b0y-101 Mini Shell


Current Path : E:/wordpress/wp-content/themes/spacious/languages/
File Upload :
Current File : E:/wordpress/wp-content/themes/spacious/languages/fi.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spacious\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-14 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Mario Weinert <info@wdmw.de>\n"
"Language-Team: ThemeGrill <themegrill@gmail.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr_x;_x;_nx;_ex;esc_attr__;esc_attr_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:22
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hups! Kyseistä sivua ei löydy."

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Try the search below."
msgstr "Voi harmi! Sivua ei löytynyt. Palaa takaisin tai kokeile hakua."

#: comments.php:31
#, php-format
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr "Hakutulokset &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:38 comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommenttinavigaatio"

#: comments.php:39 comments.php:56
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Vanhemmat kommentit"

#: comments.php:40 comments.php:57
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Uudemmat kommentit &rarr;"

#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentointi suljettu."

#: content-blog-full-content.php:23 content-page.php:17 content-single.php:29
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"

#: content-blog-full-content.php:39 content-blog-image-large.php:52
#: content-blog-image-medium.php:54 content-single.php:45 content.php:60
msgid "No Comments"
msgstr "Ei kommentteja"

#: content-blog-full-content.php:39 content-blog-image-large.php:52
#: content-blog-image-medium.php:54 content-single.php:45 content.php:60
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentti"

#: content-blog-full-content.php:39 content-blog-image-large.php:52
#: content-blog-image-medium.php:54 content-single.php:45 content.php:60
msgid "% Comments"
msgstr "% kommenttia"

#: content-blog-full-content.php:39 content-blog-image-large.php:52
#: content-blog-image-medium.php:54 content-single.php:45 content.php:60
msgid "Comments Off"
msgstr "Kommentointi on suljettu"

#: content-blog-full-content.php:41 content-blog-image-large.php:54
#: content-blog-image-medium.php:56 content-page.php:26 content-single.php:47
#: content.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: content-blog-image-large.php:55 content-blog-image-medium.php:57
#: content.php:63 inc/header-functions.php:111 inc/widgets/widgets.php:258
#: inc/widgets/widgets.php:357
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"

#: content-single.php:22
msgid "Tagged on: "
msgstr "Merkitty:"

#: header.php:84
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: inc/admin/meta-boxes.php:16 inc/admin/meta-boxes.php:18
msgid "Select Layout"
msgstr "Valitse ulkoasu"

#: inc/admin/meta-boxes.php:28
msgid "Default Layout"
msgstr "Perusulkoasu"

#: inc/admin/meta-boxes.php:33 inc/widgets/widgets.php:18
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Oikea sivupalkki"

#: inc/admin/meta-boxes.php:38 inc/widgets/widgets.php:29
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Vasen sivupalkki"

#: inc/admin/meta-boxes.php:43
msgid "No Sidebar Full Width"
msgstr "Ei sivupalkkeja - täysi leveys"

#: inc/admin/meta-boxes.php:48
msgid "No Sidebar Content Centered"
msgstr "Ei sivupalkkia - sisältö keskitetty"

#: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:85
#: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:86
#: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:307
msgid "Theme Options"
msgstr "Teeman asetukset"

#: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:173
msgid "Save Options"
msgstr "Tallennusvalinnat"

#: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:174
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Palauta oletusasetukset"

#: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:174
msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!"
msgstr "Klikkaa OK jatkaaksesi nollausta. Kaikki teeman asetukset poistetaan!"

#: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:205
msgid "Default options restored."
msgstr "Oletusasetukset palautettu."

#: inc/admin/options/includes/class-options-framework-admin.php:259
msgid "Options saved."
msgstr "Asetukset tallennettu."

#: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:63
msgid "No file chosen"
msgstr "Tiedostoa ei ole valittu"

#: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:66
#: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:119
msgid "Upload"
msgstr "Lataa"

#: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:68
#: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:120
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:71
msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support."
msgstr "Päivitä uudempaan WordPress-versioon saadaksesi täyden mediatuen."

