b0y-101 Mini Shell


Current Path : E:/wordpress/wp-content/plugins/woocommerce-multilingual/locale/
File Upload :
Current File : E:/wordpress/wp-content/plugins/woocommerce-multilingual/locale/woocommerce-multilingual-it_IT.po

# Copyright (C) 2023 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WooCommerce Multilingual & Multicurrency plugin.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: WooCommerce Multilingual & Multicurrency 5.2.0\nReport-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-multilingual\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPOT-Creation-Date: 2023-05-30T16:11:04-03:00\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nX-Generator: WP-CLI 2.6.0\nX-Domain: woocommerce-multilingual\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:396
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Make your store multilingual and enable multiple currencies | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml\">Documentation</a>"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr ""

#: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:33
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency detected an active cache plugin on your site."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency ha rilevato un plugin di cache attivo sul tuo sito."

#: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:34
msgid "Caching may cause currency display issues for your customers if you are using the multicurrency feature."
msgstr "Il caching può causare problemi di visualizzazione delle valute ai clienti, quando si utilizza la funzione multivaluta."

#: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:35
msgid "To avoid this, set your cache plugin to not cache pages for visitors that have a cookie set in their browser."
msgstr "Per evitare questo inconveniente, imposta il plugin di cache in modo che non memorizzi le pagine quando sul browser dei visitatori risulta impostato un cookie."

#: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:45
msgid "You haven't added any secondary currencies"
msgstr "Non è stata aggiunta nessuna valuta secondaria"

#: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:46
msgid "Please add another currency to fully utilize multicurrency mode. If you do not need multiple currencies, you can disable this setting to improve your site's performance."
msgstr "Aggiungi un'altra valuta per sfruttare appieno la modalità multivaluta. Se non hai bisogno di più valute, puoi disabilitare questa impostazione per migliorare le prestazioni del tuo sito."

#: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:47
msgid "Configure multicurrency mode"
msgstr "Configura modalità multivaluta"

#: classes/AdminNotices/Review.php:64
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:206
msgid "Review WooCommerce Multilingual & Multicurrency"
msgstr "Recensisci WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#: classes/AdminNotices/Review.php:80
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:218
msgid "Congrats! You've just earned some money using WooCommerce Multilingual & Multicurrency."
msgstr "Complimenti! Hai appena guadagnato del denaro utilizzando WooCommerce Multilingual & Multicurrency."

#: classes/AdminNotices/Review.php:84
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:222
msgid "How do you feel getting your very first order in foreign language or currency?"
msgstr "Come ti senti dopo aver ottenuto il tuo primissimo ordine in lingua o valuta straniera?"

#: classes/AdminNotices/Review.php:86
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:224
msgid "We for sure are super thrilled about your success! Will you help WCML improve and grow?"
msgstr "Siamo davvero entusiasti del tuo successo! Sosterrai l'ottimizzazione e lo sviluppo di WCML?"

#: classes/AdminNotices/Review.php:90
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:228
msgid "Give us <span class=\"rating\">5.0 <i class=\"otgs-ico-star\"></i></span> review now."
msgstr "Valutaci subito con <span class=\"rating\">5.0 <i class=\"otgs-ico-star\"></i></span>."

#: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:87
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:176
msgid "Currency - no orders found"
msgstr "Valuta - non è stato trovato nessun ordine"

#: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:105
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:734
#: inc/class-wcml-orders.php:448
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:297
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:477
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:153
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nonce non valido"

#: classes/Email/Settings/Hooks.php:130
#: inc/class-wcml-wc-gateways.php:309
#: inc/class-wcml-wc-strings.php:310
msgid "translations"
msgstr "traduzioni"

#. translators: %s is the month day
#: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:399
msgid "Monthly on the %s"
msgstr "Ogni mese il giorno %s"

#. translators: %s is the week day
#: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:408
msgid "Weekly on %s"
msgstr "Ogni settimana il giorno %s"

#: classes/multi-currency/exchange-rate-services/Service.php:168
msgid "Cannot get exchange rates. Connection failed."
msgstr "Impossibile ottenere i tassi di cambio. La connessione non è riuscita."

#. translators: 1: Currency, 2: Cart total.
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-currencies-payment-gateways.php:161
msgid "Please note that the payment will be made in %1$s. Your total will be approximately %2$s, depending on the current exchange rate."
msgstr "Tieni presente che il pagamento verrà effettuato in %1$s. Il tuo totale sarà di circa %2$s, a seconda del tasso di cambio corrente."

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-not-supported-payment-gateway.php:16
msgid "Not yet supported"
msgstr "Non ancora supportato"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:15
msgid "Set the currency in which your customer will see the final price when they checkout. Choose which accounts they will see in their payment message."
msgstr "Imposta la valuta in cui il cliente visualizzerà il prezzo finale al momento del pagamento. Seleziona quali account visualizzeranno nel messaggio relativo al pagamento."

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:17
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:32
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:47
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:18
#: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:24
#: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:26
#: classes/Multicurrency/Analytics/Hooks.php:84
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:200
#: inc/class-wcml-wc-gateways.php:375
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:18
msgid "Bank Account"
msgstr "Conto bancario"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:19
msgid "All Accounts"
msgstr "Tutti gli account"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:20
msgid "All in selected currency"
msgstr "Tutto nella valuta selezionata"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:33
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:48
msgid "PayPal Email"
msgstr "E-mail dell'account PayPal"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:34
msgid "Merchant ID"
msgstr "ID venditore"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:35
msgid "Client ID"
msgstr "ID cliente"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:36
msgid "Secret Key"
msgstr "Chiave segreta"

#. translators: %s is currency code.
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:38
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:50
msgid "This gateway does not support %s. To show this gateway please select another currency."
msgstr "Questo gateway non supporta %s. Per mostrare questo gateway, seleziona un'altra valuta."

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:19
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Chiave pubblicabile in tempo reale"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:20
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Chiave segreta in tempo reale"

#: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:19
#: classes/Reports/Orders/Hooks.php:24
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:71
msgid "Costs and values in custom currencies"
msgstr "Costi e valori in valute personalizzate"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:74
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency by default will multiply all your costs and values defined above by currency exchange rates. If you don't want this and you prefer static values instead, you can define them here."
msgstr "Per impostazione predefinita, Woocommerce Multilingual moltiplica tutti i costi e i valori sopra definiti per i tassi di cambio. Se non desideri che questo accada e preferisci valori statici, puoi definirli qui."

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:88
msgid "Enable costs in custom currencies"
msgstr "Abilita i costi in valute personalizzate"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:93
msgid "Calculate shipping costs in other currencies automatically"
msgstr "Calcola automaticamente le spese di spedizione in altre valute"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:94
msgid "Set shipping costs in other currencies manually"
msgstr "Imposta manualmente i costi di spedizione in altre valute"

#. translators: %s is the currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:15
msgctxt "The label for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "Minimal order amount in %s"
msgstr "Importo minimo dell'ordine in %s"

#. translators: %s is the currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:26
msgctxt "The description for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "The minimal order amount if customer choose %s as a purchase currency."
msgstr "Importo minimo dell'ordine se il cliente seleziona %s come valuta di acquisto."

#. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a language code
#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:63
msgid "Your shipping class %1$s has been created in %2$s language. Please switch your language if you want to provide shipping costs in different currencies for this class."
msgstr "La classe di spedizione %1$s è stata creata nella lingua %2$s. Cambia lingua se desideri fornire i costi di spedizione in valute diverse per questa classe."

#. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:74
msgid "\"%1$s\" shipping class cost in %2$s"
msgstr "\"%1$s\" costo della classe di spedizione in %2$s"

#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:76
#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:87
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:85
msgid "No shipping class cost in %s"
msgstr "Il costo della classe di spedizione in %s è assente"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:17
msgctxt "The label for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "Cost in %s"
msgstr "Costo in %s"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:31
msgctxt "The description for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "The shipping cost if customer choose %s as a purchase currency."
msgstr "Costo della spedizione se il cliente sceglie %s come valuta di acquisto."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:199
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:66
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:201
msgid "Add currency"
msgstr "Aggiungi valuta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:202
msgid "Rate"
msgstr "Tasso"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:203
msgid "default"
msgstr "predefinita"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:204
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:56
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:205
msgid "Currency displayed first"
msgstr "Valuta visualizzata per prima"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:206
msgid "Choose which currency to display when a client switches languages"
msgstr "Scegli quale valuta visualizzare quando un cliente cambia lingua"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:207
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:208
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:124
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:209
msgid "Currencies to display for each language"
msgstr "Valute da visualizzare per ogni lingua"

#. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:211
msgid "Enable %1$s for %2$s"
msgstr "Abilita %1$s per %2$s"

#. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:213
msgid "Disable %1$s for %2$s"
msgstr "Disabilita %1$s per %2$s"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:214
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:146
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:68
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:215
msgid "Add new currency"
msgstr "Aggiungi un'altra valuta"

#. translators: %s for currency label
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:217
msgid "Currency settings for %s"
msgstr "Impostazioni della valuta per %s"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:218
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:61
msgid "Select currency"
msgstr "Seleziona la valuta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:219
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:63
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Tasso di cambio"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:220
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:64
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:94
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:114
msgid "Only numeric"
msgstr "Solo caratteri numerici"

#. translators: %s for currency exchange rate value
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:222
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:73
msgid "(previous value: %s)"
msgstr "(valore precedente: %s)"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:223
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:76
msgid "Currency Preview"
msgstr "Anteprima valuta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:224
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:80
msgid "Currency Position"
msgstr "Posizione valuta"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:225
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:81
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:226
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:82
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:227
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:83
msgid "Left with space"
msgstr "A sinistra con spazio"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:228
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:84
msgid "Right with space"
msgstr "A destra con spazio"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:229
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:87
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separatore di migliaia"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:230
msgid "(Space)"
msgstr "(Spazio)"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:231
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:90
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separatore decimale"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:232
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:93
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Numero di decimali"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:233
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:97
msgid "Rounding to the nearest integer"
msgstr "Arrotondamento alla cifra più vicina"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:234
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:98
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:235
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:99
msgid "Up"
msgstr "Su"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:236
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:100
msgid "Down"
msgstr "Giù"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:237
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:101
msgid "Nearest"
msgstr "Più vicino"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:238
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:102
msgid "Increment for nearest integer"
msgstr "Incremento per la cifra più vicina"

