b0y-101 Mini Shell


Current Path : E:/wordpress/wp-content/plugins/woocommerce-multilingual/locale/
File Upload :
Current File : E:/wordpress/wp-content/plugins/woocommerce-multilingual/locale/woocommerce-multilingual-es_ES.po

# Copyright (C) 2023 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WooCommerce Multilingual & Multicurrency plugin.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: WooCommerce Multilingual & Multicurrency 5.2.0\nReport-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-multilingual\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPOT-Creation-Date: 2023-05-30T16:11:04-03:00\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nX-Generator: WP-CLI 2.6.0\nX-Domain: woocommerce-multilingual\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:396
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Make your store multilingual and enable multiple currencies | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml\">Documentation</a>"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr ""

#: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:33
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency detected an active cache plugin on your site."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency ha detectado un plugin en caché activo en su sitio web."

#: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:34
msgid "Caching may cause currency display issues for your customers if you are using the multicurrency feature."
msgstr "Si utiliza la función multidivisa, el almacenamiento en caché puede provocar que las divisas no se muestren debidamente a los clientes."

#: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:35
msgid "To avoid this, set your cache plugin to not cache pages for visitors that have a cookie set in their browser."
msgstr "Para evitar esto, ajuste el plugin de caché para que no almacene las páginas para los visitantes que tengan una cookie definida en su navegador."

#: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:45
msgid "You haven't added any secondary currencies"
msgstr "No ha agregado monedas secundarias"

#: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:46
msgid "Please add another currency to fully utilize multicurrency mode. If you do not need multiple currencies, you can disable this setting to improve your site's performance."
msgstr "Añada otra divisa para sacar el máximo provecho al modo multidivisa. Si no necesita varias divisas, desactive este modo para mejorar el rendimiento del sitio."

#: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:47
msgid "Configure multicurrency mode"
msgstr "Configurar el modo multidivisa"

#: classes/AdminNotices/Review.php:64
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:206
msgid "Review WooCommerce Multilingual & Multicurrency"
msgstr "Consulte WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#: classes/AdminNotices/Review.php:80
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:218
msgid "Congrats! You've just earned some money using WooCommerce Multilingual & Multicurrency."
msgstr "¡Enhorabuena! Acaba de ganar dinero por usar WooCommerce Multilingual & Multicurrency."

#: classes/AdminNotices/Review.php:84
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:222
msgid "How do you feel getting your very first order in foreign language or currency?"
msgstr "¿Cómo se siente al recibir su primer pedido en un idioma o moneda extranjeros?"

#: classes/AdminNotices/Review.php:86
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:224
msgid "We for sure are super thrilled about your success! Will you help WCML improve and grow?"
msgstr "¡Ciertamente estamos emocionados por su éxito!\r\n¿Le ayudará a WCML a mejorar y crecer?"

#: classes/AdminNotices/Review.php:90
#: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:228
msgid "Give us <span class=\"rating\">5.0 <i class=\"otgs-ico-star\"></i></span> review now."
msgstr "Denos una calificación de <span class=\"rating\">5.0 <i class=\"otgs-ico-star\"></i></span> ahora."

#: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:87
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:176
msgid "Currency - no orders found"
msgstr "Moneda: no se encontraron pedidos"

#: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:105
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:734
#: inc/class-wcml-orders.php:448
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:297
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:477
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:153
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Valor de seguridad (nonce) no válido"

#: classes/Email/Settings/Hooks.php:130
#: inc/class-wcml-wc-gateways.php:309
#: inc/class-wcml-wc-strings.php:310
msgid "translations"
msgstr "traducciones"

#. translators: %s is the month day
#: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:399
msgid "Monthly on the %s"
msgstr "Mensualmente en el %s"

#. translators: %s is the week day
#: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:408
msgid "Weekly on %s"
msgstr "Semanalmente en %s"

#: classes/multi-currency/exchange-rate-services/Service.php:168
msgid "Cannot get exchange rates. Connection failed."
msgstr "No se pudieron obtener tasas de cambio. La conexión falló."

#. translators: 1: Currency, 2: Cart total.
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-currencies-payment-gateways.php:161
msgid "Please note that the payment will be made in %1$s. Your total will be approximately %2$s, depending on the current exchange rate."
msgstr "Tenga en cuenta que el pago se realizará en %1$s. Su total será de aproximadamente %2$s, según el tipo de cambio actual."

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-not-supported-payment-gateway.php:16
msgid "Not yet supported"
msgstr "No admitido todavía"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:15
msgid "Set the currency in which your customer will see the final price when they checkout. Choose which accounts they will see in their payment message."
msgstr "Establezca la moneda en la que el cliente verá el precio final al confirmar la compra. Seleccione qué cuentas verá en el mensaje de pago."

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:17
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:32
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:47
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:18
#: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:24
#: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:26
#: classes/Multicurrency/Analytics/Hooks.php:84
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:200
#: inc/class-wcml-wc-gateways.php:375
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:18
msgid "Bank Account"
msgstr "Cuenta bancaria"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:19
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:20
msgid "All in selected currency"
msgstr "Todo en la moneda seleccionada"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:33
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:48
msgid "PayPal Email"
msgstr "Email de PayPal"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:34
msgid "Merchant ID"
msgstr "Identificación del comerciante"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:35
msgid "Client ID"
msgstr "Identificación del cliente"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:36
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"

#. translators: %s is currency code.
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:38
#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:50
msgid "This gateway does not support %s. To show this gateway please select another currency."
msgstr "Este portal no admite %s. Para mostrar este portal, seleccione otra moneda."

