msgid "" msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Project-Id-Version: FileBird\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-08 00:10+0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 16:29+0700\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: filebird.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Last-Translator: \n" "Language: it\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: apps\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: *.css\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-3: *.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-4: blocks/filebird-gallery/node_modules\n" #: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v4.php:22 #: includes/Classes/ACF/acf-field-filebird-v5.php:21 msgid "FileBird Folder" msgstr "Cartella FileBird" #: includes/Classes/Convert.php:167 msgid "Import categories to FileBird" msgstr "Importa categorie in FileBird" #: includes/Classes/Convert.php:170 #, php-format msgid "" "We found you have %1$s categories you created from <strong>%2$s</strong> " "plugin. Would you like to import it to <strong>FileBird</strong>?" msgstr "" "Abbiamo scoperto che hai %1$s categorie che hai creato dal plugin <strong>" "%2$s</strong> Vuoi importarlo in <strong>FileBird</strong>?" #: includes/Classes/Convert.php:173 views/pages/settings/tab-import.php:25 #: views/pages/settings/tab-import.php:53 #: views/pages/settings/tab-import.php:81 #: views/pages/settings/tab-import.php:109 #: views/pages/settings/tab-import.php:137 msgid "Import Now" msgstr "Importa ora" #: includes/Classes/Convert.php:174 msgid "No, thanks" msgstr "No, Grazie" #: includes/Classes/Convert.php:218 msgid "Success" msgstr "Successo" #: includes/Classes/Convert.php:234 msgid "success" msgstr "riuscito" #: includes/Classes/Convert.php:236 msgid "validation failed" msgstr "convalida non riuscita" #: includes/Classes/Convert.php:252 msgid "Successfully wiped." msgstr "Cancellato con successo." #: includes/Classes/Convert.php:268 msgid "Successfully cleared." msgstr "Cancellato con successo." #: includes/Classes/Convert.php:272 msgid "Please try again." msgstr "Riprovare." #: includes/Classes/Convert.php:360 #, php-format msgid "" "Congratulations! We imported successfully %d folders into <strong>FileBird.</" "strong>" msgstr "" "Congratulazioni! Abbiamo importato correttamente %1od cartelle in " "<strong>FileBird.</strong>" #: includes/Classes/Convert.php:370 includes/Classes/Convert.php:377 #: includes/Classes/Convert.php:384 includes/Classes/Convert.php:391 #: includes/Classes/Convert.php:398 includes/Classes/EnhancedConvert.php:43 msgid "Already Updated" msgstr "Già aggiornata" #: includes/Classes/DocumentGallery.php:41 msgid "This folder ID does not exist, please check again." msgstr "Questo ID cartella non esiste, controllare di nuovo." #: includes/Classes/EnhancedConvert.php:52 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" #: includes/Classes/Review.php:74 msgid "Give FileBird a review" msgstr "Lascia una recensione a FileBird" #: includes/Classes/Review.php:76 msgid "" "Thank you for choosing FileBird. We hope you love it. Could you take a " "couple of seconds posting a nice review to share your happy experience?" msgstr "" "Grazie per aver scelto FileBird. Speriamo ti piaccia! Potresti dedicare un " "paio di secondi per lasciare una buona recensione della tua esperienza da " "condividere?" #: includes/Classes/Review.php:79 msgid "We will be forever grateful. Thank you in advance ;)" msgstr "Ti saremo sempre grati. Grazie in anticipo ;)" #: includes/Classes/Review.php:82 msgid "Rate now" msgstr "Valuta ora" #: includes/Classes/Review.php:83 msgid "Later" msgstr "Dopo" #: includes/Classes/Review.php:84 msgid "Already did" msgstr "Già fatto" #: includes/Classes/TabActive.php:40 msgid "Activate your license for automatic updates" msgstr "Attivare la licenza per gli aggiornamenti automatici" #: includes/Classes/TabActive.php:152 msgid "Could not use this purchase code for your domain." msgstr "Impossibile utilizzare questo