#: inc/admin/options/includes/class-options-media-uploader.php:95
msgid "View File"
msgstr "Näytä tiedosto"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:241
msgid "No Repeat"
msgstr "Ei toistoa"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:242
msgid "Repeat Horizontally"
msgstr "Toista vaakasuunnassa"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:243
msgid "Repeat Vertically"
msgstr "Toista pystysuunnassa"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:244
msgid "Repeat All"
msgstr "Toista kaikki"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:257
msgid "Top Left"
msgstr "Yläreuna vasen"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:258
msgid "Top Center"
msgstr "Yläreuna keskiosa"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:259
msgid "Top Right"
msgstr "Yläreuna oikea"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:260
msgid "Middle Left"
msgstr "Keskitetty vasen"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:261
msgid "Middle Center"
msgstr "Keskitetty keskiosa"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:262
msgid "Middle Right"
msgstr "Keskitetty oikea"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:263
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alareuna vasen"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:264
msgid "Bottom Center"
msgstr "Alareuna keskitetty"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:265
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alareuna oikea"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:278
msgid "Scroll Normally"
msgstr "Vieritä normaalisti"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:279
msgid "Fixed in Place"
msgstr "Kiinnitetty"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:353
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:354
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:355
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"

#: inc/admin/options/includes/class-options-sanitization.php:356
msgid "Bold Italic"
msgstr "Lihavoitu kursiivi"

#: inc/functions.php:341
msgid "Post navigation"
msgstr "Kommenttivalikko"

#: inc/functions.php:345 navigation.php:42
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: inc/functions.php:346 navigation.php:43
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: inc/functions.php:351
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Vanhemmat viestit"

#: inc/functions.php:355
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Uudemmat viestit <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/functions.php:381
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/functions.php:381
msgid "(Edit)"
msgstr "(Muokkaa)"

#: inc/functions.php:396
msgid "Post author"
msgstr "Kirjoittaja"

#: inc/functions.php:399
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s:sta"

#: inc/functions.php:401
#, php-format
msgid "<a class=\"comment-permalink\" href=\"%1$s\">Permalink</a>"
msgstr "<a class=\"comment-permalink\" href=\"%1$s\">Permalink</a>"

#: inc/functions.php:407
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Kommenttisi odottaa hyväksyntää."

#: inc/functions.php:412
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"

#: inc/functions.php:432
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: inc/functions.php:434
msgid "ThemeGrill"
msgstr "ThemeGrill"

#: inc/functions.php:436
#, php-format
msgid "Copyright &copy; %1$s %2$s."
msgstr "Copyright &copy; %1$s %2$s."

#: inc/functions.php:436
#, php-format
msgid "Powered by %s."
msgstr "%s"

#: inc/functions.php:436
#, php-format
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "%1$s - %2$s."

#: inc/header-functions.php:47
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sivu %s"

#: inc/header-functions.php:145
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Kirjoittaja: %s"

#: inc/header-functions.php:153
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Päivä: %s"

#: inc/header-functions.php:156
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Kuukausi: %s"

#: inc/header-functions.php:159
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Vuosi: %s"

#: inc/header-functions.php:162
msgid "Asides"
msgstr "Sivuhuomautukset"

#: inc/header-functions.php:165
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

#: inc/header-functions.php:168
msgid "Videos"
msgstr "Videot"

#: inc/header-functions.php:171
msgid "Quotes"
msgstr "Lainaukset"

#: inc/header-functions.php:174
msgid "Links"
msgstr "Linkit"

#: inc/header-functions.php:177 sidebar-left.php:29 sidebar.php:29
msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"

#: inc/header-functions.php:182
msgid "Page NOT Found"
msgstr "Sivua ei löydy"

#: inc/header-functions.php:185
msgid "Search Results"
msgstr "Hakutulokset"

#: inc/header-functions.php:218
msgid "You are here:"
msgstr "Olet tässä:"

#: inc/widgets/widgets.php:20
msgid "Shows widgets at Right side."
msgstr "Näytä vimpaimet oikealla"

#: inc/widgets/widgets.php:31
msgid "Shows widgets at Left side."
msgstr "Näytä vimpaimet vasemmalla"

#: inc/widgets/widgets.php:40
msgid "Header Sidebar"
msgstr "Yläpalkin sivupalkki"

#: inc/widgets/widgets.php:42
msgid "Shows widgets in header section just above the main navigation menu."
msgstr "Näytä vimpaimet yläpalkissa päävalikon yläpuolella"

#: inc/widgets/widgets.php:51
msgid "Business Top Sidebar"
msgstr "Business-yläsivupalkki"

#: inc/widgets/widgets.php:53
msgid "Shows widgets on Business Page Template Top Section."
msgstr "Näytä vimpaimet Business-yläsivupalkin yläosiossa."