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:19
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Clave de producción publicable"

#: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:20
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Clave de producción secreta"

#: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:19
#: classes/Reports/Orders/Hooks.php:24
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:71
msgid "Costs and values in custom currencies"
msgstr "Costos y valores en monedas personalizadas"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:74
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency by default will multiply all your costs and values defined above by currency exchange rates. If you don't want this and you prefer static values instead, you can define them here."
msgstr "De forma predeterminada, WooCommerce Mulitlingual & Multicurrency aplica el tipo de cambio vigente a todos los costes y valores definidos. Si prefiere que se muestren valores estáticos, realice los ajustes correspondientes aquí."

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:88
msgid "Enable costs in custom currencies"
msgstr "Activar los costos en monedas personalizadas"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:93
msgid "Calculate shipping costs in other currencies automatically"
msgstr "Calcular los costos de envío en otras monedas automáticamente"

#: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:94
msgid "Set shipping costs in other currencies manually"
msgstr "Definir los costos de envío en otras monedas manualmente"

#. translators: %s is the currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:15
msgctxt "The label for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "Minimal order amount in %s"
msgstr "Importe de pedido mínimo en %s"

#. translators: %s is the currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:26
msgctxt "The description for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "The minimal order amount if customer choose %s as a purchase currency."
msgstr "El importe de pedido mínimo si el cliente elige %s como moneda de compra."

#. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a language code
#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:63
msgid "Your shipping class %1$s has been created in %2$s language. Please switch your language if you want to provide shipping costs in different currencies for this class."
msgstr "Se ha creado la clase de envío %1$s en el idioma %2$s. Si quiere ver en otras divisas los gastos que comportan los envíos de esta clase, cambie el idioma."

#. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:74
msgid "\"%1$s\" shipping class cost in %2$s"
msgstr "Gastos de los envíos de clase \"%1$s\" en %2$s"

#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:76
#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:87
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:85
msgid "No shipping class cost in %s"
msgstr "No hay coste para la clase de envío en %s"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:17
msgctxt "The label for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "Cost in %s"
msgstr "Coste en %s"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:31
msgctxt "The description for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier."
msgid "The shipping cost if customer choose %s as a purchase currency."
msgstr "El coste de envío si el cliente selecciona %s como moneda de compra."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:199
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:66
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:201
msgid "Add currency"
msgstr "Agregar moneda"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:202
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:203
msgid "default"
msgstr "predeterminado"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:204
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:56
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:205
msgid "Currency displayed first"
msgstr "Moneda mostrada primero"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:206
msgid "Choose which currency to display when a client switches languages"
msgstr "Elija qué moneda mostrar cuando un cliente cambia de idioma"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:207
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:208
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:124
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:209
msgid "Currencies to display for each language"
msgstr "Monedas para mostrar para cada idioma"

#. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:211
msgid "Enable %1$s for %2$s"
msgstr "Activar %1$s para %2$s"

#. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:213
msgid "Disable %1$s for %2$s"
msgstr "Desactivar %1$s para %2$s"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:214
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:146
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:68
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:215
msgid "Add new currency"
msgstr "Agregar nueva moneda"

#. translators: %s for currency label
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:217
msgid "Currency settings for %s"
msgstr "Ajustes de moneda para %s"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:218
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:61
msgid "Select currency"
msgstr "Seleccionar moneda"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:219
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:63
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Tasa de cambio"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:220
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:64
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:94
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:114
msgid "Only numeric"
msgstr "Solo números"

#. translators: %s for currency exchange rate value
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:222
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:73
msgid "(previous value: %s)"
msgstr "(valor anterior: %s)"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:223
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:76
msgid "Currency Preview"
msgstr "Vista previa de moneda"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:224
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:80
msgid "Currency Position"
msgstr "Posición de la moneda"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:225
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:81
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:226
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:82
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:227
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:83
msgid "Left with space"
msgstr "A la izquierda con espacio"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:228
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:84
msgid "Right with space"
msgstr "A la derecha con espacio"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:229
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:87
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:230
msgid "(Space)"
msgstr "(Espacio)"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:231
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:90
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador de decimales"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:232
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:93
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Cantidad de decimales"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:233
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:97
msgid "Rounding to the nearest integer"
msgstr "Redondeo al entero más próximo"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:234
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:98
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:235
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:99
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:236
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:100
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:237
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:101
msgid "Nearest"
msgstr "Más cerca"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:238
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:102
msgid "Increment for nearest integer"
msgstr "Aumento al entero más próximo"

#. translators: %s is an HTML break line
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:240
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:105
msgid "The resulting price will be an increment of this value after initial rounding.%se.g.:"
msgstr "El precio resultante será un incremento de este valor después del redondeo inicial. %sP. ej.:"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:241
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:106
msgid "1454.07 &raquo; 1454 when set to 1"
msgstr "1454,07 &raquo; 1454 cuando se establece en 1"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:242
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:107
msgid "1454.07 &raquo; 1450 when set to 10"
msgstr "1454,07 &raquo; 1450 cuando se establece en 10"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:243
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:108
msgid "1454.07 &raquo; 1500 when set to 100"
msgstr "1454,07 &raquo; 1500 cuando se establece en 100"