codice di acquisto per il dominio." #: includes/Classes/TabActive.php:155 msgid "Could not verify your domain." msgstr "Impossibile verificare il dominio." #: includes/Classes/TabActive.php:167 msgid "Please active license to update." msgstr "Si prega di una licenza attiva per l'aggiornamento." #: includes/Controller/Api.php:104 msgid "Invalid action" msgstr "Azione non valida" #: includes/Controller/Api.php:129 msgid "folder_id is missing." msgstr "folder_id manca." #: includes/Controller/Api.php:140 msgid "Required fields are missing." msgstr "Campi obbligatori mancanti." #: includes/Controller/Api.php:154 includes/Controller/Folder.php:432 #: includes/Controller/Folder.php:487 includes/Controller/Folder.php:500 msgid "Validation failed" msgstr "Attivazione del plugin fallita" #: includes/Controller/Folder.php:65 msgid "Create your first folder for media library now." msgstr "Crea la tua prima cartella per la libreria media adesso." #: includes/Controller/Folder.php:67 msgid "Get Started" msgstr "Inizia" #: includes/Controller/Folder.php:89 includes/I18n.php:126 msgid "FileBird 4 Update Required" msgstr "FileBird 4 Aggiornamento richiesto" #: includes/Controller/Folder.php:93 msgid "" "You're using the new FileBird 4. Please update database to view your folders " "correctly." msgstr "" "Stai usando il nuovo FileBird 4. Si prega di aggiornare il database per " "visualizzare correttamente le cartelle." #: includes/Controller/Folder.php:99 #: views/pages/settings/tab-update-database.php:10 msgid "Update now" msgstr "Aggiorna ora" #: includes/Controller/Folder.php:235 msgid "Your request can't be processed." msgstr "La richiesta non può essere elaborata." #: includes/Controller/Folder.php:260 includes/Model/Folder.php:30 msgid "All Folders" msgstr "Tutte le cartelle" #: includes/Controller/Folder.php:264 includes/Controller/Folder.php:599 #: includes/I18n.php:70 includes/Model/Folder.php:34 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: includes/Controller/Folder.php:389 msgid "Please choose folder" msgstr "Si prega di scegliere la cartella" #: includes/Controller/Folder.php:428 includes/Controller/Folder.php:446 msgid "A folder with this name already exists. Please choose another one." msgstr "" "Esiste già una cartella con questo nome. Per favore, sceglirne un altro." #: includes/Controller/Folder.php:475 msgid "Can't delete folder, please try again later" msgstr "Impossibile eliminare la cartella, riprovare più tardi" #: includes/Controller/Folder.php:496 msgid "Folder tree has been updated." msgstr "L'albero delle cartelle è stato aggiornato." #: includes/I18n.php:40 msgid "No media files found." msgstr "Nessun file media trovato." #: includes/I18n.php:41 msgid "New Folder" msgstr "Nuova cartella" #: includes/I18n.php:42 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: includes/I18n.php:43 includes/I18n.php:59 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #: includes/I18n.php:44 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: includes/I18n.php:45 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/I18n.php:46 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: includes/I18n.php:47 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: includes/I18n.php:48 msgid "Download" msgstr "Download" #: includes/I18n.php:49 msgid "Download (Pro version)" msgstr "Scarica (versione Pro)" #: includes/I18n.php:50 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: includes/I18n.php:51 msgid "Generating download link..." msgstr "Generazione del link per il download in..." #: includes/I18n.php:52 msgid "Successfully moved" msgstr "Spostato con successo" #: includes/I18n.php:53 msgid "Unsuccessfully moved" msgstr "Spostato senza successo" #: includes/I18n.php:54 msgid "Successfully deleted!" msgstr "Eliminato correttamente!" #: includes/I18n.php:55 msgid "Can't delete!" msgstr "Non può cancellare!" #: includes/I18n.php:56 msgid "Save" msgstr "Salva" #: includes/I18n.php:57 msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: includes/I18n.php:58 msgid "Folder name..." msgstr "Nome cartella..." #: includes/I18n.php:60 msgid "Enter folder name..." msgstr "Immettere il nome della cartella..." #: includes/I18n.php:61 msgid "Are you sure you want to delete" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare" #: includes/I18n.php:62 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" #: includes/I18n.php:63 msgid "Those files will be moved to <strong>Uncategorized</strong> folder." msgstr "" "Tali file verranno spostati nella cartella <strong>Non categorizzata.