#. translators: %s is an HTML break line
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:240
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:105
msgid "The resulting price will be an increment of this value after initial rounding.%se.g.:"
msgstr "Il prezzo risultante sarà rappresentato da un incremento di questo valore dopo l'arrotondamento iniziale.%ses.:"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:241
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:106
msgid "1454.07 &raquo; 1454 when set to 1"
msgstr "1454,07 &raquo; 1454 quando impostato a 1"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:242
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:107
msgid "1454.07 &raquo; 1450 when set to 10"
msgstr "1454,07 &raquo; 1450 quando impostato a 10"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:243
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:108
msgid "1454.07 &raquo; 1500 when set to 100"
msgstr "1454,07 &raquo; 1500 quando impostato a 100"

#. translators: %s is an HTML break line
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:245
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:104
msgid "Round the converted price to the closest integer. %se.g. 15.78 becomes 16.00"
msgstr "Arrotonda il prezzo convertito alla cifra intera più vicina. %ses.: 15,78 diventa 16,00"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:246
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:109
msgid "The value to be subtracted from the amount obtained previously."
msgstr "Il valore verrà sottratto dall'importo ottenuto precedentemente."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:247
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:110
msgid "For 1454.07, when the increment for the nearest integer is 100 and the auto-subtract amount is 1, the resulting amount is 1499."
msgstr "Per 1454,07, quando l'incremento della cifra più vicina è di 100 e l'importo sottratto automaticamente è 1, l'importo risultante sarà 1499."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:248
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:113
msgid "Autosubtract amount"
msgstr "Sottrazione automatica dell'importo"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:249
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:117
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Gateway di pagamento"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:251
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:118
msgid "Custom settings for %s"
msgstr "Impostazioni personalizzate per %s"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:253
#: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:28
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:120
msgid "Learn more"
msgstr "Per saperne di più"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:254
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:122
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Inserisci un numero valido"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:255
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:305
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:80
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:123
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:50
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:256
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:81
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:124
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:51
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:257
msgid "Currency available in"
msgstr "Valuta disponibile in"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:258
#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:87
msgid "All countries"
msgstr "Tutti i paesi"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:259
msgid "All countries except: "
msgstr "Tutti i paesi tranne: "

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:260
#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:89
msgid "All countries except..."
msgstr "Tutti i paesi tranne..."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:261
#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:90
msgid "Specific countries"
msgstr "Determinati paesi"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:262
msgid "Show currencies based on"
msgstr "Mostra valute in base a"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:263
msgid "You need the WPML plugin to make your store multilingual and display currencies based on site language. Don't have it yet?"
msgstr "È necessario il plugin WPML per rendere il tuo negozio multilingue e mostrare le valute in base alla lingua del sito. Non lo hai ancora?"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:264
msgid "Purchase WPML now"
msgstr "Acquista WPML ora"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:265
msgid "Site Language"
msgstr "Lingua del sito"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:266
msgid "Client Location"
msgstr "Posizione del cliente"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:267
msgid "Location based"
msgstr "In base alla posizione"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:268
msgid "WooCommerce integrates with MaxMind Geolocation to reliably determine the location of your customers."
msgstr "WooCommerce si integra con MaxMind Geolocation per determinare in modo affidabile la posizione dei tuoi clienti."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:269
msgid "Great! Now you can use Geolocation to determine default currency for chosen languages. You can edit that key in "
msgstr "Perfetto! Adesso puoi utilizzare la geolocalizzazione per determinare la valuta predefinita delle lingue selezionate. Puoi modificare la chiave generata nella "

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:271
msgid "WooCommerce settings page."
msgstr "Pagina delle impostazioni di WooCommerce."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:272
msgid "MaxMind Licence Key"
msgstr "Chiave di licenza MaxMind"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:273
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:304
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:274
msgid "Please note: without a free MaxMind key, your geolocation calls will be limited and your site performance may be impacted."
msgstr "Nota: senza una chiave MaxMind gratuita, le tue chiamate di geolocalizzazione saranno limitate e le prestazioni del tuo sito potrebbero risentirne."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:276
msgid "Learn how to generate a free license key"
msgstr "Scopri come generare una chiave di licenza gratuita"

#. translators: %s is a date
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:313
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:69
msgid "Set on %s"
msgstr "Impostato il %s"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:86
msgid "Country availability"
msgstr "Disponibilità dei paesi"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:88
msgid "All countries except"
msgstr "Tutti i paesi tranne"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:91
msgid "Configure per country availability for this payment gateway"
msgstr "Configura la disponibilità dei paesi per questo gateway di pagamento"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:159
msgid "We noticed that you're using WooCommerce Gateways Country Limiter plugin which is now integrated into WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Please remove it!"
msgstr "Abbiamo rilevato che stai utilizzando il plugin WooCommerce Gateways Country Limiter, che ora è integrato in WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Ti preghiamo di rimuoverlo!"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:42
msgid "Translate WooCommerce products"
msgstr "Traduci i prodotti WooCommerce"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:50
msgid "Translate shipping classes"
msgstr "Traduci le classi di spedizione"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:63
msgid "Configure multicurrency for multilingual sites"
msgstr "Configura multivaluta per siti multilingue"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:77
msgid "Translate endpoints"
msgstr "Traduci gli endpoint"

#: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:20
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency will use cookies to understand the basket info when using languages in domains and to transfer data between the domains."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency utilizzerà i cookie per comprendere le informazioni del carrello quando si utilizzano le lingue nei domini e per trasferire dati tra gli stessi."

#: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:21
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency will also use cookies to identify the language and currency of each customer’s order as well as the currency of the reports created by WooCommerce. WooCommerce Multilingual extends these reports by adding the currency’s information."
msgstr "Inoltre, WooCommerce Multilingual & Multicurrency utilizzerà i cookie per identificare la lingua e la valuta dell'ordine di ogni cliente e la valuta dei report creati da WooCommerce. WooCommerce Multilingual estenderà tali report con l'aggiunta di informazioni sulla stessa."

#. translators: $s is a currency code
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidCurrency.php:16
msgid "Invalid currency parameter: \"%s\""
msgstr "Parametro della valuta non valido: \"%s\""

#. translators: $s is a language code
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidLanguage.php:16
msgid "Invalid language parameter: \"%s\""
msgstr "Parametro della lingua non valido: \"%s\""

#. translators: $s is a product ID
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidProduct.php:16
msgid "Product not found: %d"
msgstr "Prodotto non trovato: %d"

#. translators: $s is a term ID
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidTerm.php:16
msgid "Term not found: %d"
msgstr "Termine non trovato: %d"

#: classes/Rest/Exceptions/MissingLanguage.php:12
#: classes/Rest/Wrapper/Products/Products.php:114
msgid "Using \"translation_of\" requires providing a \"lang\" parameter too"
msgstr "L'uso di \"translation_of\" richiede anche l'indicazione del parametro \"lang\""

#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:44
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilingual"

#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:49
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:151
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:36
msgid "Multicurrency"
msgstr "Multicurrency"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:73
msgid "To run your store in multiple languages, you need to use the %1$sWPML plugin%2$s."
msgstr "Per gestire il tuo negozio in più lingue, devi utilizzare il %1$splugin WPML %2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:77
msgid "If you have it already, install and activate it. Otherwise, %1$sbuy WPML%2$s."
msgstr "Se lo hai già, installalo e attivalo. In caso contrario, %1$sacquista WPML%2$s."

#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:78
msgid "You will need either the Multilingual CMS or Multilingual Agency package to use WPML with WooCommerce."
msgstr "Avrai bisogno del pacchetto Multilingual CMS o Multilingual Agency per utilizzare WPML con WooCommerce."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:84
msgid "You can still use the %1$smulticurrency features%2$s without buying anything."
msgstr "Puoi ancora utilizzare le %1$sfunzionalità multivaluta%2$s senza effettuare l'acquisto."

#. translators: %s is a taxonomy singular label
#: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:35
msgid "%s translation"
msgstr "Traduzione di %s"

#. translators: %1$s is a taxonomy singular label and %2$s is an HTML link
#: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:40
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "Stai traducendo %1$s? Per facilitarne la traduzione, usa la tabella %2$s."

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:49
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:56
msgid "Store Pages"
msgstr "Pagine del negozio"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:66
msgid "Global Attributes"
msgstr "Attributi globali"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:75
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Valute multiple"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:83
#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:91
msgid "Translation Options"
msgstr "Opzioni di traduzione"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:267
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Azione non riuscita. Aggiorna la pagina e riprova."

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:271
msgid "Cheatin' huh?"
msgstr "Hey, non barare!"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:299
msgid "WPML is translating your products"
msgstr "WPML sta traducendo i tuoi prodotti"

#. translators: The placeholders are opening and closing bold HTML tags.
#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:301
msgid "You're all set and WPML is translating your products automatically. Go to %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s to translate your categories and shipping classes, check the store translation status, and more."
msgstr "Sei pronto e WPML sta traducendo i tuoi prodotti automaticamente. Vai su %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s per tradurre le tue categorie e le classi di spedizione, controllare lo stato della traduzione del negozio e molto altro."

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:305
msgid "Your store is ready to be translated"
msgstr "Il tuo negozio è pronto per essere tradotto"

#. translators: The placeholders are opening and closing bold HTML tags.
#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:307
msgid "You're all set and can start translating your store. Go to %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s to translate your products, categories, and shipping classes, check the store translation status, and more."
msgstr "Sei pronto e puoi iniziare a tradurre il tuo negozio. Vai su %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s per tradurre i tuoi prodotti, le categorie, le classi di spedizione, controllare lo stato di traduzione del negozio e molto altro."