#: inc/widgets/widgets.php:53 inc/widgets/widgets.php:87
msgid ""
"Suitable widget: TG: Services, TG: Call To Action Widget, TG: Featured Widget"
msgstr ""
"Sopivat vimpaimet: TG: Services, TG: Call To Action Widget, TG: Featured "
"Widget"

#: inc/widgets/widgets.php:62
msgid "Business Middle Left Sidebar"
msgstr "Business keskitetty vasen sivupalkki"

#: inc/widgets/widgets.php:64
msgid "Shows widgets on Business Page Template Middle Section Left Half."
msgstr ""
"Näytä vimpaimet Business-sivupohjan keskialueen vasemmalla puolikkaalla."

#: inc/widgets/widgets.php:64 inc/widgets/widgets.php:75
msgid "Suitable widget: TG: Testimonial, TG: Featured Single Page"
msgstr "Sopivat vimpaimet: TG: Testimonial, TG: Featured Single Page"

#: inc/widgets/widgets.php:73
msgid "Business Middle Right Sidebar"
msgstr "Business keskitetty oikea sivupalkki"

#: inc/widgets/widgets.php:75
msgid "Shows widgets on Business Page Template Middle Section Right Half."
msgstr "Näytä vimpaimet Business-sivupohjan keskialueen oikealla puolikkaalla."

#: inc/widgets/widgets.php:85
msgid "Business Bottom Sidebar"
msgstr "Business alareunan sivupalkki"

#: inc/widgets/widgets.php:87
msgid "Shows widgets on Business Page Template Bottom Section."
msgstr "Näytä vimpaimet Business-sivupohjan alaosassa."

#: inc/widgets/widgets.php:96
msgid "Contact Page Sidebar"
msgstr "Contact-sivun sivupalkki"

#: inc/widgets/widgets.php:98
msgid "Shows widgets on Contact Page Template."
msgstr "Näytä vimpaimet Contact Page sivupohjalla"

#: inc/widgets/widgets.php:107
msgid "Error 404 Page Sidebar"
msgstr "Error 404 sivun sivupalkki"

#: inc/widgets/widgets.php:109
msgid "Shows widgets on Error 404 page."
msgstr "Näytä vimpaimet Error 404 sivulla"

#: inc/widgets/widgets.php:118
msgid "Footer Sidebar One"
msgstr "Alapalkin sivupalkki 1"

#: inc/widgets/widgets.php:120
msgid "Shows widgets at footer sidebar one."
msgstr "Näytä vimpaimet alapalkin sivupalkissa 1."

#: inc/widgets/widgets.php:129
msgid "Footer Sidebar Two"
msgstr "Alapalkin sivupalkki 2"

#: inc/widgets/widgets.php:131
msgid "Shows widgets at footer sidebar two."
msgstr "Näytä vimpaimet alapalkin sivupalkissa 2."

#: inc/widgets/widgets.php:140
msgid "Footer Sidebar Three"
msgstr "Alapalkin sivupalkki 3"

#: inc/widgets/widgets.php:142
msgid "Shows widgets at footer sidebar three."
msgstr "Näytä vimpaimet alapalkin sivupalkissa 3."

#: inc/widgets/widgets.php:151
msgid "Footer Sidebar Four"
msgstr "Alapalkin sivupalkki 4"

#: inc/widgets/widgets.php:153
msgid "Shows widgets at footer sidebar four."
msgstr "Näytä vimpaimet alapalkin sivupalkissa 4."

#: inc/widgets/widgets.php:176
msgid "Display Featured Single Page"
msgstr "Näytä Featured Single Page"

#: inc/widgets/widgets.php:187
msgid ""
"Suitable for Home Top Sidebar, Home Bottom Left Sidebar and Side Sidbar."
msgstr ""
"Sopii kotiyläsivupalkin, kotisivun alavasemman sivupalkin and sivulla olevan "
"sivupalkin kanssa käytettäväksi."