</" "strong>" #: includes/I18n.php:64 msgid "You are editing another folder! Please complete the task first!" msgstr "" "Stai modificando un'altra cartella! Si prega di completare l'attività prima!" #: includes/I18n.php:65 msgid "Sort Folders" msgstr "Ordina cartelle" #: includes/I18n.php:66 msgid "Delete Folder" msgstr "Elimina cartella" #: includes/I18n.php:67 msgid "Sort Files" msgstr "Ordina file" #: includes/I18n.php:68 msgid "Bulk Select" msgstr "Bulk Seleziona" #: includes/I18n.php:69 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" #: includes/I18n.php:71 msgid "Previous folder selected" msgstr "Cartella precedente selezionata" #: includes/I18n.php:72 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" #: includes/I18n.php:73 msgid "" "Are you sure you want to delete this folder? Those files will be moved to " "<strong>Uncategorized</strong> folder." msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questa cartella? Tali file verranno spostati " "nella cartella <strong>Non categorizzata.</strong>" #: includes/I18n.php:74 msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordinamento crescente" #: includes/I18n.php:75 msgid "Sort Descending" msgstr "Ordinamento decrescente" #: includes/I18n.php:76 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: includes/I18n.php:77 msgid "By Name" msgstr "Per Nome" #: includes/I18n.php:78 msgid "Name Ascending" msgstr "Nome ascendente" #: includes/I18n.php:79 msgid "Name Descending" msgstr "Nome discendente" #: includes/I18n.php:80 msgid "By Date" msgstr "Per Data" #: includes/I18n.php:81 msgid "Date Ascending" msgstr "Data crescente" #: includes/I18n.php:82 msgid "Date Descending" msgstr "Data decrescente" #: includes/I18n.php:83 msgid "By Modified" msgstr "Da modificato" #: includes/I18n.php:84 msgid "Modified Ascending" msgstr "Ascendente modificato" #: includes/I18n.php:85 msgid "Modified Descending" msgstr "Decrescente modificato" #: includes/I18n.php:86 msgid "By Author" msgstr "Da Autore" #: includes/I18n.php:87 msgid "Author Ascending" msgstr "Autore crescente" #: includes/I18n.php:88 msgid "Author Descending" msgstr "Autore discendente" #: includes/I18n.php:89 msgid "By Title" msgstr "Per Titolo" #: includes/I18n.php:90 msgid "Title Ascending" msgstr "Titolo ascendente" #: includes/I18n.php:91 msgid "Title Descending" msgstr "Titolo Descente" #: includes/I18n.php:92 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Salta & Disattiva" #: includes/I18n.php:93 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: includes/I18n.php:94 msgid "Thank you so much!" msgstr "Grazie mille!" #: includes/I18n.php:96 msgid "It doesn't have the features I'm looking for." msgstr "Non ha le caratteristiche che sto cercando." #: includes/I18n.php:97 msgid "Not work with my theme or other plugins." msgstr "Non funziona con il mio tema o altri plugin." #: includes/I18n.php:98 msgid "Found another plugin that works better." msgstr "Trovato un altro plugin che funziona meglio." #: includes/I18n.php:99 msgid "Don't know how to use it." msgstr "Non so come usarlo." #: includes/I18n.php:100 msgid "This is just temporary, I will use it again." msgstr "Questo è solo temporaneo, lo userò di nuovo." #: includes/I18n.php:101 msgid "Other" msgstr "Altro" #: includes/I18n.php:103 msgid "Which features please?" msgstr "Quali caratteristiche per favore?" #: includes/I18n.php:104 msgid "Please tell us which one" msgstr "Dicci quale" #: includes/I18n.php:105 msgid "" "Please read FileBird documentation <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/\">here</a> or <a target=\"_blank\" href=" "\"https://ninjateam.org/support/\">chat with us</a> if you need help" msgstr "" "Sei pregato di leggere la documentazione di FileBird <a target=\"_blank\" " "href=\"https://ninjateam.gitbook.io/filebird/\">qui</a> oppure <a target=" "\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">contattaci via chat</a> " "se necessiti di aiuto" #: includes/I18n.php:106 msgid "" "Please <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/\">ask for " "support here</a>, we will fix it for you." msgstr "" "Si prega di <a target=\"_blank\" href=\"https://ninjateam.org/support/" "\">chiedere supporto qui</a>, noi risolvereilproblema per voi." #: includes/I18n.php:107 msgid "Please share your thoughts..." msgstr "Per favore condividi i tuoi pensieri..." #: includes/I18n.php:108 msgid "Want a better FileBird?" msgstr "Vuoi un FileBird migliore?" #: includes/I18n.php:109 msgid "" "Sorry to see you walk away, please share why you want to deactivate FileBird?" msgstr "" "Mi dispiace vederti andare via, si prega di condividere perché si desidera " "disattivare FileBird?" #: includes/I18n.php:110 msgid "Folder Limit Reached" msgstr "Limite cartelle raggiunto" #: includes/I18n.php:111 msgid "" "<p>FileBird Lite version supports up to 10 folders.<br>Please upgrade to " "have unlimited folders and other premium features!</p>\n" " <ul class=\"fbv-in_feature\">\n" " <li>Unlimited Folders</li>\n" " <li>Sort Files / Folders</li>\n" " <li>Compatible with Premium Page Builders <span id=\"fbv-" "pagebuilder\" class=\"njn-i\"><svg viewBox=\"0 0 192 512\"><path fill=" "\"currentColor\" d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 " "20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 " "0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 " "72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 0 96 0z\"></path></svg></span></" "li>\n" " <li>Get Fast Updates</li>\n" " <li>Premium Technical Support</li>\n" " <li>One-time Payment</li>\n" " <li>30-day Refund Guarantee</li>\n" " </ul>" msgstr "" "<p>La versione fileBird Lite supporta fino a 10 cartelle.<br>Si prega di " "eseguire l'aggiornamento per avere cartelle illimitate e altre " "caratteristiche premium!</p>\n" " <ul class=\"fbv-in_feature\">\n" " <li>Cartelle illimitate</li>\n" " <li>Ordina file / Cartelle</li>\n" " <li>Compatibile con Premium Page Builders<span id=\"fbv-pagebuilder" "\" class=\"njn-i\"><svg viewbox=\"0 0 192 512\"><path fill=\"currentColor\" " "d=\"M20 424.229h20V279.771H20c-11.046 0-20-8.954-20-20V212c0-11.046 8.954-20 " "20-20h112c11.046 0 20 8.954 20 20v212.229h20c11.046 0 20 8.954 20 20V492c0 " "11.046-8.954 20-20 20H20c-11.046 0-20-8.954-20-20v-47.771c0-11.046 8.954-20 " "20-20zM96 0C56.235 0 24 32.235 24 72s32.235 72 72 72 72-32.235 72-72S135.764 " "0 96 0z\"></path></svg></span></li>\n" " <li>Ricevi aggiornamenti rapidi</li>\n" " <li>Supporto tecnico Premium</li>\n" " <li>Pagamento una tantum</li>\n" " <li>Garanzia di rimborso di 30 giorni</li>\n" " </ul>" #: includes/I18n.php:121 msgid "Including Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..." msgstr "Compreso Divi, Fusion, Thrive Architect, WPBakery..." #: includes/I18n.php:122 msgid "Upgrade to FileBird Pro now" msgstr "Aggiorna a FileBird Pro adesso" #: includes/I18n.php:123 msgid "Success." msgstr "Operazione riuscita." #: includes/I18n.php:124 msgid "Congratulations. Successfully imported!" msgstr "Congratulazioni. Importato con successo!" #: includes/I18n.php:125 msgid "Go To Media" msgstr "Vai al supporto" #: includes/I18n.php:127 msgid "" "You're using the new FileBird 4. Please import database to view your folders " "correctly." msgstr "" "Stai usando il nuovo FileBird 4. Si prega di importare il database per " "visualizzare correttamente le cartelle." #: includes/I18n.php:128 msgid "Import now" msgstr "Importa ora" #: includes/I18n.php:129 msgid "" "Import failed. Please try again or <a href=\"https://ninjateam.org/support\" " "target=\"_blank\">contact our support</a>." msgstr "" "Importazione non riuscita. Riprova o <a href=\"https://ninjateam.org/support" "\" target=\"_blank\">contatta il nostro supporto</a>." #: includes/I18n.php:130 msgid "Please enter your Purchase Code." msgstr "Inserisci il codice di acquisto." #: includes/I18n.php:131 msgid "Please enter your Personal Access Token or get one." msgstr "Inserisci il token di accesso personale o prendi uno." #: includes/I18n.php:132 msgid "Can not active your License, please try again." msgstr "Non è possibile attivarla, riprovare." #: includes/I18n.php:133 views/pages/html-settings.php:24 #: views/pages/settings/tab-settings.php:1 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/I18n.php:134 views/pages/html-settings.php:64 msgid "FileBird Settings" msgstr "Impostazioni di FileBird" #: includes/I18n.php:135 msgid "Select a default startup folder:" msgstr "Selezionare una cartella di avvio predefinita:" #: includes/I18n.php:136 msgid "Auto sort files by:" msgstr "Ordinare automaticamente i file in base a:" #: includes/I18n.php:137 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/I18n.php:138 msgid "Settings saved" msgstr "Impostazioni salvate" #: includes/I18n.php:139 msgid "Failed to save settings. Please try again!" msgstr "Impossibile salvare le impostazioni. Riprova!" #: includes/I18n.php:140 msgid "Unlock new features" msgstr "Sblocca nuove funzionalità" #: includes/I18n.php:141 msgid "" "To use FileBird folders with your current page builder/plugin, please " "upgrade to PRO version." msgstr "" "Per utilizzare le cartelle FileBird con il generatore di pagine/plug-in " "corrente, eseguire l'aggiornamento alla versione PRO." #: includes/I18n.php:142 msgid "Do more with FileBird PRO" msgstr "Fai di più con FileBird PRO" #: includes/I18n.php:143 msgid "" "You're using a third party plugin, which is supported in FileBird PRO. " "Please upgrade to browse files faster and get more done." msgstr "" "Stai utilizzando un plug-in di terze parti, supportato in FileBird PRO. " "Esegui l'aggiornamento per sfogliare i file più velocemente e fare di più." #: includes/I18n.php:144 msgid "Go Pro" msgstr "Passa a Pro" #: includes/I18n.php:145 msgid "View details." msgstr "Vedi dettagli" #: includes/I18n.php:146 msgid "Turn off for 7 days" msgstr "Disattiva per 7 giorni" #: includes/I18n.php:147 msgid "Collapse" msgstr "Riduci" #: includes/I18n.php:148 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: includes/I18n.php:149 msgid "Uploaded" msgstr "Caricato" #: includes/I18n.php:150 msgid "Less than a min" msgstr "Meno di un minuto" #: includes/I18n.php:151 msgid "Total size" msgstr "Dimensione totale" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:54 msgid "View details" msgstr "Vedi dettagli" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:77 #, php-format msgid "More information about %s" msgstr "Più informazioni su %s" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:128 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla gli aggiornamenti" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:214 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "The %s plugin is up to date." msgstr "Il plugin %s è aggiornato." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:216 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "A new version of the %s plugin is available." msgstr "È disponibile una nuova versione del plugin %s." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:218 #, php-format msgctxt "the plugin title" msgid "Could not determine if updates are available for %s." msgstr "" "Non è stato possibile determinare se è disponibile un aggiornamento di %s." #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Plugin/Ui.php:224 #, php-format msgid "Unknown update checker status \"%s\"" msgstr "Aggiornamento sconosciuto stato checker \"%s\"" #: includes/Lib/plugin-update-checker/Puc/v4p11/Vcs/PluginUpdateChecker.php:98 msgid "There is no changelog available." msgstr "La cronologia degli aggiornamenti non è disponibile." #. Plugin Name of the plugin/theme #: includes/Page/Settings.php:39 