#. translators: %s is an HTML break line
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:245
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:104
msgid "Round the converted price to the closest integer. %se.g. 15.78 becomes 16.00"
msgstr "Redondear el precio convertido al entero más cercano. %sP. ej., 15,78 se convierte en 16,00"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:246
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:109
msgid "The value to be subtracted from the amount obtained previously."
msgstr "El valor que se restará de la cifra obtenida anteriormente."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:247
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:110
msgid "For 1454.07, when the increment for the nearest integer is 100 and the auto-subtract amount is 1, the resulting amount is 1499."
msgstr "Para 1454,07, cuando el incremento para el entero más cercano es 100 y la cifra de resta automática es 1, la cifra resultante es 1499."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:248
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:113
msgid "Autosubtract amount"
msgstr "Resta automática de importe"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:249
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:117
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Portales de pago"

#. translators: %s is a currency code
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:251
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:118
msgid "Custom settings for %s"
msgstr "Ajustes personalizados para %s"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:253
#: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:28
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:120
msgid "Learn more"
msgstr "Más información"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:254
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:122
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Introduzca número válido"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:255
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:305
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:80
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:123
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:50
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:256
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:81
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:124
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:51
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:257
msgid "Currency available in"
msgstr "Moneda disponible en"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:258
#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:87
msgid "All countries"
msgstr "Todos los países"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:259
msgid "All countries except: "
msgstr "Todos los países, excepto: "

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:260
#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:89
msgid "All countries except..."
msgstr "Todos los países excepto..."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:261
#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:90
msgid "Specific countries"
msgstr "Países específicos"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:262
msgid "Show currencies based on"
msgstr "Mostrar monedas según"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:263
msgid "You need the WPML plugin to make your store multilingual and display currencies based on site language. Don't have it yet?"
msgstr "Para que la tienda sea multilingüe y muestre las divisas según el idioma del sitio, necesita el plugin WPML. ¿Aún no lo tiene?"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:264
msgid "Purchase WPML now"
msgstr "Compre el plugin WPML ya mismo"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:265
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del sitio web"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:266
msgid "Client Location"
msgstr "Ubicación del cliente"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:267
msgid "Location based"
msgstr "Según ubicación"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:268
msgid "WooCommerce integrates with MaxMind Geolocation to reliably determine the location of your customers."
msgstr "WooCommerce se integra con la geolocalización MaxMind para determinar con exactitud la ubicación de los clientes."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:269
msgid "Great! Now you can use Geolocation to determine default currency for chosen languages. You can edit that key in "
msgstr "¡Genial! Ya puede usar la geolocalización para determinar la moneda por defecto para los idiomas seleccionados. Puede editar esa clave en "

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:271
msgid "WooCommerce settings page."
msgstr "La página de configuración de WooCommerce."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:272
msgid "MaxMind Licence Key"
msgstr "Clave de licencia de MaxMind"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:273
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:304
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:274
msgid "Please note: without a free MaxMind key, your geolocation calls will be limited and your site performance may be impacted."
msgstr "Nota: Si no dispone de una clave MaxMind gratuita, las llamadas de geolocalización serán limitadas y el rendimiento del sitio podrá resentirse."

#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:276
msgid "Learn how to generate a free license key"
msgstr "Descubra cómo generar una clave de licencia gratuita"

#. translators: %s is a date
#: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:313
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:69
msgid "Set on %s"
msgstr "Actualizado al %s"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:86
msgid "Country availability"
msgstr "Disponibilidad de país"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:88
msgid "All countries except"
msgstr "Todos los países excepto"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:91
msgid "Configure per country availability for this payment gateway"
msgstr "Configurar por disponibilidad de país para este portal de pago"

#: classes/PaymentGateways/Hooks.php:159
msgid "We noticed that you're using WooCommerce Gateways Country Limiter plugin which is now integrated into WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Please remove it!"
msgstr "Vemos que está usando el plugin Gateways Country Limiter de WooCommerce, que ahora está integrado en WooCommerce Multilingual & Multicurrency. ¡Te recomendamos que lo elimines!"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:42
msgid "Translate WooCommerce products"
msgstr "Traducir productos de WooCommerce"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:50
msgid "Translate shipping classes"
msgstr "Traducir clases de envío"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:63
msgid "Configure multicurrency for multilingual sites"
msgstr "Configurar el modo multidivisa en los sitios multilingües"

#: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:77
msgid "Translate endpoints"
msgstr "Traducir extremos"

#: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:20
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency will use cookies to understand the basket info when using languages in domains and to transfer data between the domains."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency usa cookies para entender la información del carrito en distintos idiomas y transferir datos entre los dominios."

#: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:21
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency will also use cookies to identify the language and currency of each customer’s order as well as the currency of the reports created by WooCommerce. WooCommerce Multilingual extends these reports by adding the currency’s information."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency también usa cookies para identificar el idioma y la divisa de los pedidos de los clientes, así como las divisas de los informes que genera WooCommerce. WooCommerce Multilingual añade a los informes la información sobre las divisas."

#. translators: $s is a currency code
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidCurrency.php:16
msgid "Invalid currency parameter: \"%s\""
msgstr "Parámetro de moneda no válido: \"%s\""

#. translators: $s is a language code
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidLanguage.php:16
msgid "Invalid language parameter: \"%s\""
msgstr "Parámetro de idioma no válido: \"%s\""

#. translators: $s is a product ID
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidProduct.php:16
msgid "Product not found: %d"
msgstr "Producto no encontrado: %d"

#. translators: $s is a term ID
#: classes/Rest/Exceptions/InvalidTerm.php:16
msgid "Term not found: %d"
msgstr "Término no encontrado: %d"

#: classes/Rest/Exceptions/MissingLanguage.php:12
#: classes/Rest/Wrapper/Products/Products.php:114
msgid "Using \"translation_of\" requires providing a \"lang\" parameter too"
msgstr "El uso de \"translation_of\" requiere que también se proporcione el parámetro \"lang\""

#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:44
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilingüe"

#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:49
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:151
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:36
msgid "Multicurrency"
msgstr "Multidivisa"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:73
msgid "To run your store in multiple languages, you need to use the %1$sWPML plugin%2$s."
msgstr "Para que su tienda admita varios idiomas, debe usar el %1$splugin WPML%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:77
msgid "If you have it already, install and activate it. Otherwise, %1$sbuy WPML%2$s."
msgstr "Si ya lo tiene, instálelo y actívelo. De lo contrario, %1$scompre WPML%2$s."