#: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:113
msgid "Tour Data"
msgstr "Dati del tour"

#: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:120
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:703
#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:334
#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:341
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:128
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:122
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tag
#: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:146
msgid "You can translate this method title on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the method title string."
msgstr "Puoi tradurre il titolo di questo metodo utilizzando la %1$spagina Traduzione stringhe di WPML%2$s. Per trovare la stringa, usa la funzione di ricerca disponibile nella parte superiore della suddetta pagina."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tag
#: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:155
msgid "You can translate the labels of your table rates on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the labels strings."
msgstr "Puoi tradurre le etichette dei tassi della tabella utilizzando la %1$spagina Traduzione stringhe di WPML%2$s. Per trovare le stringhe, usa la funzione di ricerca disponibile nella parte superiore della suddetta pagina."

#. translators: %1$s is a dynamic text and %2$s is a URL
#: compatibility/TmExtraProductOptions/class-wcml-extra-product-options.php:23
msgid "To translate Extra Options strings please save %1$s and go to the <b><a href=\"%2$s\">String Translation interface</a></b>"
msgstr "Per tradurre le stringhe delle opzioni extra, salva %1$s e accedi all'<b><a href=\"%2$s\">interfaccia Traduzione stringhe</a></b>"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:53
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:330
msgid "Calculate costs in other currencies automatically"
msgstr "Calcola i costi in altre valute automaticamente"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:58
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:335
msgid "Set costs in other currencies manually"
msgstr "Imposta i costi in altre valute manualmente"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:680
msgid "Bookings"
msgstr "Prenotazioni"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:684
msgid "Resources Label"
msgstr "Etichetta delle risorse"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:692
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:693
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:713
msgid "Person Types"
msgstr "Tipi di persone"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:721
msgid "Person Type Name"
msgstr "Nome del tipo di persona"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:723
#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:187
#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:211
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:259
#: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:395
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:816
msgid "Resources label"
msgstr "Etichetta risorse"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1450
msgid "You can translate the titles of your custom Resources on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s"
msgstr "Puoi tradurre i titoli delle risorse personalizzate utilizzando la %1$spagina di traduzione dei prodotti di WooCommerce%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1459
msgid "You can translate the Person Type Name and Description on the  %1$sWooCommerce product translation page%2$s"
msgstr "Puoi tradurre il nome e la descrizione del tipo di persona utilizzando la %1$spagina di traduzione dei prodotti di WooCommerce%2$s"

#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:691
msgid "Booking currency"
msgstr "Valuta di prenotazione"

#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:176
msgid "Composite Products ( Components )"
msgstr "Prodotti compositi (Componenti)"

#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:185
#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:209
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:257
#: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:384
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:169
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:268
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:200
msgid "Composite Products ( Scenarios )"
msgstr "Prodotti compositi (Scenari)"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:154
msgid "You can translate strings related to global add-ons on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the strings."
msgstr "Puoi tradurre le stringhe correlate ai componenti aggiuntivi globali utilizzando la %1$spagina Traduzione stringhe di WPML%2$s. Per trovare le stringhe, usa la funzione di ricerca disponibile nella parte superiore della suddetta pagina."

#. translators: %s is a product addon name
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:254
msgid "Product Add-ons Group \"%s\""
msgstr "Gruppo di componenti aggiuntivi del prodotto \"%s\""

#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:266
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:269
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:357
msgid "You can translate the Group Name, Group Description and every Option Label of your product add-on on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s"
msgstr "Puoi tradurre il nome e la descrizione del gruppo nonché tutte le etichette delle opzioni del componente aggiuntivo del prodotto utilizzando la %1$spagina di traduzione dei prodotti di WooCommerce%2$s"

#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:278
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:301
msgid "Multi-currency settings"
msgstr "Impostazioni valuta multipla"

#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:279
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:66
msgid "Calculate prices in other currencies automatically"
msgstr "Calcola automaticamente i prezzi in altre valute"

#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:280
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:70
msgid "Set prices in other currencies manually"
msgstr "Imposta manualmente i prezzi in altre valute"

#. translators: %s is an option label
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:303
msgid "Here you can set different prices for the %s in multiple currencies:"
msgstr "Qui puoi impostare prezzi differenti in più valute per %s:"

#: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:360
msgid "Product Bundles"
msgstr "Raggruppamenti prodotto"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcSubscriptions/class-wcml-wc-subscriptions.php:93
msgid "You can translate strings related to subscription products on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the strings."
msgstr "Puoi tradurre le stringhe correlate ai prodotti in abbonamento utilizzando la %1$spagina Traduzione stringhe di WPML%2$s. Per trovare le stringhe, usa la funzione di ricerca disponibile nella parte superiore della suddetta pagina."

#: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:148
msgid "Subscription Price"
msgstr "Prezzo dell'abbonamento"

#: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:149
msgid "Sign-up Fee"
msgstr "Tariffa di registrazione"

#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:320
msgid "Product tabs"
msgstr "Schede dei prodotti"

#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:336
msgid "Heading"
msgstr "Titolo"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:718
msgid "You can translate your custom product tabs on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s"
msgstr "Puoi tradurre le schede dei prodotti personalizzati utilizzando la %1$spagina di traduzione dei prodotti di WooCommerce%2$s"

#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:64
msgid "Custom Tabs"
msgstr "Schede personalizzate"

#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:75
msgid "Tab Title"
msgstr "Titolo della scheda"

#. translators: %s is an HTML link pointing to WooCommerce product translation page
#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:242
msgid "You can translate your custom product tabs on the %s"
msgstr "Puoi tradurre le schede personalizzate dei prodotti in %s"

#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:243
msgid "WooCommerce product translation page"
msgstr "Pagina di traduzione dei prodotti WooCommerce"

#. translators: 1: WooCommerce Multilingual products editor, 2: Edit this product translation
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:180
msgid "Quick edit is disabled for product translations. It's recommended to use the %1$s for editing products translations. %2$s"
msgstr "La modifica rapida risulta disabilitata per le traduzioni dei prodotti. Per modificare le traduzioni dei prodotti, ti consigliamo di utilizzare %1$s. %2$s"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:181
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency products editor"
msgstr "Editor di prodotti di WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:182
msgid "Edit this product translation"
msgstr "Modifica la traduzione di questo prodotto"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:220
msgid "How to translate attributes"
msgstr "Come tradurre gli attributi"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:231
msgid "How to translate product categories"
msgstr "Come tradurre le categorie dei prodotti"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:313
msgid "Multilingual Settings"
msgstr "Impostazioni multilingue"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:314
msgid "Multicurrency Settings"
msgstr "Impostazioni multivaluta"

#. translators: 1: open <a> tag, 2: close <a> tag
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:328
msgid "The recommended way to translate WooCommerce products is using the %1$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency products translation%2$s page.\n\t\t\t\t\tPlease use this page only for translating elements that are not available in the WooCommerce Multilingual & Multicurrency products translation table."
msgstr "Per tradurre i prodotti WooCommerce è consigliabile utilizzare la pagina di %1$straduzione dei prodotti di WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s.\n \t\t\t\t\tUsa la suddetta pagina per tradurre gli elementi che non sono disponibili nella tabella di traduzione dei prodotti di WooCommerce Multilingual & Multicurrency."

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:336
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:87
msgid "Dismiss"
msgstr "Elimina"

#: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:8
msgid "Shows a list of the products that existed in the cart before the cart is reset on the front end after switching the language or the currency. It will be hidden when there are no products to show."
msgstr "Mostra nel front-end l'elenco dei prodotti esistenti nel carrello prima del suo svuotamento in seguito al cambiamento della lingua o della valuta. Se non ci sono prodotti da mostrare, verrà nascosto."

#: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:13
msgid "Products before cart reset"
msgstr "Prodotti prima dello svuotamento del carrello"

#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:78
msgid "Switching language?"
msgstr "Cambiare lingua?"

#. translators: %s is a language name
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:82
msgid "You've switched the language and there are items in the cart. If you keep the %s language, the cart will be emptied and you will have to add the items again to the cart."
msgstr "Hai cambiato lingua e nel carrello ci sono degli articoli. Se continui la visualizzazione in %s, il carrello si svuoterà e dovrai inserire di nuovo gli articoli."

#. translators: %s is a language name
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:89
msgid "Keep %s"
msgstr "Continua la visualizzazione in %s"

#. translators: %s is a language name
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:91
msgid "Switch back to %s"
msgstr "Reimposta %s"

#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:70
msgctxt "Reset cart option warning 1"
msgid "Because of some elements in your site configuration, when the users switch the currency or the language on the front end, the cart content might not be synchronized correctly."
msgstr "A causa di alcuni elementi della configurazione del tuo sito, se gli utenti modificano la valuta o la lingua del front end, la sincronizzazione del contenuto del carrello potrebbe non avvenire correttamente."

#. translators: %s is link to "reset cart configuration"
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:72
msgctxt "Reset cart option warning 2"
msgid "It is recommended that you %s with the option to reset the cart in a situation like this."
msgstr "In una situazione come questa, è consigliabile %s con l'opzione per reimpostare il carrello."

#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:74
msgid "configure WooCommerce Multilingual & Multicurrency"
msgstr "configura WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:81
msgid "More details"
msgstr "Maggiori dettagli"

#: inc/class-wcml-cart.php:195
msgid "Switching currency?"
msgstr "Cambiare valuta?"

#: inc/class-wcml-cart.php:196
msgid "Your cart is not empty! After you switched the currency, all items from the cart will be removed and you have to add them again."
msgstr "Il tuo carrello non è vuoto! Modificando la valuta, tutti gli articoli saranno rimossi dal carrello e dovrai reinserirli."

#. translators: %s is a currency
#: inc/class-wcml-cart.php:198
#: tests/tests/inc/test-cart.php:268
msgid "Keep using %s"
msgstr "Continua a utilizzare %s"

#: inc/class-wcml-cart.php:199
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#. translators: %s is the number of reviews
#: inc/class-wcml-comments.php:260
msgid "Show reviews in all languages  (%s)"
msgstr "Mostra le revisioni in tutte le lingue (%s)"

#. translators: %1$s is a language name and %2$s is the number of reviews
#: inc/class-wcml-comments.php:276
msgid "Show only reviews in %1$s (%2$s)"
msgstr "Mostra solo le recensioni in %1$s (%2$s)"

#: inc/class-wcml-comments.php:324
msgid "translated"
msgstr "tradotta"

#. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number
#: inc/class-wcml-dependencies.php:113
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%1$s\">WPML</a> versions prior %2$s."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency è abilitato, ma non funzionante. Non è compatibile con le versioni di <a href=\"%1$s\">WPML</a> antecedenti alla %2$s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:129
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. Please finish the installation of WPML first."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency è abilitato, ma non funzionante. Completa prima l'installazione di WPML."

#. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number
#: inc/class-wcml-dependencies.php:141
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%1$s\">Woocommerce</a> versions prior %2$s."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency è abilitato, ma non funzionante. Non è compatibile con le versioni di <a href=\"%1$s\">Woocommerce</a> antecedenti alla %2$s."

#. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number
#: inc/class-wcml-dependencies.php:161
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%1$s\">WPML String Translation</a> versions prior %2$s."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency è abilitato, ma non funzionante. Non è compatibile con le versioni di <a href=\"%1$s\">WPML String Translation</a> antecedenti alla %2$s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:190
msgid "WPML support"
msgstr "Assistenza per WPML"

#. translators: Part 1/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:193
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 1/6"
msgid "Some taxonomies in your site are forced to be untranslatable. This is causing a problem when you're trying to run a multilingual WooCommerce site."
msgstr "Alcune tassonomie del tuo sito risultano bloccate e impostate come non traducibili. Ciò causerà un problema con un sito WooCommerce multilingue."

#. translators: Part 2/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:195
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 2/6"
msgid "A plugin or the theme are probably doing this."
msgstr "Questo comportamento è causato probabilmente da un plugin o dal tema."

#. translators: Part 3/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:197
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 3/6"
msgid "What you can do:"
msgstr "Cosa puoi fare:"

#. translators: Part 4/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:199
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 4/6"
msgid "1. Temporarily disable plugins and see if this message disappears."
msgstr "1. Disabilitare temporaneamente i plugin per vedere se questo messaggio scompare."

#. translators: Part 5/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:201
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 5/6"
msgid "2. Temporarily switch the theme and see if this message disappears."
msgstr "2. Cambiare temporaneamente il tema per vedere se questo messaggio scompare."

#. translators: Part 6/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:203
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 6/6"
msgid "It's best to contact %s, tell that you're getting this message and offer to send a Duplicator copy of the site. We will work with the theme/plugin author and fix the problem for good. In the meanwhile, we'll give you a temporary solution, so you're not stuck."
msgstr "Ti consigliamo di contattare %s, riferirgli che stai ricevendo questo messaggio e renderti disponibile all'invio di una copia duplicata del sito. Lavoreremo con l'autore del tema/plugin per risolvere al meglio il problema. Nel frattempo, ti offriremo una soluzione temporanea, così non resterai bloccato."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:230
msgid "and"
msgstr "e"

#. translators: %s is a list of plugin names
#: inc/class-wcml-dependencies.php:241
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It requires %s in order to work."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency è abilitato, ma non funzionante. Per funzionare è necessario %s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:266
msgid "Because this site uses the default permalink structure, you cannot use slug translation for product permalinks."
msgstr "Poiché questo sito utilizza la struttura predefinita dei permalink, non è possibile utilizzarlo per i permalink del prodotto."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:268
msgid "Please choose a different permalink structure or disable slug translation."
msgstr "Scegli una struttura di permalink differente o disabilita la traduzione dello slug."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:270
msgid "Permalink settings"
msgstr "Impostazioni permalink"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:272
msgid "Configure products slug translation"
msgstr "Configura la traduzione degli slug dei prodotti"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:303
msgid "wpml-config.xml file missing from WooCommerce Multilingual & Multicurrency folder."
msgstr "Il file wpml-config.xml è assente dalla cartella WooCommerce Multilingual & Multicurrency."

#. translators: %s is a field name
#: inc/class-wcml-dependencies.php:331
msgid "Custom field %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "La configurazione del campo personalizzato %s del file wpml-config.xml è stata alterata!"

#. translators: %s is a custom post type name
#: inc/class-wcml-dependencies.php:363
msgid "Custom type %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "La configurazione del tipo personalizzato %s del file wpml-config.xml è stata alterata!"

#. translators: %s is a custom taxonomy name
#: inc/class-wcml-dependencies.php:395
msgid "Custom taxonomy %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "La configurazione della tassonomia personalizzata %s del file wpml-config.xml è stata alterata!"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/class-wcml-install.php:274
msgid "We detected a problem in your WPML configuration: the %1$sproduct_type%2$s taxonomy is set as translatable and this would cause problems with translated products. You can fix this in the %3$sMultilingual Content Setup page%4$s."
msgstr "Abbiamo rilevato un problema con la tua configurazione di WPML: la tassonomia di %1$sproduct_type%2$s risulta impostata come traducibile e questo potrebbe causare dei problemi con i prodotti tradotti. Puoi risolvere questo inconveniente utilizzando la %3$spagina delle impostazioni dei contenuti multilingue%4$s."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/class-wcml-install.php:289
msgid "We detected that the %1$sproduct_type%2$s field was set incorrectly for some product translations. This happened because the product_type taxonomy was translated. You can fix this in the WooCommerce Multilingual & Multicurrency %3$stroubleshooting page%4$s."
msgstr "Abbiamo rilevato che il campo %1$sproduct_type%2$s non era stato impostato correttamente per alcune traduzioni dei prodotti. Questo si è verificato perché la tassonomia di product_type è stata tradotta. Puoi risolvere questo inconveniente utilizzando la %3$spagina di risoluzione dei problemi%4$s di WooCommerce Multilingual & Multicurrency."

#: inc/class-wcml-languages-upgrader.php:248
msgid "Downloading translations... Please don't close this page."
msgstr "Download delle traduzioni in corso... Non chiudere questa pagina."

#: inc/class-wcml-orders.php:416
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the language"
msgstr "Per modificare la lingua, tutti i prodotti saranno rimossi dall'attuale ordine"

#: inc/class-wcml-products.php:190
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:56
msgid "Original language"
msgstr "Lingua originale"

#: inc/class-wcml-products.php:229
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:88
msgid "Translation in progress"
msgstr "Traduzione in corso"

#: inc/class-wcml-products.php:245
msgid "Take this and edit"
msgstr "Prendi questo e modifica"

#: inc/class-wcml-products.php:305
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modifica questo elemento in linea con il testo"

#: inc/class-wcml-products.php:306
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modifica rapida"

#: inc/class-wcml-requests.php:63
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:95
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Le impostazioni sono state salvate."

#: inc/class-wcml-resources.php:197
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"

#: inc/class-wcml-resources.php:198
msgid "At least one of these fields is required: title, content or excerpt"
msgstr "Almeno uno di questi campi è obbligatorio: titolo, contenuto o excerpt"

#: inc/class-wcml-resources.php:199
msgid "This translation job will no longer be assigned to you. Other translators will be able take it and continue the translation."
msgstr "Questo lavoro di traduzione non risulta più assegnato a te. Verrà assegnato ad altri traduttori che continueranno la traduzione."

#: inc/class-wcml-resources.php:312
#: inc/class-wcml-resources.php:313
msgid "This field is locked for editing because WPML will copy its value from the original language."
msgstr "L'editing di questo campo è bloccato in quanto WPML copierà il suo valore dalla lingua originale."

#. translators: %1$s and %2$s are HTML links pointing to post edit screen and translation edit screen
#: inc/class-wcml-resources.php:331
msgid "This is a translation of %1$s. Some of the fields are not editable. It's recommended to use the %2$s for translating products."
msgstr "Questa è la traduzione di %1$s. Alcuni campi non sono modificabili. Per tradurre i prodotti è consigliabile l'utilizzo di: %2$s."

#: inc/class-wcml-resources.php:337
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency products translator"
msgstr "Traduttore di prodotti di WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:355
#: inc/class-wcml-store-pages.php:396
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:85
msgid "Cart"
msgstr "Carrello"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:356
#: inc/class-wcml-store-pages.php:399
msgid "Checkout"
msgstr "Completa transazione"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:357
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Completa transazione e paga"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:358
msgid "Order Received"
msgstr "Ordine ricevuto"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:359
#: inc/class-wcml-store-pages.php:402
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:360
msgid "Change Password"
msgstr "Modifica password"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:361
msgid "Edit My Address"
msgstr "Modifica il mio indirizzo"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:362
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:363
msgid "Lost Password"
msgstr "Password smarrita?"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:364
msgid "View Order"
msgstr "Visualizza ordine"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:365
#: inc/class-wcml-store-pages.php:393
#: tests/tests/inc/test-locale.php:20
msgid "Shop"
msgstr "Negozio"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/class-wcml-store-pages.php:668
msgid "To quickly translate this and other WooCommerce store pages, please run the %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Per tradurre rapidamente questa e altre pagine del negozio WooCommerce, esegui la %1$sconfigurazione guidata%2$s."

#. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/class-wcml-terms.php:103
msgid "To translate %1$s please use the %2$s translation%3$s page, inside the %4$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency admin%5$s."
msgstr "Per eseguire le traduzioni %1$s, usa la pagina di %2$straduzione%3$s accessibile all'interno dell'%4$sarea di gestione di WooCommerce Multilingual & Multicurrency%5$s."

#. translators: %d is a number of products
#: inc/class-wcml-terms.php:510
msgid "%d products left"
msgstr "%d prodotti rimasti"

#. translators: %d is a number of products
#: inc/class-wcml-terms.php:510
msgid "Synchronization complete!"
msgstr "Sincronizzazione completata!"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/class-wcml-terms.php:547
#: inc/class-wcml-terms.php:575
msgid "Invalid taxonomy %s"
msgstr "Tassonomia non valida %s"

#. translators: %%1$s is a post type name and %2$s is a taxonomy name
#: inc/class-wcml-terms.php:703
msgid "Some translated %1$s have different %2$s assignments."
msgstr "Alcuni tipi di articoli tradotti (%1$s) presentano assegnazioni diverse per la tassonomia %2$s."

#. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name
#: inc/class-wcml-terms.php:709
msgid "Update %1$s for all translated %2$s"
msgstr "Aggiorna la tassonomia %1$s per tutti i tipi di articoli tradotti (%2$s)"

#. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name
#: inc/class-wcml-terms.php:718
msgid "All %1$s have the same %2$s assignments."
msgstr "Tutte le tassonomie (%1$s) presentano tipi di articoli (%2$s) con le stesse assegnazioni."

#. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name
#: inc/class-wcml-terms.php:727
msgid "Successfully updated %1$s for all translated %2$s."
msgstr "L'aggiornamento della tassonomia %1$s per tutti i tipi di articoli (%2$s) è riuscito."

#: inc/class-wcml-upgrade.php:65
msgid "Looks like you are upgrading from a previous version of WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Would you like to automatically create translated variations and images?"
msgstr "Ci risulta che tu abbia utilizzato finora una versione meno recente di WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Desideri creare le traduzioni delle varianti e delle immagini automaticamente?"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:67
msgid "Yes, go to the troubleshooting page"
msgstr "Sì, vai alla pagina dedicata alla risoluzione dei problemi"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:68
msgid "No - dismiss"
msgstr "No, ignora"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:690
msgid "important change about this service"
msgstr "un'importante variazione di questo servizio"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:691
msgid "Fixer.io API key"
msgstr "Chiave API Fixer.io"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:693
msgid "multicurrency settings page"
msgstr "pagina delle impostazioni multivaluta"

#. translators: 1: Fixer.io, 2: Announcement link.
#: inc/class-wcml-upgrade.php:696
msgid "Your site uses %1$s to automatically calculate prices in the secondary currency. There is an %2$s effective June 1st, 2018."
msgstr "Il tuo sito utilizza %1$s per calcolare automaticamente i prezzi nella valuta secondaria. È presente un %2$s dal 1 giugno 2018."

#. translators: 1: Mulicurrency tab link, 2: Fixer.io API key.
#: inc/class-wcml-upgrade.php:700
msgid "Please go to the %1$s and fill in your %2$s."
msgstr "Vai in %1$s e inserisci la %2$s."

#: inc/class-wcml-url-translation.php:745
msgid "Product Base"
msgstr "Base del prodotto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:750
msgid "Product Tag Base"
msgstr "Base dei tag del prodotto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:755
msgid "Product Category Base"
msgstr "Base della categoria del prodotto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:760
msgid "Product Attribute Base"
msgstr "Base degli attributi del prodotto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:765
msgid "Attribute Slug"
msgstr "Slug dell'attributo"

#. translators: %s is a slug
#: inc/class-wcml-url-translation.php:778
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:82
msgid "Endpoint: %s"
msgstr "Endpoint: %s"

#: inc/class-wcml-wc-strings.php:223
msgid "You are using the same value as for the regular category base. This is known to create conflicts resulting in urls not working properly."
msgstr "Stai utilizzando lo stesso valore della base delle categorie dei post. È noto che questo causa dei conflitti da cui deriva un funzionamento incorretto degli url."

#. translators: %s is a URL
#: inc/class-wcml-wc-strings.php:463
msgid "In order to edit custom attributes you need to use the <a href=\"%s\">custom product translation editor</a>"
msgstr "Per modificare gli attributi personalizzati, devi utilizzare l'<a href=\"%s\">editor di traduzione dei prodotti personalizzati</a>"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:260
msgid "The default currency was changed. In order to show accurate prices in all currencies, you need to update the exchange rates under the %1$sMulti-currency%2$s configuration."
msgstr "La valuta predefinita è stata modificata. Per visualizzare accuratamente i prezzi in tutte le valute, devi aggiornare i tassi di cambio nella configurazione %1$smultivaluta%2$s."

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:72
msgid "Show all currencies"
msgstr "Mostra tutte le valute"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:188
msgid "Order currency:"
msgstr "Valuta dell'ordine:"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:208
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the currency"
msgstr "Per modificare la valuta, tutti i prodotti saranno rimossi dall'attuale ordine"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-ajax.php:34
msgid "Currencies order updated"
msgstr "Ordine delle valute aggiornato"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-templates.php:330
msgid "Uploads"
msgstr "Caricamenti"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:10
msgid "Currency switcher"
msgstr "Selettore valuta"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:52
msgid "Customize the currency switcher"
msgstr "Personalizza il selettore di valuta"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher.php:142
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:38
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:37
msgid "You haven't added any secondary currencies."
msgstr "Non hai aggiunto nessuna valuta secondaria."

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:52
msgid "--Attribute--"
msgstr "--Attributo--"

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:76
msgid "There are no translatable product attributes defined"
msgstr "Non sono stati definiti attributi del prodotto traducibili"

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:77
msgid "Select the attribute to translate: "
msgstr "Seleziona l'attributo da tradurre: "

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:78
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:99
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:257
msgid "Loading ..."
msgstr "Caricamento..."

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:36
msgid "Use custom settings for translations download files"
msgstr "Usa le impostazioni personalizzate per i file di download delle traduzioni"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:37
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:70
msgid "Use the same files for translations"
msgstr "Usa gli stessi file per le traduzioni"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:38
msgid "Add separate download files for translations when you translate this product"
msgstr "Durante la traduzione di questo prodotto utilizza file di download diversi per ogni lingua"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:72
msgid "--Taxonomy--"
msgstr "--Tassonomia--"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:97
msgid "There are no translatable product custom taxonomies defined"
msgstr "Non sono state definite tassonomie personalizzate di prodotti traducibili"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:98
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Seleziona la tassonomia da tradurre: "

#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:19
msgid "Update Translation"
msgstr "Aggiorna traduzione"

#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:20
msgid "Hide This Message"
msgstr "Nascondi questo messaggio"

#. translators: %1$s is a list of notice items and %2$s is a version number
#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:22
msgid "<strong>WooCommerce Translation Available</strong> &#8211; Install or update your <code>%1$s</code> translations to version <code>%2$s</code>."
msgstr "<strong>È disponibile WooCommerce Translation</strong> &#8211; Installa o aggiorna le tue <code>%1$s</code> traduzioni nella versione <code>%2$s</code>."

#. translators: %1$s and %3$s are wrappers for html link, and %2$s will be replaced with 5 stars in ASCII.
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap-base.php:27
msgid "You can express your love and support by %1$srating our plugin %2$s%3$s and saying that it works for you."
msgstr "Puoi esprimere il tuo apprezzamento e sostenerci %1$svalutando il nostro plugin %2$s%3$s e lasciando un feedback positivo."

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap-base.php:32
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:69
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:98
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:109
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:117
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:139
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:51
msgid "You have untranslated terms!"
msgstr "Ci sono termini non tradotti!"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:102
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:108
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:47
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:116
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:125
msgid "Custom Taxonomies"
msgstr "Tassonomia personalizzata"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:132
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:138
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Classi di spedizioni"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:156
msgid "Store URLs"
msgstr "URL del negozio"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:161
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:166
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:132
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:42
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-ui.php:46
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Risoluzione dei problemi"

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:31
msgid "Translatable?"
msgstr "Traducibile?"

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:32
msgid "Enable this if you want to translate attribute values with WooCommerce Multilingual & Multicurrency"
msgstr "Abilita questa opzione se desideri tradurre i valori di questo attributo con Woocommerce Multilingual & Multicurrency"

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:33
msgid "Existing translations and variations associated will be deleted."
msgstr "Le traduzioni esistenti e le varianti associate verranno eliminate."

#: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:26
msgid "How to translate this?"
msgstr "Questo come si traduce?"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:44
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:45
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:75
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:46
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:48
msgid "No products found"
msgstr "Nessun prodotto trovato"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:49
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:50
msgid "Private"
msgstr "Privata"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:51
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:52
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmata"

#. translators: %s is a product name
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:54
msgid "Parent product: %s"
msgstr "Prodotto genitore: %s"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:55
msgid "Edit this item"
msgstr "Modifica questo elemento"

#. translators: %s is a product name
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:58
msgid "View \"%s\""
msgstr "Visualizza \"%s\""

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:59
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:60
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:61
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:83
msgid "All languages"
msgstr "Tutte le lingue"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:84
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:85
msgid "All translation statuses"
msgstr "Tutti gli stati delle traduzioni"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:86
msgid "Not translated or needs updating"
msgstr "Non tradotta o da aggiornare"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:87
msgid "Needs updating"
msgstr "Richiede l'aggiornamento"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:89
msgid "Translation complete"
msgstr "Traduzione completata"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:90
msgid "All statuses"
msgstr "Tutti gli stati"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:91
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:92
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:93
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#. translators: %d is a number of items
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:115
msgid "%d items"
msgstr "%d elementi"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:116
msgid "Go to the first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:117
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Vai alla pagina precedente"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:118
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona la pagina"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:119
msgid "Current page"
msgstr "Pagina corrente"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:120
msgid "of"
msgstr "di"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:121
msgid "Go to the next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:122
msgid "Go to the last page"
msgstr "Vai all'ultima pagina"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:132
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. translators: %ds is a currency or language name
#: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:49
msgid "Products removed after switching to %s:"
msgstr "Prodotti rimossi dopo aver selezionato %s:"