#: inc/widgets/widgets.php:190 inc/widgets/widgets.php:522
#: inc/widgets/widgets.php:567
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"

#: inc/widgets/widgets.php:193
msgid "Displays the title of the Page if title input is empty."
msgstr "Näyttää sivun otsikon, mikäli otsikko jätetään tyhjäksi."

#: inc/widgets/widgets.php:196 inc/widgets/widgets.php:294
#: inc/widgets/widgets.php:576
msgid "Page"
msgstr "Sivu"

#: inc/widgets/widgets.php:200
msgid "Remove Featured image"
msgstr "Poista Featured image"

#: inc/widgets/widgets.php:205 inc/widgets/widgets.php:210
msgid "Show Image Before Title"
msgstr "Näytä kuva ennen otsikkoa"

#: inc/widgets/widgets.php:206 inc/widgets/widgets.php:211
msgid "Show Image After Title"
msgstr "Näytä kuva otsikon jälkeen"

#: inc/widgets/widgets.php:276
msgid ""
"Display some pages as services. Best for Business Top or Bottom sidebar."
msgstr ""
"Näyttää jotkin sivut palveluina. Toimii parhaiten Business ylä- tai "
"alapalkin kanssa."

#: inc/widgets/widgets.php:278
msgid "TG: Services"
msgstr "TG: Services"

#: inc/widgets/widgets.php:377
msgid "Use this widget to show the call to action section."
msgstr "Käytä tätä vimpainta näyttääksesi \"Call to action”-osion."

#: inc/widgets/widgets.php:379
msgid "TG: Call To Action Widget"
msgstr "TG: Call To Action vimpain"

#: inc/widgets/widgets.php:395
msgid "Call to Action Main Text"
msgstr "Call to Action pääteksti"

#: inc/widgets/widgets.php:397
msgid "Call to Action Additional Text"
msgstr "Call to Action lisäteksti"

#: inc/widgets/widgets.php:400
msgid "Button Text:"
msgstr "Painikkeen teksti:"

#: inc/widgets/widgets.php:404
msgid "Button Redirect Link:"
msgstr "Painikkeen uudelleenohjauslinkki:"

#: inc/widgets/widgets.php:477
msgid "Display Testimonial"
msgstr "Näytä Testimonial"

#: inc/widgets/widgets.php:479
msgid "TG: Testimonial"
msgstr "TG: Testimonial"

#: inc/widgets/widgets.php:524
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Testimonial kuvaus"

#: inc/widgets/widgets.php:527
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: inc/widgets/widgets.php:530
msgid "Byline:"
msgstr "Alaotsikko:"

#: inc/widgets/widgets.php:544
msgid ""
"Show your some pages as recent work. Best for Business Top or Bottom sidebar."
msgstr ""
"Näytä joitain sivuja viimeaikoina päivitettynä. Sopii parhaiten Business "
"ylä- tai alasivupalkin kanssa."

#: inc/widgets/widgets.php:546
msgid "TG: Featured Widget"
msgstr "TG: Featured vimpain"

#: inc/widgets/widgets.php:570
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: navigation.php:22
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; edellinen"

#: navigation.php:23
msgid "Next &raquo;"
msgstr "seuraava &raquo;"

#: navigation.php:34
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; edellinen"

#: navigation.php:35
msgid "Next &rarr;"
msgstr "seuraava  &rarr;"

#: no-results.php:18
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Valmiina julkaisemaan ensimmäisen kirjoituksesi? <a href=\"%1$s\">Aloita "
"tästä</a>."

#: no-results.php:22
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Valitettavasti hakusanoilla ei löytynyt mitään. Yritä uudelleen toisilla "
"hakusanoilla."

#: no-results.php:27
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr "Näyttää siltä, ettemme löydä, mitä etsit. Ehkäpä haku voisi auttaa."

#: options.php:31
msgid "Header"
msgstr "Otsikko"

#: options.php:37
msgid "Header Logo"
msgstr "Otsikkologo"

#: options.php:38
msgid "Upload logo for your header."
msgstr "Lataa logo sivusi yläpalkkiin."

