Tác giả giảm dần" #: includes/I18n.php:89 msgid "By Title" msgstr "Theo Tiêu đề" #: includes/I18n.php:90 msgid "Title Ascending" msgstr "Tiêu đề Tăng dần" #: includes/I18n.php:91 msgid "Title Descending" msgstr "Tiêu đề Giảm dần" #: includes/I18n.php:92 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Bỏ qua & Hủy kích hoạt" #: includes/I18n.php:93 msgid "Deactivate" msgstr "Vô hiệu hóa" #: includes/I18n.php:94 msgid "Thank you so much!" msgstr "Cảm ơn bạn rất nhiều!" #: includes/I18n.php:96 msgid "It doesn't have the features I'm looking for." msgstr "Nó không có các tính năng tôi đang tìm kiếm." #: includes/I18n.php:97 msgid "Not work with my theme or other plugins." msgstr "Không làm việc với theme của tôi hoặc các plugin khác." #: includes/I18n.php:98 msgid "Found another plugin that works better." msgstr "Tìm thấy một plugin tốt hơn." #: includes/I18n.php:99 msgid "Don't know how to use it." msgstr "Không biết làm thế nào để sử dụng nó." #: includes/I18n.php:100 msgid "This is just temporary, I will use it again." msgstr "Điều này chỉ là tạm thời, tôi sẽ sử dụng nó một lần nữa." #: includes/I18n.php:101 msgid "Other" msgstr "Khác" #: includes/I18n.php:103 msgid "Which features please?" msgstr "Những tính năng nào?" #: includes/I18n.php:104 msgid "Please tell us which one" msgstr "Xin vui lòng cho chúng tôi biết lý do" #: includes/I18n.php:105 msgid "" "Please read FileBird documentation <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/\">here</a> or <a target=\"_blank\" href=" "\"https://ninjateam.org/support/\">chat with us</a> if you need help" msgstr "" "Vui lòng đọc tài liệu về FileBird <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/\">ở đây</a> hoặc <a target=\"_blank\" href=" "\"https://ninjateam.org/support/\">trò chuyện với chúng tôi</a> nếu bạn cần " "trợ giúp" #: includes/I18n.php:106 msgid "" "Please <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">ask for " "support here</a>, we will fix it for you." msgstr "" "Xin vui lòng <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/" "\">yêu cầu hỗ trợ ở đây</a>, chúng tôi sẽ sửa chữa nó cho bạn." #: includes/I18n.php:107 msgid "Please share your thoughts..." msgstr "Xin chia sẻ suy nghĩ của bạn..." #: includes/I18n.php:108 msgid "Want a better FileBird?" msgstr "Bạn muốn có một phiên bản FileBird tốt hơn?" #: includes/I18n.php:109 msgid "" "Sorry to see you walk away, please share why you want to deactivate FileBird?" msgstr "" "Rất tiếc khi bạn tắt FileBird, xin vui lòng chia sẻ lý do tại sao bạn muốn " "tắt FileBird?" #: includes/I18n.php:110 msgid "Folder Limit Reached" msgstr "Đạt giới hạn thư mục" #: includes/I18n.php:111 msgid "" "<p>FileBird Lite version supports up to 10 folders.<br>Please upgrade to " "have unlimited folders and other premium features!</p>\n" " <ul class=\"fbv-in_feature\">\n" " <li>Unlimited Folders</li>\n" " <li>Sort Files / Folders</li>\n" " <li>Compatible with Premium Page Builders <span id=\"fbv-" "pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=" "\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 " "20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 " "72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></" "li>\n" " <li>Get Fast Updates</li>\n" " <li>Premium Technical Support</li>\n" " <li>One-time Payment</li>\n" " <li>30-day Refund Guarantee</li>\n" " </ul>" msgstr "" "<p>FileBird Lite Phiên bản hỗ trợ tối đa 10 thư mục.<br>Vui lòng nâng cấp để " "có các thư mục không giới hạn và các tính năng cao cấp khác!</p>\n" " <ul class=\"fbv-in_feature\">\n" " <li>Không giới hạn thư mục</li>\n" " <li>Sắp xếp tập tin/thư mục</li>\n" " <li>Tương thích với Premium Builders<span id=\"fbv-pagebuilder\" " "class=\"njn-i\"><svg viewbox=\"0 0 192 512\"><path fill=\"currentColor\" d=" "\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 " "20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 " "11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 " "20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 " "0 96 0z\"></path></svg></span></li>\n" " <li>Nhận Cập Nhật nhanh</li>\n" " <li>Hỗ trợ kỹ thuật cao cấp</li>\n" " <li>Thanh toán một lần</li>\n" " <li>Đảm bảo hoàn tiền trong 30 ngày</li>\n" " </ul>" #: includes/I18n.php:121 msgid "Including Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..." msgstr "Bao gồm Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..." #: includes/I18n.php:122 msgid "Upgrade to FileBird Pro now" msgstr "Nâng cấp lên FileBird Pro ngay bây giờ" #: includes/I18n.php:123 msgid "Success." msgstr "Thành công." #: includes/I18n.php:124 msgid "Congratulations. Successfully imported!" msgstr "Chúc mừng. Nhập thư mục thành công!" #: includes/I18n.php:125 msgid "Go To Media" msgstr "Đi tới Media" #: includes/I18n.php:127 msgid "" "You're using the new FileBird 4. Please import database to view your folders " "correctly." msgstr "" "Bạn đang sử dụng FileBird mới 4. Hãy nhập cơ sở dữ liệu để xem các thư mục " "của bạn một cách chính xác." #: includes/I18n.php:128 msgid "Import now" msgstr "Nhập ngay bây giờ" #: includes/I18n.php:129 msgid "" "Import failed. Please try again or <a href=\"https://ninjateam.org/support\" " "target=\"_blank\">contact our support</a>." msgstr "" "Nhập không thành công. Vui lòng thử lại hoặc <a href=\"https://ninjateam.org/" "support\" target=\"_blank\">liên hệ với hỗ trợ của chúng tôi</a>." #: includes/I18n.php:130 msgid "Please enter your Purchase Code." msgstr "Vui lòng nhập Mã mua hàng của bạn." #: includes/I18n.php:131 msgid "Please enter your Personal Access Token or get one." msgstr "Vui lòng nhập Mã truy cập cá nhân của bạn hoặc nhận một mã thông báo." #: includes/I18n.php:132 msgid "Can not active your License, please try again." msgstr "Không thể kích hoạt, vui lòng thử lại." #: includes/I18n.php:133 views/pages/html-settings.php:24 #: views/pages/settings/tab-settings.php:1 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: includes/I18n.php:134 views/pages/html-settings.php:64 msgid "FileBird Settings" msgstr "Thiết lập FileBird" #: includes/I18n.php:135 msgid "Select a default startup folder:" msgstr "Chọn thư mục khởi động mặc định:" #: includes/I18n.php:136 msgid "Auto sort files by:" msgstr "Tự động sắp xếp tệp theo:" #: includes/I18n.php:137 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: includes/I18n.php:138 msgid "Settings saved" msgstr "Đã lưu cài đặt" #: includes/I18n.php:139 msgid "Failed to save settings. Please try again!" msgstr "Thất bại khi lưu cài đặt. Làm ơn thử lại lần nữa!" #: includes/I18n.php:140 msgid "Unlock new features" msgstr "Mở khóa các tính năng mới" #: includes/I18n.php:141 msgid "" "To use FileBird folders with your current page builder/plugin, please " "upgrade to PRO version." msgstr "" "Để sử dụng các thư mục FileBird với trình tạo trang / plugin hiện tại của " "bạn, vui lòng nâng cấp lên phiên bản PRO." #: includes/I18n.php:142 msgid "Do more with FileBird PRO" msgstr "Làm được nhiều việc hơn với FileBird PRO" #: includes/I18n.php:143 msgid "" "You're using a third party plugin, which is supported in FileBird PRO. " "Please upgrade to browse files faster and get more done." msgstr "" "Bạn đang sử dụng một plugin của bên thứ ba, được hỗ trợ trong FileBird PRO. " "Vui lòng nâng cấp để duyệt tệp nhanh hơn và hoàn thành nhiều việc hơn." #: includes/I18n.php:144 msgid "Go Pro" msgstr "Nâng cấp" #: includes/I18n.php:145 msgid "View details." msgstr "Xem chi tiết" #: includes/I18n.php:146 msgid "Turn off for 7 days" msgstr "Tắt trong 7 ngày" #: includes/I18n.php:147 msgid "Collapse" msgstr "Thu gọn" #: includes/I18n.php:148 msgid "Expand" msgstr "Mở rộng" #: includes/I18n.php:149 msgid "Uploaded" msgstr "Đã tải lên" #: includes/I18n.php:150 msgid "Less than a min" msgstr "Dưới một phút" #: includes/I18n.php:151 msgid "Total size" msgstr "Tổng kích thước" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:54 msgid "View details" msgstr "Xem chi tiết" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:77 #, php-format msgid "More information about %s" msgstr "Thông tin bổ sung về %s" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:128 msgid "Check for updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:214 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "The %s plugin is up to date." msgstr "Plugin %s là đến nay." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:216 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "A new version of the %s plugin is available." msgstr "Một phiên bản mới của plugin %s có sẵn." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:218 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "Could not determine if updates are available for %s." msgstr "Không thể xác định nếu bản cập nhật sẵn có cho %s." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:224 #, php-format msgid "Unknown update checker status \"%s\"" msgstr "Trạng thái kiểm tra cập nhật không xác định \"% s\"" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98 msgid "There is no changelog available." msgstr "Không có thay đổi có sẵn." #. Plugin Name of the plugin/theme #: includes/Page/Settings.php:39 includes/Page/Settings.php:40 msgid "FileBird" msgstr "FileBird" #: includes/Page/Settings.php:56 msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" #: views/pages/html-settings.php:19 msgid "Activation" msgstr "Kích hoạt" #: views/pages/html-settings.php:31 #: views/pages/settings/tab-update-database.php:1 msgid "Update Database" msgstr "Cập nhật cơ sở dữ liệu" #: views/pages/html-settings.php:36 msgid "API" msgstr "API" #: views/pages/html-settings.php:41 views/pages/settings/tab-uninstall.php:1 msgid "Uninstall" msgstr "Gỡ cài đặt" #: views/pages/html-settings.php:50 msgid "Import" msgstr "Nhập" #: views/pages/settings/tab-activated.php:9 msgid "Congratulations! 🎉" msgstr "Chúc mừng! 🎉" #: views/pages/settings/tab-activated.php:12 msgid "Your FileBird Pro was activated!" msgstr "FileBird Pro của bạn đã được kích hoạt!" #: views/pages/settings/tab-activated.php:21 msgid "" "Starting a new site? <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" class=" "\"njt-fb-purchase-more\">Buy another license</a>." msgstr "" "Bạn đang bắt đầu một trang web mới? <a href=\"https://1.envato.market/Get-" "FileBird\" class=\"njt-fb-purchase-more\">Mua giấy phép khác</a>." #: views/pages/settings/tab-active.php:9 msgid "" "To activate FileBird, please sign in to Envato and accept a few permissions." msgstr "" "Để kích hoạt FileBird, vui lòng đăng nhập vào Envato và chấp nhận một vài " "quyền." #: views/pages/settings/tab-active.php:11 msgid "This helps verify your license." msgstr "Điều này giúp xác minh giấy phép của bạn." #: views/pages/settings/tab-active.php:14 msgid "By activating FileBird, you’ll have:" msgstr "Bằng cách kích hoạt FileBird, bạn sẽ có:" #: views/pages/settings/tab-active.php:19 msgid "Auto-update to the latest version" msgstr "Tự động cập nhật lên phiên bản mới nhất" #: views/pages/settings/tab-active.php:22 msgid "Premium Technical Support" msgstr "Hỗ trợ kỹ thuật cao cấp" #: views/pages/settings/tab-active.php:25 msgid "Live Chat 1-1 on Facebook for any questions" msgstr "Trò chuyện trực tiếp 1-1 trên Facebook cho bất kỳ câu hỏi nào" #: views/pages/settings/tab-active.php:34 msgid "Login with Envato" msgstr "Đăng nhập bằng Envato" #: views/pages/settings/tab-api.php:1 msgid "REST API" msgstr "REST API Key" #: views/pages/settings/tab-api.php:2 msgid "An API to run Get folders & Set attachments" msgstr "API để chạy nhận thư mục & đặt tệp đính kèm" #: views/pages/settings/tab-api.php:3 msgid "" "Please see FileBird API for developers <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/api\">here</a>." msgstr "" "Vui lòng xem FileBird API cho các nhà phát triển <a target=\"_blank\" href=" "\"https://ninjateam.gitbook.io/filebird/api\">ở đây</a>." #: views/pages/settings/tab-api.php:9 msgid "API key" msgstr "Mã API" #: views/pages/settings/tab-api.php:22 msgid "Generate" msgstr "Tạo" #: views/pages/settings/tab-import.php:1 msgid "Import to FileBird" msgstr "Nhập vào FileBird" #: views/pages/settings/tab-import.php:3 msgid "" "Import categories/folders from other plugins. We import virtual folders, " "your website will be safe, don't worry ;)" msgstr "" "Nhập danh mục/thư mục từ các plugin khác. Chúng tôi nhập các thư mục ảo, " "trang web của bạn sẽ được an toàn, đừng lo lắng;)" #: views/pages/settings/tab-import.php:10 msgid "Enhanced Media Library plugin by wpUXsolutions" msgstr "Enhanced Media Library plugin bởi wpUXsolutions" #: views/pages/settings/tab-import.php:14 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>Enhanced Media Library</strong> plugin." msgstr "" "Chúng tôi thấy bạn có <strong>(%1$s)</strong> danh mục bạn đã tạo từ plugin " "<strong>Thư viện phương tiện nâng cao</strong> ." #: views/pages/settings/tab-import.php:16 #: views/pages/settings/tab-import.php:44 #: views/pages/settings/tab-import.php:72 #: views/pages/settings/tab-import.php:100 #: views/pages/settings/tab-import.php:128 msgid " Would you like to import to <strong>FileBird</strong>?" msgstr "" "Bạn có muốn nhập thư mục từ các plugins khác vào<strong>FileBird</" "strong>không?" #: views/pages/settings/tab-import.php:38 msgid "WordPress Media Library Folders by Max Foundry" msgstr "Thư mục thư viện phương tiện WordPress của Max Foundry" #: views/pages/settings/tab-import.php:42 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>WordPress Media Library Folders</strong> plugin." msgstr "" "Chúng tôi tìm thấy bạn có <strong>(%1$s)</strong> loại bạn tạo ra từ " "<strong>Wordpress Media Thư viện thư mục</strong> plugin." #: views/pages/settings/tab-import.php:66 msgid "WP Media folder by Joomunited" msgstr "WP Media thư mục của Joomunited" #: views/pages/settings/tab-import.php:70 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>WP Media folder</strong> plugin." msgstr "" "Chúng tôi thấy bạn có <strong>(%1$s)</strong> loại bạn tạo ra từ <strong>WP " "Media plugin thư mục</strong> ." #: views/pages/settings/tab-import.php:94 msgid "WP Real Media Library by devowl.io GmbH" msgstr "WP Real Media Library bởi devowl.io GmbH" #: views/pages/settings/tab-import.php:98 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>WP Real Media Library</strong> plugin." msgstr "" "Chúng tôi thấy bạn có <strong>(%1$s)</strong> loại bạn đã tạo từ <strong>WP " "Real Media Library</strong> plugin." #: views/pages/settings/tab-import.php:122 msgid "HappyFiles by Codeer" msgstr "HappyFiles của Codeer" #: views/pages/settings/tab-import.php:126 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>HappyFiles</strong> plugin." msgstr "" "Chúng tôi tìm thấy bạn <strong>có %1$s ( ) </strong> danh mục bạn đã tạo từ " "plugin <strong>HappyFiles.</strong>" #: views/pages/settings/tab-settings.php:5 msgid "Each user has his own folders?" msgstr "Mỗi người dùng có thư mục riêng của mình?" #: views/pages/settings/tab-uninstall.php:5 msgid "Clear all data" msgstr "Xóa tất cả dữ liệu" #: views/pages/settings/tab-uninstall.php:6 msgid "" "This action will delete all FileBird data, FileBird settings and bring you " "back to WordPress default media library." msgstr "" "Hành động này sẽ xóa tất cả dữ liệu FileBird, cài đặt FileBird và đưa bạn " "trở lại thư viện phương tiện mặc định của WordPress." #: views/pages/settings/tab-uninstall.php:9 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: views/pages/settings/tab-update-database.php:6 msgid "Import from old version" msgstr "Nhập từ phiên bản cũ" #: views/pages/settings/tab-update-database.php:7 msgid "" "By running this action, all folders created in version 3.9 & earlier " "installs will be imported." msgstr "" "Bằng hoạt động này, tất cả các thư mục được tạo trong phiên bản 3,9 & cài " "đặt trước đó sẽ nhập." #: views/particle/activation_fail.php:5 msgid "" "It seems you don't have any valid FileBird license. Please <a href=\"https://" "ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">contact support</a> to get help or " "<a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" target=\"_blank\">purchase " "a FileBird license</a>" msgstr "" "Có vẻ như bạn không có bất kỳ giấy phép FileBird hợp lệ nào. Vui lòng <a " "href=\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">liên hệ với</a> bộ " "phận hỗ trợ để được trợ giúp hoặc mua giấy phép <a href=\"https://1.envato." "market/Get-FileBird\" target=\"_blank\">FileBird</a>" #: views/particle/activation_fail.php:9 msgid "Oops! Activation failed." msgstr "Rất tiếc! Kích hoạt thất bại." #: views/particle/folder_dropdown.php:2 msgid "Choose folder: " msgstr "Chọn thư mục:" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" msgstr "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Organize thousands of WordPress media files into folders/ categories at ease." msgstr "" "Tổ chức hàng ngàn tập tin phương tiện truyền thông WordPress vào thư mục/" "chuyên mục thoải mái." #. Author of the plugin/theme msgid "Ninja Team" msgstr "Ninja Team" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://ninjateam.org" msgstr "https://ninjateam.org"