#: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:50
msgid "Clear list"
msgstr "Cancella l'elenco"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:41
msgid "Products Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione dei prodotti"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:42
msgid "Configure specific product properties that should be synced to translations."
msgstr "Configura proprietà specifiche del prodotto da sincronizzare nelle traduzioni."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:45
msgid "Sync publishing date for translated products."
msgstr "Sincronizza la data di pubblicazione per i prodotti tradotti."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:49
msgid "Sync products and product taxonomies order."
msgstr "Sincronizza prodotti e ordine tassonomia prodotti."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:54
msgid "Products Media Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione degli elementi multimediali dei prodotti"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:55
msgid "Configure thumbnail and gallery synchronization to translations."
msgstr "Configura la sincronizzazione delle miniature e delle gallerie con le traduzioni."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:58
msgid "Display original images on the translated product front page if images not specified"
msgstr "Visualizza le immagini originali sulla pagina del prodotto tradotto se le immagini non sono state specificate"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:63
msgid "Products Download Files"
msgstr "File di download dei prodotti"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:64
msgid "If you are using downloadable products, you can choose to have their paths\n                                            synchronized, or seperate for each language."
msgstr "Se stai utilizzando dei prodotti che sono disponibili per il download, puoi scegliere di sincronizzare o separare\n i loro percorsi per ogni lingua."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:71
msgid "Add separate download files for translations when translating products"
msgstr "Durante la traduzione dei prodotti utilizza file di download diversi per ogni lingua"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:75
msgid "Product reviews"
msgstr "Recensioni del prodotto"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:76
msgid "Define how to display product reviews on the product page by default. The customer will be still able to filter reviews by language."
msgstr "Imposta la modalità di visualizzazione predefinita delle recensioni del prodotto sulla relativa pagina. Il cliente potrà comunque filtrare le recensioni per lingua."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:79
msgid "By default, show reviews in all languages"
msgstr "Per impostazione predefinita, mostra le recensioni in tutte le lingue"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:84
msgid "You can choose to clear the cart contents when you change language or currency in case you have problems in cart or checkout page"
msgstr "In caso di problemi con il carrello o la pagina di checkout, puoi scegliere di far svuotare il carrello al cambiamento della lingua o della valuta"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:87
msgid "Switching languages when there are items in the cart"
msgstr "Cambiare lingua quando ci sono articoli nel carrello"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:88
msgid "Synchronize cart content when switching languages"
msgstr "Sincronizza il contenuto del carrello al cambiamento della lingua"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:89
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:95
msgid "Prompt for a confirmation and reset the cart"
msgstr "Chiedi conferma e ripristina il carrello"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:93
msgid "Switching currencies when there are items in the cart"
msgstr "Cambiare valuta quando ci sono articoli nel carrello"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:94
msgid "Synchronize cart content when switching currencies"
msgstr "Sincronizza il contenuto del carrello al cambiamento della valuta"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:101
msgid "This feature was disabled. Please enable %1$sWPML cookies%2$s to continue."
msgstr "Questa funzionalità è stata disabilitata. Per continuare, abilita i %1$scookie di WPML%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:110
msgid "Not sure which option to choose? Read about %1$spotential issues when switching languages and currencies while the cart has items%2$s."
msgstr "Sei indeciso sull'opzione da scegliere? Leggi l'articolo %1$sPossibili problematiche riscontrabili quando si cambia la lingua e la valuta con il carrello pieno%2$s."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:120
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:106
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:138
msgid "Product Translation Interface"
msgstr "Interfaccia di traduzione prodotti"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:139
msgid "The recommended way is using the WPML Translation Editor. It is streamlined for making the translation process much easier while also providing a much better integration with various WooCommerce extensions."
msgstr "Si consiglia l'uso dell'editor di traduzione di WPML. Quest'ultimo è stato sviluppato per rendere il processo di traduzione più semplice e per fornire al tempo stesso una migliore integrazione con le varie estensioni di WooCommerce."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:144
msgid "WPML Translation Editor"
msgstr "Editor di traduzione di WPML"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:148
msgid "Native WooCommerce product editing screen"
msgstr "Schermata di editing dei prodotti WooCommerce nativa"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:152
msgid "If you are using a page builder to design WooCommerce products, you should only use WPML's Translation Editor."
msgstr "Se stai utilizzando un page builder per creare prodotti WooCommerce, devi solo utilizzare l'editor di traduzione di WPML."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:153
msgid "OK (translate with the WordPress editor)"
msgstr "OK (traduci utilizzando l'editor di WordPress)"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:154
msgid "Cancel (stay with the Translation Editor)"
msgstr "Annulla (continua a utilizzare l'editor di traduzione)"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:19
msgid "Set different slugs in different languages for %s on WooCommerce Multilingual & Multicurrency URLs translations page"
msgstr "Imposta slug diversi nelle varie lingue per %s sulla pagina di traduzione degli URL di WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#. translators: %s is an attribute name
#: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:27
msgid "To translate the attribute slug, please set the option \"Enable archives?\" for the attribute %s in WooCommerce"
msgstr "Per tradurre lo slug dell'attributo, imposta l'opzione \"Abilitare gli archivi?\" per l'attributo %s all'interno di WooCommerce"

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:43
msgid "Synchronize attributes and update product variations"
msgstr "Sincronizza gli attributi e aggiorna le varianti dei prodotti"

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:44
msgid "This will automatically generate variations for translated products corresponding to recently translated attributes."
msgstr "Questo genererà automaticamente le varianti per i prodotti tradotti corrispondenti agli attributi recentemente tradotti."

#. translators: %s is a number of product variations
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:46
msgid "Currently, there are %s variations that need to be created."
msgstr "Al momento è necessario creare %s varianti."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:48
msgid "Synchronize %s assignment in content"
msgstr "Sincronizza la tassonomia %s ai contenuti"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:50
msgid "This action lets you automatically apply the %s taxonomy to your content in different languages. It will scan the original content and apply the same taxonomy to translated content."
msgstr "Questa azione ti consente di applicare la tassonomia %s automaticamente ai tuoi contenuti in lingue diverse. Il contenuto originale sarà analizzato e gli sarà applicata la stessa tassonomia del contenuto tradotto."

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:43
msgid "Please make a backup of your database before you start the synchronization"
msgstr "Esegui un backup del tuo database prima di avviare la sincronizzazione"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:44
msgid "Sync variables products"
msgstr "Sincronizza le variabili dei prodotti"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:45
msgid "Update products count:"
msgstr "Aggiorna il conteggio dei prodotti:"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:46
msgid "products with variations"
msgstr "prodotti con varianti"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:47
msgid "Sync products variations:"
msgstr "Sincronizza le varianti dei prodotti:"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:48
msgid "left"
msgstr "rimanenti"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:49
msgid "Sync products \"gallery images\":"
msgstr "Sincronizza le \"immagini della galleria\" dei prodotti:"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:50
msgid "Sync products categories (display type, thumbnail):"
msgstr "Sincronizza categorie prodotti (visualizza tipo, anteprima):"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:51
msgid "Duplicate terms ( please select attribute ):"
msgstr "Duplica termini (seleziona l'attributo):"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:52
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:53
msgid "Start"
msgstr "Avvia"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:54
msgid "Fix product_type taxonomy terms"
msgstr "Correggi i termini della tassonomia product_type"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:55
msgid "Sync product stock quantity and status ( synchronizing min stock between translations )"
msgstr "Sincronizza le giacenze di magazzino e lo stato dei prodotti (sincronizzazione delle giacenze minime di magazzino nelle traduzioni)"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:56
msgid "Fix translated variations relationships"
msgstr "Correggi le relazioni delle varianti tradotte"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:57
msgid "Sync removed product meta from original products to translations"
msgstr "Sincronizza i metadati dei prodotti rimossi dai prodotti originali alle traduzioni"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:58
msgid "Register product reviews for translations"
msgstr "Registra le recensioni del prodotto per le traduzioni"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:59
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:31
msgid "Clear all colors"
msgstr "Deseleziona tutti i colori"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:34
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:37
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:40
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:44
msgid "Border"
msgstr "Bordo"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:45
msgid "Current currency font color"
msgstr "Colore del carattere della valuta attuale"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:46
msgid "Other currency font color"
msgstr "Colore del carattere dell'altra valuta"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:47
msgid "Current currency background color"
msgstr "Colore di sfondo della valuta attuale"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:48
msgid "Other currency background color"
msgstr "Colore di sfondo dell'altra valuta"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:52
msgid "Currency switcher style"
msgstr "Stile selettore valuta"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:53
msgid "Core"
msgstr "Standard"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:54
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:55
msgid "Allowed HTML tags: <img> <span> <u> <strong> <em>"
msgstr "Tag HTML consentiti: <img> <span> <u> <strong> <em>"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:58
msgid "Template for currency switcher"
msgstr "Modello per selettore valuta"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:59
msgid "Available parameters"
msgstr "Parametri disponibili"

#. translators: unidentified placeholders...
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:61
msgid "Default: %name% (%1$symbol%) - %2$code%"
msgstr "Predefiniti: %name% (%1$symbol%) - %2$code%"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:65
msgid "Currency switcher colors"
msgstr "Colori del selettore di valuta"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:66
msgid "Color theme"
msgstr "Colore del tema"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:67
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:68
msgid "Hover"
msgstr "Al passaggio del mouse"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:69
msgid "Select a preset"
msgstr "Seleziona un'impostazione predefinita"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:72
msgid "Widget area"
msgstr "Area del widget"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:73
msgid "Widget title"
msgstr "Titolo del widget"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:74
msgid "-- Choose a widget area --"
msgstr "-- Seleziona l'area del widget --"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:77
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:120
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#. translators: %s is an exchange rates service
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:129
msgid "Exchange rate updated automatically from %s"
msgstr "Tasso di cambio aggiornato automaticamente da %s"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:38
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:74
msgid "Regular Price"
msgstr "Prezzo normale"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:39
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:75
msgid "Sale Price"
msgstr "Prezzo di vendita"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:59
msgid "Multi-currency is enabled, but no secondary currencies have been set. %1$sAdd secondary currency%2$s."
msgstr "La valuta multipla risulta abilitata, ma non è stata impostata nessuna valuta secondaria. %1$sAggiungi la valuta secondaria%2$s."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:67
msgid "Click to see the prices in the other currencies as they are currently shown on the front end."
msgstr "Clicca per visualizzare i prezzi nelle altre valute così come sono visibili al momento nel front end."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:68
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:71
msgid "Enter prices in other currencies"
msgstr "Inserisci i prezzi in altre valute"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:72
msgid "Hide prices in other currencies"
msgstr "Nascondi i prezzi in altre valute"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:73
msgid "Determined automatically based on exchange rate"
msgstr "Calcolo effettuato automaticamente in base al cambio valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:76
msgid "Schedule"
msgstr "Pianifica"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:77
msgid "Same as default currency"
msgstr "Come la valuta predefinita"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:78
msgid "Set dates"
msgstr "Imposta date"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:79
msgid "Collapse"
msgstr "Comprimi"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:80
msgid "From&hellip;"
msgstr "Da"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:81
msgid "To&hellip;"
msgstr "A&hellip;"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:82
msgid "Please enter in a value less than the regular price"
msgstr "Inserisci un valore inferiore al prezzo normale"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:31
msgid "never"
msgstr "mai"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:37
msgid "Automatic Exchange Rates"
msgstr "Tassi di cambio automatici"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:39
msgid "Enable automatic exchange rates"
msgstr "Abilita tassi di cambio automatici"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:40
msgid "Exchange rates source"
msgstr "Fonte dei tassi di cambio"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:41
msgid "Lifting charge"
msgstr "Commissione di cambio"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:42
msgid "The lifting charge adjusts the exchange rate provided by the selected service before it is saved. The exchange rates displayed in the table above include the lifting charge."
msgstr "La commissione di cambio modifica il cambio fornito dal servizio selezionato prima del suo salvataggio. I tassi di cambio visualizzati nella tabella qui sopra includono le commissioni di cambio."