#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:78
msgid "You will need either the Multilingual CMS or Multilingual Agency package to use WPML with WooCommerce."
msgstr "Para usar WPML en WooCommerce, hace falta el paquete Multilingual CMS o Multilingual Agency."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:84
msgid "You can still use the %1$smulticurrency features%2$s without buying anything."
msgstr "Las %1$sfunciones multidivisa%2$s están disponibles aunque no se compre nada."

#. translators: %s is a taxonomy singular label
#: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:35
msgid "%s translation"
msgstr "Traducción al %s"

#. translators: %1$s is a taxonomy singular label and %2$s is an HTML link
#: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:40
msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation."
msgstr "¿Traduciendo %1$s? Use la tabla %2$s para traducir más fácilmente."

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:49
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:56
msgid "Store Pages"
msgstr "Páginas de la tienda"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:66
msgid "Global Attributes"
msgstr "Atributos globales"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:75
msgid "Multiple Currencies"
msgstr "Varias monedas"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:83
#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:91
msgid "Translation Options"
msgstr "Opciones de traducción"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:267
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "La acción falló. Actualice la página e inténtelo de nuevo."

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:271
msgid "Cheatin' huh?"
msgstr "Así da gusto, ¿eh?"

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:299
msgid "WPML is translating your products"
msgstr "WPML está traduciendo tus productos"

#. translators: The placeholders are opening and closing bold HTML tags.
#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:301
msgid "You're all set and WPML is translating your products automatically. Go to %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s to translate your categories and shipping classes, check the store translation status, and more."
msgstr "Ya está todo listo y WPML está traduciendo tus productos automáticamente. Ve a %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingüe & Multidivisa%2$s para traducir tus categorías y clases de envío, comprueba el estado de traducción de la tienda y mucho más."

#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:305
msgid "Your store is ready to be translated"
msgstr "Ya se puede traducir tu tienda"

#. translators: The placeholders are opening and closing bold HTML tags.
#: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:307
msgid "You're all set and can start translating your store. Go to %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s to translate your products, categories, and shipping classes, check the store translation status, and more."
msgstr "Ya está todo listo y puedes empezar a traducir tu tienda. Ve a %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingüe y Multidivisa%2$s para traducir tus productos, categorías y clases de envío, comprueba el estado de traducción de la tienda y mucho más."

#: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:113
msgid "Tour Data"
msgstr "Datos del recorrido"

#: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:120
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:703
#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:334
#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:341
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:128
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:122
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tag
#: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:146
msgid "You can translate this method title on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the method title string."
msgstr "Traduzca el título de este método en la %1$spágina de Traducción de cadenas de WPML%2$s. Use la búsqueda de la parte superior de esta página para hallar la cadena del título del método."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tag
#: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:155
msgid "You can translate the labels of your table rates on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the labels strings."
msgstr "Traduzca las etiquetas de las tasas de la tabla en la %1$spágina de Traducción de cadenas de WPML%2$s. Use la búsqueda de la parte superior de esta página para hallar las cadenas de etiquetas."

#. translators: %1$s is a dynamic text and %2$s is a URL
#: compatibility/TmExtraProductOptions/class-wcml-extra-product-options.php:23
msgid "To translate Extra Options strings please save %1$s and go to the <b><a href=\"%2$s\">String Translation interface</a></b>"
msgstr "Para traducir Opciones Extras, por favor guarde %1$s y vaya a la <b><a href=\"%2$s\">interfaz de traducción de cadenas</a></b>"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:53
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:330
msgid "Calculate costs in other currencies automatically"
msgstr "Calcular los costes en otras monedas de forma automática"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:58
#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:335
msgid "Set costs in other currencies manually"
msgstr "Definir los costes en otras monedas de forma manual"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:680
msgid "Bookings"
msgstr "Reservas"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:684
msgid "Resources Label"
msgstr "Etiqueta de recursos"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:692
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:693
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:713
msgid "Person Types"
msgstr "Tipos de personas"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:721
msgid "Person Type Name"
msgstr "Nombre de tipo de persona"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:723
#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:187
#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:211
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:259
#: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:395
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:816
msgid "Resources label"
msgstr "Etiqueta de recursos"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1450
msgid "You can translate the titles of your custom Resources on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s"
msgstr "Traduzca los títulos de sus recursos personalizados en la %1$spágina de traducción de productos de WooCommerce%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1459
msgid "You can translate the Person Type Name and Description on the  %1$sWooCommerce product translation page%2$s"
msgstr "Traduzca el nombre del tipo de persona y la descripción en la %1$spágina de traducción de productos de WooCommerce%2$s"

#: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:691
msgid "Booking currency"
msgstr "Moneda de reserva"

#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:176
msgid "Composite Products ( Components )"
msgstr "Productos compuestos (componentes)"

#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:185
#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:209
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:257
#: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:384
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:169
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:268
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:200
msgid "Composite Products ( Scenarios )"
msgstr "Productos compuestos (escenarios)"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:154
msgid "You can translate strings related to global add-ons on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the strings."
msgstr "Traduzca las cadenas relacionadas con los complementos globales en la %1$spágina de traducción de cadenas de WPML%2$s. Use la búsqueda en la parte superior de esta página para hallar las cadenas."