#: options.php:45
msgid "Header Logo Only"
msgstr "Näytä yläpalkissa vain otsikkologo"

#: options.php:46
msgid "Header Text Only"
msgstr "Näytä yläpalkissa vain teksti"

#: options.php:47
msgid "Show Both"
msgstr "Näytä molemmat"

#: options.php:48
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"

#: options.php:51
msgid "Show"
msgstr "Näytä"

#: options.php:52
msgid "Choose the option that you want."
msgstr "Valitse vaihtoehto, jonka haluat."

#: options.php:61
msgid "Need to replace Header Image?"
msgstr "Haluatko vaihtaa yläpalkin kuvan?"

#: options.php:62 options.php:181
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\">Click Here</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Napsauta tätä</a>"

#: options.php:68
msgid "Header Image Position"
msgstr "Yläpalkin kuvan sijainti"

#: options.php:69
msgid "Choose top header image display position."
msgstr "Valitse yläpalkin kuvan sijainti"

#: options.php:74
msgid ""
"Position Above (Default): Display the Header image just above the site title "
"and main menu part."
msgstr ""
"Sijanti yläpuolella (oletusasetus): Näytä yläpalkin kuva sivun otsikon ja "
"päävalikon yläpuolella"

#: options.php:75
msgid ""
"Position Below: Display the Header image just below the site title and main "
"menu part."
msgstr ""
"Sijainti alapuolella: Näytä yläpalkin kuva sivun otsikon ja päävalikon "
"alapuolella."

#: options.php:83
msgid "Design"
msgstr "Muotoilu"

#: options.php:88
msgid "Site Layout"
msgstr "Sivun ulkoasu"

#: options.php:89
msgid "Choose your site layout. The change is reflected in whole site."
msgstr "Valitse sivuston ulkoasu. Muutos tehdään koko sivustolle."

#: options.php:94
msgid "Boxed layout with content width of 1218px"
msgstr "Neliöulkoasu, sisällön leveys 1218px"

#: options.php:95
msgid "Boxed layout with content width of 978px"
msgstr "Neliöulkoasu, sisällön leveys 978px"

#: options.php:96
msgid "Wide layout with content width of 1218px"
msgstr "Laaja ulkoasu, sisällön leveys 1218px"

#: options.php:97
msgid "Wide layout with content width of 978px"
msgstr "Laaja ulkoasu, sisällön leveys 978px"

#: options.php:102
msgid "Default layout"
msgstr "Vakioulkoasu"

#: options.php:103
msgid ""
"Select default layout. This layout will be reflected in whole site archives, "
"search etc. The layout for a single post and page can be controlled from "
"below options."
msgstr ""
"Valitse vakioulkoasu. Tämä ulkoasu on käytössä koko sivuston arkistoissa, "
"haussa jne. Yksittäisen artikkelinn ja sivun ulkoasua voi säädellä alemmilla "
"valinnoilla."

#: options.php:116
msgid "Default layout for pages only"
msgstr "Vakioulkoasu vain sivuille"

#: options.php:117
msgid ""
"Select default layout for pages. This layout will be reflected in all pages "
"unless unique layout is set for specific page."
msgstr ""
"Valitse vakioulkoasu sivuille. Tämä ulkoasu on käytössä kaikilla sivuilla, "
"ellet aseta tietylle sivulle uniikkia ulkoasua."

#: options.php:130
msgid "Default layout for single posts only"
msgstr "Vakioulkoasu vain yksittäisille artikkeleille."

#: options.php:131
msgid ""
"Select default layout for single posts. This layout will be reflected in all "
"single posts unless unique layout is set for specific post."
msgstr ""
"Valitse vakioulkoasu yksittäisille artikkeleille. Tämä ulkoasu on käytössä "
"kaikissa artikkeleissa, ellet aseta tietylle artikkelille uniikkia ulkoasua."

#: options.php:144
msgid "Blog Posts display type"
msgstr "Blogiartikkelien näyttötapa"

#: options.php:145
msgid ""
"Choose the display type for the latests posts view or posts page view "
"(static front page)."
msgstr ""
"Valitse näyttötapa viimeisten artikkelien näkymässä tai "
"artikkelisivunäkymässä (staattinen etusivu)."

#: options.php:150
msgid "Blog Image Large"
msgstr "Suuri blogikuva"

#: options.php:151
msgid "Blog Image Medium"
msgstr "Keskikokoinen blogikuva"

#: options.php:152
msgid "Blog Image Alternate Medium"
msgstr "Vaihtoehtoinen keskikokoinen blogikuva."