#. translators: %s is an exchange rates service
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:44
msgid "Exchange rate = %s exchange rate x (1 + lifting charge / 100)"
msgstr "Tasso di cambio = %s tasso di cambio x (1 + commissione di cambio / 100)"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:45
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:55
msgid "API key (required)"
msgstr "Chiave dell'API (obbligatoria)"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:46
msgid "Update frequency"
msgstr "Frequenza di aggiornamento"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:47
msgid "Update manually now"
msgstr "Aggiorna manualmente adesso"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:48
msgid "You have to save all settings before updating exchange rates"
msgstr "Devi salvare tutte le impostazioni prima di aggiornare i tassi di cambio"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:49
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:50
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:51
msgid "Daily"
msgstr "Ogni giorno"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:52
msgid "Weekly on"
msgstr "Ogni settimana di"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:53
msgid "Monthly on the"
msgstr "Ogni mese il"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:54
msgid "Enter API key"
msgstr "Inserisci la chiave dell'API"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:56
msgid "WARNING! Minor limitations include 1000 requests/month limit and EUR being the only available base currency for customers using a free account. If you need more than 1000 requests per month or want to use all 170 available base currencies, you’ll need to choose one of the paid plans starting at only $10 per month."
msgstr "AVVISO! Le limitazioni minori includono 1000 richieste mensili e l'euro è l'unica valuta di base disponibile per i clienti che utilizzano un account gratuito. Se hai bisogno di più di 1000 richieste mensili o intendi utilizzare tutte le 170 valute di base disponibili, dovrai scegliere uno dei piani a pagamento a partire da soli $10 al mese."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:57
msgid "Updating the exchange rates on an hourly basis generates around 744 API calls a month. Please check that your exchange rates source can accommodate this higher usage."
msgstr "L'aggiornamento dei tassi di cambio su base oraria genera circa 744 chiamate API al mese. Ti preghiamo di verificare che la fonte dei tassi di cambio sia in grado di supportare questo utilizzo intensivo."

#. translators: %s is a date and time
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:61
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:64
msgid "Exchange rates updated successfully"
msgstr "I tassi di cambio sono stati aggiornati"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:65
msgid "Visit website"
msgstr "Visita il sito web"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:65
msgid "Enable/disable"
msgstr "Abilita/Disabilita"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:80
msgid "The multi-currency mode cannot be enabled as a specific currency was not set. Go to the %1$sWooCommerce settings%2$s page and select the default currency for your store."
msgstr "La modalità multi-valuta non può essere abilitata perché non è stata impostata una valuta specifica. Vai alla pagina %1$sdelle impostazioni di WooCommerce%2$s e seleziona la valuta predefinita per il tuo negozio."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:93
msgid "Enable the multicurrency mode"
msgstr "Abilita la modalità multivaluta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:95
msgid "Multicurrency documentation"
msgstr "Documentazione multivaluta"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:100
msgid "Show only products with %1$scustom prices%2$s in secondary currencies"
msgstr "Mostra solo prodotti con %1$sprezzi personalizzati%2$s in valute secondarie"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:104
msgid "When enabled, products with prices based on the exchange rate are hidden"
msgstr "Se abilitato, i prodotti con prezzi basati sul tasso di cambio sono nascosti"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:107
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Abbandonando questa pagina le modifiche effettuate andranno perse."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:108
msgid "At least one currency must be enabled for this language!"
msgstr "Devi abilitare almeno una valuta per questa lingua!"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:114
msgid "Currency switcher options"
msgstr "Opzioni selettore valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:115
msgid "All currency switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Tutti i selettori di valuta del tuo sito saranno influenzati dalle impostazioni di questa sezione."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:116
msgid "Order of currencies"
msgstr "Ordinamento delle valute"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:117
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS aggiuntivo"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:118
msgid "Widget Currency Switcher"
msgstr "Selettore di valuta del widget"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:119
msgid "Product page Currency Switcher"
msgstr "Selettore di valuta delle pagine dei prodotti"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:121
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:122
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:123
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:125
msgid "Edit currency switcher"
msgstr "Modifica il selettore di valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:126
msgid "Add a new currency switcher to a widget area"
msgstr "Aggiungi un nuovo selettore di valuta all'area del widget"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:129
msgid "Your theme does not support a currency switcher widget. Please %1$sadd your currency switcher%2$s using a shortcode or PHP."
msgstr "Il tuo tema non supporta un widget di cambio valuta. Ti preghiamo di %1$saggiungere il tuo selettore di valuta%2$s utilizzando uno shortcode o PHP."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:137
msgid "Currency switcher preview"
msgstr "Anteprima selettore valuta"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:143
msgid "Drag and drop the currencies to change their order"
msgstr "Trascina e rilascia le valute per modificarne l'ordinamento"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:144
msgid "Show a currency switcher on the product page template"
msgstr "Mostra il selettore di valuta nel template della pagina del prodotto"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:212
msgid "Edit Product Currency Switcher"
msgstr "Modifica il selettore di valuta dei prodotti"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:214
msgid "New Widget Area Currency Switcher"
msgstr "Nuovo selettore di valuta dell'area del widget"

#. translators: %s is sidebar name
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:217
msgid "Edit %s Currency Switcher"
msgstr "Modifica il selettore di valuta %s"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:43
msgid "Which product attributes should be translatable?"
msgstr "Quali attributi del prodotto dovrebbero essere traducibili?"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:46
msgid "WPML allows you to %1$stranslate your product attributes%2$s. Some attributes, like the ones based on numbers and codes, can be universal and might not need to be translated."
msgstr "WPML ti consente di %1$stradurre gli attributi dei tuoi prodotti%2$s. Alcuni attributi, come quelli basati su numeri e codici, possono essere universali e potrebbe non esservi il bisogno di tradurli."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:50
msgid "Select which attributes in your store should be translatable:"
msgstr "Seleziona quali attributi nel tuo negozio dovrebbero essere traducibili:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:51
msgid "There are no attributes defined"
msgstr "Non è stato definito nessun attributo"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:52
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:34
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:73
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:29
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:53
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:35
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:19
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:74
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:30
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:21
msgid "What do you want to do with products that are not translated?"
msgstr "Cosa vuoi fare con i prodotti che non sono tradotti?"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:24
msgid "Allow viewing products in languages they are not translated to but %1$sdisplay their content in the default language%2$s"
msgstr "Consenti la visualizzazione dei prodotti nelle lingue in cui non sono tradotti, ma %1$smostra il loro contenuto nella lingua predefinita%2$s"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:31
msgid "Do not allow viewing products in languages they are not translated to"
msgstr "Non consentire la visualizzazione dei prodotti nelle lingue in cui non sono tradotti"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML strong tags
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:33
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:27
msgid "You can change these settings later by going to %1$sWPML &raquo; Settings.%2$s"
msgstr "Puoi modificare queste impostazioni più tardi andando su %1$sWPML &raquo; Impostazioni.%2$s"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-header.php:38
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency › Configurazione guidata"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:11
msgid "Let's make your WooCommerce store multilingual"
msgstr "Rendiamo multilingua il tuo negozio WooCommerce"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:14
msgid "To get started, we need to set up the following:"
msgstr "Per iniziare, dobbiamo configurare quanto segue:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:15
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:71
msgid "Create store pages in all your site's languages"
msgstr "Crea pagine del negozio in tutte le lingue del tuo sito"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:16
msgid "Choose which product attributes you want to translate"
msgstr "Scegli quali attributi dei prodotti vuoi tradurre"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:17
msgid "Set your translation options"
msgstr "Configura le tue opzioni di traduzione"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:18
msgid "Decide if you want to add multiple currencies to your store"
msgstr "Decidi se vuoi aggiungere più valute al tuo negozio"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:21
msgid "Let's continue"
msgstr "Procediamo"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:22
msgid "I'll do the setup later"
msgstr "Mi occuperò della configurazione in seguito"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:11
msgid "Do you want to add more currencies to your store?"
msgstr "Vuoi aggiungere più valute al tuo negozio?"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:12
msgid "You will be able to:"
msgstr "Potrai:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:13
msgid "Add a currency switcher to your store"
msgstr "Aggiungere un selettore di valuta al tuo negozio"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:14
msgid "Set exchange rates"
msgstr "Impostare tassi di cambio"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:15
msgid "Create custom pricing in each currency"
msgstr "Creare prezzi personalizzati in ogni valuta"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:16
msgid "And more!"
msgstr "E molto altro!"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:17
msgid "Yes, enable multicurrency mode"
msgstr "Sì, abilita la modalità multivaluta"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:18
msgid "No, use only one currency"
msgstr "No, usa solo una valuta"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:12
msgid "Make your store multilingual"
msgstr "Rendi multilingua il tuo negozio"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML strong tags
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:15
msgid "Set up %1$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s to translate your store and add more currencies."
msgstr "Configura %1$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s per tradurre il tuo negozio e aggiungere più valute."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:19
msgid "Start the Setup Wizard"
msgstr "Avvia l'installazione guidata"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:40
msgid "Click continue to create missing WooCommerce pages translate your store pages into the following languages:"
msgstr "Clicca su continua per creare pagine mancanti WooCommerce e tradurre le pagine del tuo negozio nelle lingue seguenti:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:55
msgid "Click continue to translate your store pages into the following languages:"
msgstr "Clicca su continua per tradurre le pagine del tuo negozio nelle lingue seguenti:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:72
msgid "WPML automatically generates translated versions of default WooCommerce pages, such as Shop, Account, Checkout, and Cart."
msgstr "WPML genera automaticamente versioni tradotte delle pagine WooCommerce predefinite, quali Negozio, Account, Checkout e Carrello."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:21
msgid "How do you want to translate your products?"
msgstr "Come vuoi tradurre i tuoi prodotti?"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:22
msgid "Translate all products automatically"
msgstr "Traduci tutti i prodotti automaticamente"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:23
msgid "WPML will start translating all your products for you right away."
msgstr "WPML inizierà a tradurre tutti i tuoi prodotti per te immediatamente."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:24
msgid "Choose which products to translate"
msgstr "Scegli quali prodotti tradurre"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:25
msgid "You can still use automatic translation, but you decide what gets translated and how."
msgstr "Puoi comunque usare la traduzione automatica, ma decidi tu cosa tradurre e come."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:28
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:48
msgid "Configuration Warnings"
msgstr "Avvisi di configurazione"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:49
msgid "Your product permalink base is not translated to:"
msgstr "La base dei permalink del prodotto non è stata tradotta in:"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:50
msgid "Translate URLs"
msgstr "Traduci gli URL"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:51
msgid "Running WooCommerce Multilingual & Multicurrency with default language other than English."
msgstr "Eseguire WooCommerce Multilingual & Multicurrency in una lingua predefinita diversa dall'inglese."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:52
msgid "This may cause problems with URLs in different languages."
msgstr "Questo potrebbe causare dei problemi con gli URL nelle altre lingue."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:53
msgid "Change default language"
msgstr "Modifica lingua predefinita"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:54
msgid "There are some settings that require careful attention."
msgstr "Ci sono delle impostazioni che richiedono particolare attenzione."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:55
msgid "Some settings from the WooCommerce Multilingual & Multicurrency wpml-config.xml file have been overwritten."
msgstr "Alcune impostazioni contenute nel file wpml-config.xml di WooCommerce Multilingual & Multicurrency sono state sovrascritte."