#. translators: %s is a product addon name
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:254
msgid "Product Add-ons Group \"%s\""
msgstr "Grupo de complementos de producto \"%s\""

#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:266
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:269
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:357
msgid "You can translate the Group Name, Group Description and every Option Label of your product add-on on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s"
msgstr "Traduzca el nombre del grupo, la descripción del grupo y todas las etiquetas de opciones del complemento del producto en la %1$spágina de traducción de producto de WooCommerce%2$s"

#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:278
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:301
msgid "Multi-currency settings"
msgstr "Configuración de Varias monedas"

#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:279
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:66
msgid "Calculate prices in other currencies automatically"
msgstr "Calcular los precios en otras monedas automáticamente"

#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:280
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:70
msgid "Set prices in other currencies manually"
msgstr "Establecer precios en otras monedas manualmente"

#. translators: %s is an option label
#: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:303
msgid "Here you can set different prices for the %s in multiple currencies:"
msgstr "Aquí puede establecer diferentes precios para el %s en varias monedas:"

#: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:360
msgid "Product Bundles"
msgstr "Product Bundles"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcSubscriptions/class-wcml-wc-subscriptions.php:93
msgid "You can translate strings related to subscription products on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the strings."
msgstr "Traduzca las cadenas relacionadas con los productos de suscripción en la %1$spágina de Traducción de cadenas de WPML%2$s. Use la búsqueda de la parte superior de esta página para hallar las cadenas."

#: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:148
msgid "Subscription Price"
msgstr "Precio de suscripción"

#: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:149
msgid "Sign-up Fee"
msgstr "Tarifa de registro"

#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:320
msgid "Product tabs"
msgstr "Pestañas de producto"

#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:336
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:718
msgid "You can translate your custom product tabs on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s"
msgstr "Traduzca sus pestañas de productos personalizados en la %1$spágina de traducción de producto de WooCommerce%2$s"

#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:64
msgid "Custom Tabs"
msgstr "Pestañas personalizadas"

#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:75
msgid "Tab Title"
msgstr "Título de pestaña"

#. translators: %s is an HTML link pointing to WooCommerce product translation page
#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:242
msgid "You can translate your custom product tabs on the %s"
msgstr "Traduzca las pestañas de productos personalizadas en la %s"

#: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:243
msgid "WooCommerce product translation page"
msgstr "Página de traducción de productos de WooCommerce"

#. translators: 1: WooCommerce Multilingual products editor, 2: Edit this product translation
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:180
msgid "Quick edit is disabled for product translations. It's recommended to use the %1$s for editing products translations. %2$s"
msgstr "La edición rápida está desactivada para la traducción de productos. Se recomienda usar el %1$s para editar las traducciones de productos. %2$s"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:181
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency products editor"
msgstr "Editor de productos de WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:182
msgid "Edit this product translation"
msgstr "Editar la traducción de este producto"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:220
msgid "How to translate attributes"
msgstr "Instrucciones para traducir atributos"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:231
msgid "How to translate product categories"
msgstr "Instrucciones para traducir categorías de productos"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:313
msgid "Multilingual Settings"
msgstr "Configuración multilingüe"

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:314
msgid "Multicurrency Settings"
msgstr "Configuración multidivisa"

#. translators: 1: open <a> tag, 2: close <a> tag
#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:328
msgid "The recommended way to translate WooCommerce products is using the %1$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency products translation%2$s page.\n\t\t\t\t\tPlease use this page only for translating elements that are not available in the WooCommerce Multilingual & Multicurrency products translation table."
msgstr "Le recomendamos que traduzca los productos de WooCommerce mediante la página %1$straducción de productos de WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s. Utilícela solo para traducir aquello que no esté disponible en la tabla de traducción de productos de WooCommerce Multilingual & Multicurrency."

#: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:336
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:87
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:8
msgid "Shows a list of the products that existed in the cart before the cart is reset on the front end after switching the language or the currency. It will be hidden when there are no products to show."
msgstr "Muestra una lista de los productos que figuraban en el carrito antes de restablecer el carrito en el front end tras cambiar el idioma o la moneda. Se ocultará cuando no haya productos para mostrar."

#: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:13
msgid "Products before cart reset"
msgstr "Productos antes de restablecer el carrito"

#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:78
msgid "Switching language?"
msgstr "¿Cambiar de idioma?"

#. translators: %s is a language name
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:82
msgid "You've switched the language and there are items in the cart. If you keep the %s language, the cart will be emptied and you will have to add the items again to the cart."
msgstr "Ha cambiado el idioma y hay elementos en el carrito. Si conserva el idioma %s, se vaciará el carrito y usted tendrá que agregar al mismo los elementos nuevamente."

#. translators: %s is a language name
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:89
msgid "Keep %s"
msgstr "Conservar %s"

#. translators: %s is a language name
#: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:91
msgid "Switch back to %s"
msgstr "Volver a cambiar a %s"

#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:70
msgctxt "Reset cart option warning 1"
msgid "Because of some elements in your site configuration, when the users switch the currency or the language on the front end, the cart content might not be synchronized correctly."
msgstr "A causa de algunos elementos en la configuración del sitio web, cuando los usuarios cambian la moneda o el idioma en el front-end, es posible que el contenido del carrito no se sincronice correctamente."