#: options.php:153
msgid "Blog Full Content"
msgstr "Blogiartikkelin koko sisältö"

#: options.php:159
msgid "Primary color option"
msgstr "Päävärivalinta"

#: options.php:160
msgid ""
"This will reflect in links, buttons and many others. Choose a color to match "
"your site."
msgstr ""
"Tämä vaikuttaa linkkeihin, nappeihin ja moniin muihin. Valitse väri, joka "
"sopii sivustollesi."

#: options.php:168
msgid "Color Skin"
msgstr "Väri"

#: options.php:169
msgid "Choose the light or dark skin. This will be reflected in whole site."
msgstr "Valitse vaalea tai tumma tausta. Tämä vaikuttaa koko sivustoon."

#: options.php:180
msgid "Need to replace default background?"
msgstr "Haluatko vaihtaa vakiotaustan?"

#: options.php:181
msgid ""
"Note: The background will only be seen if you choose any of the boxed layout "
"option in site layout option."
msgstr ""
"Huomaa: Tausta näkyy ainostaan, jos valitsit neliöidyn ulkoasun sivuston "
"ulkoasuvalinnassa."

#: options.php:186
msgid "Custom CSS"
msgstr "Kustoimoitu CSS"

#: options.php:187
msgid "Write your custom css."
msgstr "Kirjoita kustomoitu CSS-tyyli."

#: options.php:196
msgid "Additional"
msgstr "Ylimääräinen"

#: options.php:202
msgid "Activate favicon"
msgstr "Aktivoi favicon"

#: options.php:203
msgid "Check to activate favicon. Upload fav icon from below option"
msgstr "Valitse aktivoidaksesi faviconin. Lataa favicon alta."

#: options.php:211
msgid "Upload favicon"
msgstr "Lataa favicon"

#: options.php:212
msgid "Upload favicon for your site."
msgstr "Lataa sivustollesi favicon"

#: options.php:220
msgid "Slider"
msgstr "Kuvapalkki"

#: options.php:226
msgid "Activate slider"
msgstr "Aktivoi kuvapalkki"

#: options.php:227
msgid "Check to activate slider."
msgstr "Valitse aktivoidaksesi kuvapalkin."

#: options.php:235
msgid "Disable slider in Posts page"
msgstr "Poista kuvapalkki Posts sivulta"

#: options.php:236
msgid "Check to disable slider in Posts Page"
msgstr "Valitse poistaaksesi kuvapalkin Posts-sivulta"

#: options.php:245
#, php-format
msgid "Image Upload #%1$s"
msgstr "Kuvan lataus #%1$s"

#: options.php:246
msgid "Upload slider image."
msgstr "Lataa kuvapalkin kuva."

#: options.php:251
msgid "Enter title for your slider."
msgstr "Anna kuvapalkin otsikko."

#: options.php:257
msgid "Enter your slider description."
msgstr "Anna kuvapalkin kuvaus."

#: options.php:263
msgid "Enter link to redirect slider when clicked"
msgstr "Anna osoite, johon ohjataan kun kuvapalkkia klikataan."

#: options.php:282
msgid "About Spacious"
msgstr "Lisätietoa Spacious-teemasta"

#: options.php:284
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Vaihda Pro-versioon"

#: options.php:285
msgid "Free Support"
msgstr "Ilmainen tuki"

#: options.php:286
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentointi"

#: options.php:287
msgid "View Demo"
msgstr "Näytä demo"

#: options.php:288
msgid "Rate this theme"
msgstr "Arvioi tämä teema"

#: options.php:291
msgid "If you like our work. Buy us a beer."
msgstr "Jos pidät työstämme, osta meille olut."

#: searchform.php:12 searchform.php:15
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: sidebar-left.php:36 sidebar.php:36
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#~ msgid "Theme by: spacious"
#~ msgstr "Theme von: spacious"

#~ msgid "Slider Title %1$s"
#~ msgstr "Slider-Titel #%1$s"

#~ msgid "Slider Description %1$s"
#~ msgstr "Slider-Beschreibung #%1$s"

#~ msgid "Slider redirect link %1$s"
#~ msgstr "Slider-Weiterleitung #%1$s"

Copyright © 2019 by b0y-101