#. translators: %s is link to Multilingual Content Setup
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:57
msgid "You should check WPML configuration files added by other plugins or manual settings on the %s section."
msgstr "Dovresti controllare i file di configurazione di WPML aggiunti con altri plugin o le impostazioni manuali nella sezione %s."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:58
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Impostazioni contenuto multilingua"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:26
msgid "Media"
msgstr "Elementi multimediali"

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:29
msgid "%s is not active."
msgstr "%s non è attivo."

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:31
msgid "%s is not required in order to run WooCommerce Multilingual & Multicurrency but it’s recommended if you want to use separate product images and galleries for different languages."
msgstr "%s non è necessario per eseguire WooCommerce Multilingual & Multicurrency, ma è consigliato se si desidera utilizzare immagini e gallerie di prodotti separate per le varie lingue."

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:33
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:30
msgid "%s is installed and active."
msgstr "%s risulta installato e attivo."

#. translators: %s is a list of currency codes
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:39
msgid "Secondary currencies: %s"
msgstr "Valute secondarie: %s"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:40
msgid "Multi-currency is not enabled."
msgstr "La modalità multivaluta non è attiva."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:41
msgid "Add Currencies"
msgstr "Aggiungi valute"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:33
msgid "Products Missing Translations"
msgstr "Traduzioni mancanti dei prodotti"

#. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:35
msgid "%1$d %2$s translation missing."
msgstr "La traduzione di %1$d %2$s è assente."

#. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:37
msgid "%1$d %2$s translations missing."
msgstr "Le traduzioni di %1$d %2$s sono assenti."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:38
msgid "Translate Products"
msgstr "Traduci i prodotti"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:39
msgid "Right now, there are no products needing translation."
msgstr "Al momento non sono presenti prodotti che necessitano di traduzione."

#. translators: %s is a link to Translate Everything mode
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:42
msgid "%s is currently translating all your products automatically."
msgstr "%s sta attualmente traducendo automaticamente tutti i tuoi prodotti."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:44
msgid "Translate Everything mode"
msgstr "Modalità Traduci tutto"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:28
msgid "Plugins Status"
msgstr "Stato dei plugin"

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:32
msgid "%s is set up."
msgstr "%s è configurato."

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:34
msgid "%s is not set up."
msgstr "%s non è configurato."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:39
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency depends on several plugins to work. If any required plugin is missing, you should install and activate it."
msgstr "Il funzionamento di WooCommerce Multilingual & Multicurrency dipende da vari plugin. Se uno di questi è assente, è necessario installarlo e attivarlo."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:40
msgid "WooCommerce Store Pages"
msgstr "Pagine del negozio WooCommerce"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:41
msgid "To run a multilingual e-commerce site, you need to have the WooCommerce shop pages translated to all the site's languages. Once all the pages are installed you can add the translations for them from this menu."
msgstr "Per far funzionare un sito e-commerce in modo multilingue, le pagine del negozio WooCommerce dovranno essere tradotte in tutte le lingue del sito. Dopo l'installazione di tutte le pagine, potrai inserire le loro traduzioni da questo menu."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:42
msgid "One or more WooCommerce pages have not been created."
msgstr "Una o più pagine WooCommerce non sono state create."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:43
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Installa pagine WooCommerce"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:44
msgid "WooCommerce store pages do not exist for these languages:"
msgstr "Le pagine del negozio WooCommerce in queste lingue sono inesistenti:"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:45
msgid "Create missing translations"
msgstr "Crea traduzioni mancanti"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:46
msgid "These pages are currently being translated by translators via WPML: "
msgstr "Queste pagine al momento sono in corso di traduzione tramite WPML: "

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:47
msgid "WooCommerce store pages are translated to all the site's languages."
msgstr "Le pagine del negozio WooCommerce sono state tradotte in tutte le lingue del sito."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:20
msgid "Taxonomies Missing Translations"
msgstr "Traduzioni mancanti delle tassonomie"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:21
msgid "To run a fully translated site, you should translate all taxonomy terms. Some store elements, such as variations, depend on taxonomy translation."
msgstr "Per un sito completamente tradotto, devi tradurre tutti i termini delle tassonomie. Alcuni elementi del negozio, come le varianti, dipendono dalla traduzione delle tassonomie."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:23
msgid "%s do not require translation."
msgstr "%s non richiede traduzione."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:24
msgid "This taxonomy requires translation."
msgstr "Questa tassonomia deve essere tradotta."

#. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:26
msgid "%1$d %2$s is missing translations."
msgstr "Mancano le traduzioni di %1$d %2$s."

#. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:28
msgid "%1$d %2$s are missing translations."
msgstr "Mancano le traduzioni di %1$d %2$s."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:30
msgid "Translate %s"
msgstr "Traduci %s"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:31
msgid "This taxonomy does not require translation."
msgstr "Questa tassonomia non deve essere tradotta."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:33
msgid "All %s are translated."
msgstr "Tutti gli oggetti (%s) risultano tradotti."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:34
msgid "Right now, there are no taxonomy terms needing translation."
msgstr "Al momento, non ci sono termini delle tassonomie da tradurre."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:36
msgid "To configure product taxonomies or attributes as translatable or not translatable, go to the %1$sMultilingual Content Setup%2$s"
msgstr "Per configurare le tassonomie o gli attributi del prodotto come traducibili o non traducibili, vai in %1$sImpostazione dei contenuti multilingue%2$s"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:48
msgid "Original"
msgstr "Originale"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:49
msgid "Translation to"
msgstr "Traduzione in"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:70
msgid "Product Shop Base"
msgstr "Base del prodotto del negozio"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:57
msgid "Update translation"
msgstr "Aggiorna la traduzione"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:58
msgid "Add translation"
msgstr "Aggiungi traduzione"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:59
msgid "Edit translation"
msgstr "Modifica la traduzione"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:60
msgid "This page allows you to translate all strings that are being used by WooCommerce in building different type of urls. Translating them enables you to have fully localized urls that match the language of the pages."
msgstr "Questa pagina ti consente di tradurre tutte le stringhe utilizzate da WooCommerce per la costruzione dei vari tipi di URL. Traducendole potrai avere URL completamente tradotti corrispondenti alla lingua delle pagine."

#. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:63
msgid "You can enter or edit your default values on the %1$sPermalinks settings%2$s page or, for the endpoints, on the WooCommerce %3$sAdvanced settings%4$s page."
msgstr "Puoi inserire o modificare i valori predefiniti utilizzando la pagina %1$sImpostazioni permalink%2$s oppure, nel caso degli endpoint, tramite la pagina %3$sImpostazioni avanzate%4$s di WooCommerce."

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:72
msgid "permalinks settings"
msgstr "impostazioni dei permalink"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:73
msgid "Account settings"
msgstr "Impostazioni dell'account"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:74
msgid "Slug type"
msgstr "Tipo di slug"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:75
msgid "Original Slug"
msgstr "Slug originale"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:76
msgid "Shop page"
msgstr "Pagina del negozio"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:77
msgid "Product base"
msgstr "Base del prodotto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:78
msgid "Product category base"
msgstr "Base della categoria del prodotto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:79
msgid "Product tag base"
msgstr "Base dei tag del prodotto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:80
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base degli attributi del prodotto"

#. translators: %s is a slug
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:84
msgid "Attribute slug: %s"
msgstr "Slug dell'attributo: %s"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:129
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:138
msgid "Content / Description"
msgstr "Contenuto / Descrizione"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:141
msgid "Excerpt"
msgstr "Estratto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:145
msgid "Purchase note"
msgstr "Nota sull'acquisto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:156
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:166
msgid "Custom Product attributes"
msgstr "Attributi personalizzati del prodotto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:171
msgid "Value(s)"
msgstr "Valore(i)"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:186
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:235
msgid "Variations data"
msgstr "Dati delle varianti"

#. translators: %s is a product ID
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:261
msgid "Download Files for Variation #%s"
msgstr "File di download per la variante #%s"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:263
msgid "Download Files"
msgstr "File di download"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:270
msgid "File URL"
msgstr "URL del file"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:290
msgid "External Product"
msgstr "Prodotto esterno"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:291
msgid "Product url"
msgstr "URL del prodotto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:292
msgid "Button text"
msgstr "Testo del pulsante"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:307
msgid "Changes in these translations will affect terms in general! ( Not only for this product )"
msgstr "Le modifiche di queste traduzioni influenzeranno i termini in generale! (Non solo di questo prodotto)"

Copyright © 2019 by b0y-101