#. translators: %s is link to "reset cart configuration"
#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:72
msgctxt "Reset cart option warning 2"
msgid "It is recommended that you %s with the option to reset the cart in a situation like this."
msgstr "Se recomienda que %s con la opción de restablecer el carrito en una situación como esta."

#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:74
msgid "configure WooCommerce Multilingual & Multicurrency"
msgstr "configurar WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:81
msgid "More details"
msgstr "Más detalles"

#: inc/class-wcml-cart.php:195
msgid "Switching currency?"
msgstr "¿Cambiar de moneda?"

#: inc/class-wcml-cart.php:196
msgid "Your cart is not empty! After you switched the currency, all items from the cart will be removed and you have to add them again."
msgstr "El carrito no está vacío. Luego de cambiar la moneda, todos los elementos del carrito serán eliminados y tendrá que agregarlos de nuevo."

#. translators: %s is a currency
#: inc/class-wcml-cart.php:198
#: tests/tests/inc/test-cart.php:268
msgid "Keep using %s"
msgstr "Seguir usando %s"

#: inc/class-wcml-cart.php:199
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"

#. translators: %s is the number of reviews
#: inc/class-wcml-comments.php:260
msgid "Show reviews in all languages  (%s)"
msgstr "Mostrar reseñas en todos los idiomas (%s)"

#. translators: %1$s is a language name and %2$s is the number of reviews
#: inc/class-wcml-comments.php:276
msgid "Show only reviews in %1$s (%2$s)"
msgstr "Solo mostrar reseñas en %1$s (%2$s)"

#: inc/class-wcml-comments.php:324
msgid "translated"
msgstr "traducido"

#. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number
#: inc/class-wcml-dependencies.php:113
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%1$s\">WPML</a> versions prior %2$s."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency está habilitado, pero no activado. No es compatible con las versiones de <a href=\"%1$s\">WPML</a> anteriores a la %2$s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:129
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. Please finish the installation of WPML first."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency está habilitado, pero no activado. Primero, finalice la instalación de WPML."

#. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number
#: inc/class-wcml-dependencies.php:141
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%1$s\">Woocommerce</a> versions prior %2$s."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency está habilitado, pero no activado. No es compatible con las versiones de <a href=\"%1$s\">WooCommerce</a> anteriores a la %2$s."

#. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number
#: inc/class-wcml-dependencies.php:161
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It is not compatible with  <a href=\"%1$s\">WPML String Translation</a> versions prior %2$s."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency está habilitado, pero no activado. No es compatible con las versiones de <a href=\"%1$s\">Traducción de cadenas de WPML</a> anteriores a la %2$s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:190
msgid "WPML support"
msgstr "Soporte de WPML"

#. translators: Part 1/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:193
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 1/6"
msgid "Some taxonomies in your site are forced to be untranslatable. This is causing a problem when you're trying to run a multilingual WooCommerce site."
msgstr "Algunas taxonomías del sitio web están forzadas a ser no traducibles. Esto está causando un problema cuando usted trata de ejecutar un sitio web de WooCommerce multilingüe."

#. translators: Part 2/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:195
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 2/6"
msgid "A plugin or the theme are probably doing this."
msgstr "Es posible que un plugin o el tema estén causando esto."

#. translators: Part 3/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:197
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 3/6"
msgid "What you can do:"
msgstr "Qué se puede hacer:"

#. translators: Part 4/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:199
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 4/6"
msgid "1. Temporarily disable plugins and see if this message disappears."
msgstr "1. Desactivar los plugines de forma temporal y ver si este mensaje desaparece."

#. translators: Part 5/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:201
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 5/6"
msgid "2. Temporarily switch the theme and see if this message disappears."
msgstr "2. Cambiar el tema temporalmente y ver si este mensaje desaparece."

#. translators: Part 6/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should
#: inc/class-wcml-dependencies.php:203
msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 6/6"
msgid "It's best to contact %s, tell that you're getting this message and offer to send a Duplicator copy of the site. We will work with the theme/plugin author and fix the problem for good. In the meanwhile, we'll give you a temporary solution, so you're not stuck."
msgstr "Es mejor ponerse en contacto con %s, contarles que está recibiendo este mensaje y ofrecerles enviarles una copia del sitio web del Duplicador. Nosotros trabajaremos con el autor del tema/plugin y solucionaremos el problema. Mientras tanto, le proporcionaremos una solución temporal, para que no quede atascado."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:230
msgid "and"
msgstr "y"

#. translators: %s is a list of plugin names
#: inc/class-wcml-dependencies.php:241
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It requires %s in order to work."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency está habilitado, pero no activado. Para funcionar, requiere %s."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:266
msgid "Because this site uses the default permalink structure, you cannot use slug translation for product permalinks."
msgstr "Dado que este sitio utiliza la estructura de enlaces permanentes por defecto, no puede usar la traducción de slugs para los enlaces permanentes de los productos."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:268
msgid "Please choose a different permalink structure or disable slug translation."
msgstr "Seleccione una estructura de enlaces permanentes distinta o desactive la traducción de slugs."

#: inc/class-wcml-dependencies.php:270
msgid "Permalink settings"
msgstr "Configuración de enlaces permanentes"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:272
msgid "Configure products slug translation"
msgstr "Configurar la traducción de slugs de productos"

#: inc/class-wcml-dependencies.php:303
msgid "wpml-config.xml file missing from WooCommerce Multilingual & Multicurrency folder."
msgstr "falta el archivo wpml-config.xml en la carpeta WooCommerce Multilingual & Multicurrency."

#. translators: %s is a field name
#: inc/class-wcml-dependencies.php:331
msgid "Custom field %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "¡Se ha modificado la configuración del campo personalizado %s en el archivo wpml-config.xml!"