includes/Page/Settings.php:40 msgid "FileBird" msgstr "FileBird" #: includes/Page/Settings.php:56 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: views/pages/html-settings.php:19 msgid "Activation" msgstr "Attivazione" #: views/pages/html-settings.php:31 #: views/pages/settings/tab-update-database.php:1 msgid "Update Database" msgstr "Aggiorna database" #: views/pages/html-settings.php:36 msgid "API" msgstr "API" #: views/pages/html-settings.php:41 views/pages/settings/tab-uninstall.php:1 msgid "Uninstall" msgstr "Disinstalla" #: views/pages/html-settings.php:50 msgid "Import" msgstr "Importa" #: views/pages/settings/tab-activated.php:9 msgid "Congratulations! 🎉" msgstr "felicitazioni! 🎉" #: views/pages/settings/tab-activated.php:12 msgid "Your FileBird Pro was activated!" msgstr "Il tuo FileBird Pro è stato attivato!" #: views/pages/settings/tab-activated.php:21 msgid "" "Starting a new site? <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" class=" "\"njt-fb-purchase-more\">Buy another license</a>." msgstr "" "Avviare un nuovo sito? <a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" " "class=\"njt-fb-purchase-more\">Acquista un'altra licenza.</a>" #: views/pages/settings/tab-active.php:9 msgid "" "To activate FileBird, please sign in to Envato and accept a few permissions." msgstr "" "Per attivare FileBird, accedere a Envato e accettare alcune autorizzazioni." #: views/pages/settings/tab-active.php:11 msgid "This helps verify your license." msgstr "In questo modo è possibile verificare la licenza." #: views/pages/settings/tab-active.php:14 msgid "By activating FileBird, you’ll have:" msgstr "Attivando FileBird, avrai:" #: views/pages/settings/tab-active.php:19 msgid "Auto-update to the latest version" msgstr "Aggiornamento automatico alla versione più recente" #: views/pages/settings/tab-active.php:22 msgid "Premium Technical Support" msgstr "Supporto tecnico Premium" #: views/pages/settings/tab-active.php:25 msgid "Live Chat 1-1 on Facebook for any questions" msgstr "Live Chat 1-1 su Facebook per qualsiasi domanda" #: views/pages/settings/tab-active.php:34 msgid "Login with Envato" msgstr "Login with Envato" #: views/pages/settings/tab-api.php:1 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: views/pages/settings/tab-api.php:2 msgid "An API to run Get folders & Set attachments" msgstr "Un'API per eseguire Ottieni cartelle e Imposta allegati" #: views/pages/settings/tab-api.php:3 msgid "" "Please see FileBird API for developers <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/api\">here</a>." msgstr "" "Vedere FileBird API per gli sviluppatori <a target=\"_blank\" href=\"https://" "ninjateam.gitbook.io/filebird/api\">qui</a>." #: views/pages/settings/tab-api.php:9 msgid "API key" msgstr "Chiave API" #: views/pages/settings/tab-api.php:22 msgid "Generate" msgstr "Genera" #: views/pages/settings/tab-import.php:1 msgid "Import to FileBird" msgstr "Importa in FileBird" #: views/pages/settings/tab-import.php:3 msgid "" "Import categories/folders from other plugins. We import virtual folders, " "your website will be safe, don't worry ;)" msgstr "" "Importa categorie/cartelle da altri plugin. Importiamo le cartelle virtuali, " "il tuo sito resterà al sicuro, non preoccuparti ;)" #: views/pages/settings/tab-import.php:10 msgid "Enhanced Media Library plugin by wpUXsolutions" msgstr "Plug-in Libreria multimediale avanzato da wpUXsolutions" #: views/pages/settings/tab-import.php:14 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>Enhanced Media Library</strong> plugin." msgstr "" "Abbiamo scoperto che hai <strong>(%1$s)</strong> categorie che hai creato " "dal plugin <strong>Enhanced Media Library.</strong>" #: views/pages/settings/tab-import.php:16 #: views/pages/settings/tab-import.php:44 #: views/pages/settings/tab-import.php:72 #: views/pages/settings/tab-import.php:100 #: views/pages/settings/tab-import.php:128 msgid " Would you like to import to <strong>FileBird</strong>?" msgstr "Vuoi importare in <strong>FileBird</strong>?" #: views/pages/settings/tab-import.php:38 msgid "WordPress Media Library Folders by Max Foundry" msgstr "Cartelle Libreria Media WordPress di Max Foundry" #: views/pages/settings/tab-import.php:42 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>WordPress Media Library Folders</strong> plugin." msgstr "" "Abbiamo scoperto che hai <strong>(%1s)</strong> categorie che hai creato dal " "plugin <strong>WordPress Media Library Folders.</strong>" #: views/pages/settings/tab-import.php:66 msgid "WP Media folder by Joomunited" msgstr "Cartella WP Media di Joomunited" #: views/pages/settings/tab-import.php:70 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>WP Media folder</strong> plugin." msgstr "" "Abbiamo scoperto che hai <strong>(%1$s)</strong> categorie che hai creato " "dal plugin <strong>della cartella WP Media.</strong>" #: views/pages/settings/tab-import.php:94 msgid "WP Real Media Library by devowl.io GmbH" msgstr "WP Real Media Library di devowl.io GmbH" #: views/pages/settings/tab-import.php:98 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>WP Real Media Library</strong> plugin." msgstr "" "Abbiamo scoperto che hai <strong>(%1$s)</strong> categorie che hai creato " "dal plugin <strong>WP Real Media Library.</strong>" #: views/pages/settings/tab-import.php:122 msgid "HappyFiles by Codeer" msgstr "HappyFiles di Codeer" #: views/pages/settings/tab-import.php:126 #, php-format msgid "" "We found you have <strong>(%1$s)</strong> categories you created from " "<strong>HappyFiles</strong> plugin." msgstr "" "Abbiamo scoperto che hai <strong>( %1$s ) categorie</strong> create dal " "<strong>plug-in HappyFiles.</strong>" #: views/pages/settings/tab-settings.php:5 msgid "Each user has his own folders?" msgstr "Ogni utente avrà la proprie cartelle?" #: views/pages/settings/tab-uninstall.php:5 msgid "Clear all data" msgstr "Cancella tutti i dati" #: views/pages/settings/tab-uninstall.php:6 msgid "" "This action will delete all FileBird data, FileBird settings and bring you " "back to WordPress default media library." msgstr "" "Questa azione eliminerà tutti i dati FileBird, impostazioni FileBird e ti " "riporterà alla libreria multimediale predefinita di WordPress." #: views/pages/settings/tab-uninstall.php:9 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: views/pages/settings/tab-update-database.php:6 msgid "Import from old version" msgstr "Importa da versione precedente" #: views/pages/settings/tab-update-database.php:7 msgid "" "By running this action, all folders created in version 3.9 & earlier " "installs will be imported." msgstr "" "Eseguendo questa azione, verranno importate tutte le cartelle create nella " "versione 3.9 e nelle installazioni precedenti." #: views/particle/activation_fail.php:5 msgid "" "It seems you don't have any valid FileBird license. Please <a href=\"https://" "ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">contact support</a> to get help or " "<a href=\"https://1.envato.market/Get-FileBird\" target=\"_blank\">purchase " "a FileBird license</a>" msgstr "" "Sembra che tu non abbia alcuna licenza FileBird valida. Contattare <a href=" "\"https://ninjateam.org/support\" target=\"_blank\">il supporto</a> tecnico " "per ottenere assistenza o acquistare una licenza <a href=\"https://1.envato." "market/Get-FileBird\" target=\"_blank\">FileBird</a>" #: views/particle/activation_fail.php:9 msgid "Oops! Activation failed." msgstr "Oops! Attivazione non riuscita." #: views/particle/folder_dropdown.php:2 msgid "Choose folder: " msgstr "Scegliere Cartella:" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" msgstr "https://ninjateam.org/wordpress-media-library-folders/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Organize thousands of WordPress media files into folders/ categories at ease." msgstr "" "Organizza migliaia di file media WordPress in cartelle/categorie con " "facilità." #. Author of the plugin/theme msgid "Ninja Team" msgstr "Ninja Team" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://ninjateam.org" msgstr "https://ninjateam.org"