#. translators: %s is a custom post type name
#: inc/class-wcml-dependencies.php:363
msgid "Custom type %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "¡Se ha modificado la configuración del tipo personalizado %s en el archivo wpml-config.xml!"

#. translators: %s is a custom taxonomy name
#: inc/class-wcml-dependencies.php:395
msgid "Custom taxonomy %s configuration from wpml-config.xml file was altered!"
msgstr "¡Se ha modificado la configuración de la taxonomía personalizada %s en el archivo wpml-config.xml!"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/class-wcml-install.php:274
msgid "We detected a problem in your WPML configuration: the %1$sproduct_type%2$s taxonomy is set as translatable and this would cause problems with translated products. You can fix this in the %3$sMultilingual Content Setup page%4$s."
msgstr "Detectamos un problema con la configuración de WPML: la taxonomía %1$sproduct_type%2$s está definida como traducible y esto causará problemas con los productos traducidos. Solucione esto en la %3$spágina de Configuración de contenido multilingüe%4$s."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/class-wcml-install.php:289
msgid "We detected that the %1$sproduct_type%2$s field was set incorrectly for some product translations. This happened because the product_type taxonomy was translated. You can fix this in the WooCommerce Multilingual & Multicurrency %3$stroubleshooting page%4$s."
msgstr "El campo %1$sproduct_type%2$s se ha configurado incorrectamente al traducir algunos productos. La causa es que se ha traducido la taxonomía product_type. Para solventar este contratiempo, visite la página %3$ssolución de problemas%4$s de WooCommerce Multilingual & Multicurrency."

#: inc/class-wcml-languages-upgrader.php:248
msgid "Downloading translations... Please don't close this page."
msgstr "Descargando traducciones... No cierre esta página."

#: inc/class-wcml-orders.php:416
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the language"
msgstr "Se borrarán todos los productos de la orden actual para cambiar el idioma"

#: inc/class-wcml-products.php:190
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:56
msgid "Original language"
msgstr "Idioma original"

#: inc/class-wcml-products.php:229
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:88
msgid "Translation in progress"
msgstr "Traducción en curso"

#: inc/class-wcml-products.php:245
msgid "Take this and edit"
msgstr "Tomar esto y editar"

#: inc/class-wcml-products.php:305
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Editar este elemento insertado"

#: inc/class-wcml-products.php:306
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"

#: inc/class-wcml-requests.php:63
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:95
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Se ha guardado la configuración."

#: inc/class-wcml-resources.php:197
msgid "Choose a file"
msgstr "Elegir un archivo"

#: inc/class-wcml-resources.php:198
msgid "At least one of these fields is required: title, content or excerpt"
msgstr "Se requiere uno de estos campos como mínimo: título, contenido o extracto"

#: inc/class-wcml-resources.php:199
msgid "This translation job will no longer be assigned to you. Other translators will be able take it and continue the translation."
msgstr "Este proyecto de traducción ya no estará asignado a usted. Otros traductores podrán tomarlo y continuar con la traducción."

#: inc/class-wcml-resources.php:312
#: inc/class-wcml-resources.php:313
msgid "This field is locked for editing because WPML will copy its value from the original language."
msgstr "La edición de este campo está bloqueada porque WPML copiará su valor del idioma original."

#. translators: %1$s and %2$s are HTML links pointing to post edit screen and translation edit screen
#: inc/class-wcml-resources.php:331
msgid "This is a translation of %1$s. Some of the fields are not editable. It's recommended to use the %2$s for translating products."
msgstr "Esta es una traducción de %1$s. Algunos de los campos no es editable. Se recomienda usar el %2$s para traducir los productos."

#: inc/class-wcml-resources.php:337
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency products translator"
msgstr "Traductor de productos de WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:355
#: inc/class-wcml-store-pages.php:396
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:85
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:356
#: inc/class-wcml-store-pages.php:399
msgid "Checkout"
msgstr "Confirmar"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:357
msgid "Checkout &rarr; Pay"
msgstr "Confirmar y pagar"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:358
msgid "Order Received"
msgstr "Orden recibida"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:359
#: inc/class-wcml-store-pages.php:402
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:360
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:361
msgid "Edit My Address"
msgstr "Editar mi dirección"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:362
msgid "Logout"
msgstr "Salir"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:363
msgid "Lost Password"
msgstr "Perdí la contraseña"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:364
msgid "View Order"
msgstr "Ver orden"

#: inc/class-wcml-store-pages.php:365
#: inc/class-wcml-store-pages.php:393
#: tests/tests/inc/test-locale.php:20
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/class-wcml-store-pages.php:668
msgid "To quickly translate this and other WooCommerce store pages, please run the %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Para traducir esto y otras páginas de la tienda de WooCommerce rápidamente, ejecute el %1$sasistente de configuración%2$s."

#. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/class-wcml-terms.php:103
msgid "To translate %1$s please use the %2$s translation%3$s page, inside the %4$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency admin%5$s."
msgstr "Para traducir %1$s, vaya a la %4$sadministración de WooCommerce Multilingual & Multicurrency%5$s y use la página de %2$straducción%3$s."

#. translators: %d is a number of products
#: inc/class-wcml-terms.php:510
msgid "%d products left"
msgstr "Quedan %d productos"

#. translators: %d is a number of products
#: inc/class-wcml-terms.php:510
msgid "Synchronization complete!"
msgstr "¡Sincronización finalizada!"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/class-wcml-terms.php:547
#: inc/class-wcml-terms.php:575
msgid "Invalid taxonomy %s"
msgstr "Taxonomía %s no válida"

#. translators: %%1$s is a post type name and %2$s is a taxonomy name
#: inc/class-wcml-terms.php:703
msgid "Some translated %1$s have different %2$s assignments."
msgstr "Algunos elementos traducidos (%1$s) tienen distintas asignaciones de %2$s."

#. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name
#: inc/class-wcml-terms.php:709
msgid "Update %1$s for all translated %2$s"
msgstr "Actualizar %1$s para todas las %2$s traducidas"

#. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name
#: inc/class-wcml-terms.php:718
msgid "All %1$s have the same %2$s assignments."
msgstr "Todos los elementos (%1$s) tienen las mismas asignaciones de %2$s."

#. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name
#: inc/class-wcml-terms.php:727
msgid "Successfully updated %1$s for all translated %2$s."
msgstr "%1$s actualizadas correctamente para todas las %2$s traducidas."

#: inc/class-wcml-upgrade.php:65
msgid "Looks like you are upgrading from a previous version of WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Would you like to automatically create translated variations and images?"
msgstr "Parece que viene de una versión anterior de WooCommerce Multilingual & Multicurrency. ¿Quiere que se traduzcan automáticamente el texto y las imágenes?"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:67
msgid "Yes, go to the troubleshooting page"
msgstr "Sí, ir a la página de solución de problemas"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:68
msgid "No - dismiss"
msgstr "No, descartar"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:690
msgid "important change about this service"
msgstr "cambio importante sobre este servicio"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:691
msgid "Fixer.io API key"
msgstr "Clave API Fixer.io"

#: inc/class-wcml-upgrade.php:693
msgid "multicurrency settings page"
msgstr "página de la configuración multidivisa"

#. translators: 1: Fixer.io, 2: Announcement link.
#: inc/class-wcml-upgrade.php:696
msgid "Your site uses %1$s to automatically calculate prices in the secondary currency. There is an %2$s effective June 1st, 2018."
msgstr "Este sitio utiliza %1$s para calcular los precios en la moneda secundaria de forma automática. Hay un %2$s vigente a partir del 1 de junio, 2018."

#. translators: 1: Mulicurrency tab link, 2: Fixer.io API key.
#: inc/class-wcml-upgrade.php:700
msgid "Please go to the %1$s and fill in your %2$s."
msgstr "Vaya a la %1$s y complete la %2$s."

#: inc/class-wcml-url-translation.php:745
msgid "Product Base"
msgstr "Base de producto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:750
msgid "Product Tag Base"
msgstr "Base de etiqueta de producto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:755
msgid "Product Category Base"
msgstr "Base de categoría de producto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:760
msgid "Product Attribute Base"
msgstr "Base de atributo de producto"

#: inc/class-wcml-url-translation.php:765
msgid "Attribute Slug"
msgstr "Slug de atributo"

#. translators: %s is a slug
#: inc/class-wcml-url-translation.php:778
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:82
msgid "Endpoint: %s"
msgstr "Extremo: %s"

#: inc/class-wcml-wc-strings.php:223
msgid "You are using the same value as for the regular category base. This is known to create conflicts resulting in urls not working properly."
msgstr "Está usando el mismo valor que para la base de categoría regular. Se sabe que esto crea conflictos que dan como resultado urls que no funcionan correctamente."

#. translators: %s is a URL
#: inc/class-wcml-wc-strings.php:463
msgid "In order to edit custom attributes you need to use the <a href=\"%s\">custom product translation editor</a>"
msgstr "Para editar atributos personalizados, tiene que usar el <a href=\"%s\">editor de traducción de productos</a>"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:260
msgid "The default currency was changed. In order to show accurate prices in all currencies, you need to update the exchange rates under the %1$sMulti-currency%2$s configuration."
msgstr "La moneda predeterminada ha cambiado. Para mostrar los precios exactos en todas las monedas, debe actualizar las tasas de cambio que figuran en la configuración de %1$sVarias monedas%2$s."

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:72
msgid "Show all currencies"
msgstr "Mostrar todas las monedas"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:188
msgid "Order currency:"
msgstr "Moneda de la orden:"

#: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:208
msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the currency"
msgstr "Se borrarán todos los productos de la orden actual para cambiar la moneda"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-ajax.php:34
msgid "Currencies order updated"
msgstr "Orden de monedas actualizado"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-templates.php:330
msgid "Uploads"
msgstr "Cargas"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:10
msgid "Currency switcher"
msgstr "Selector de moneda"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:52
msgid "Customize the currency switcher"
msgstr "Personalizar el selector de moneda"

#: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher.php:142
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:38
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:37
msgid "You haven't added any secondary currencies."
msgstr "No ha añadido ninguna moneda secundaria."

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:52
msgid "--Attribute--"
msgstr "--Atributo--"

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:76
msgid "There are no translatable product attributes defined"
msgstr "No se ha definido ningún atributo de productos para traducir"

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:77
msgid "Select the attribute to translate: "
msgstr "Seleccionar el atributo para traducir: "

#: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:78
#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:99
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:257
msgid "Loading ..."
msgstr "Cargando..."

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:36
msgid "Use custom settings for translations download files"
msgstr "Usar configuración personalizada para los archivos de descarga de traducciones"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:37
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:70
msgid "Use the same files for translations"
msgstr "Use los mismos archivos para las traducciones"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:38
msgid "Add separate download files for translations when you translate this product"
msgstr "Agregar archivos de descarga individuales para las traducciones al traducir este producto"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:72
msgid "--Taxonomy--"
msgstr "--Taxonomía--"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:97
msgid "There are no translatable product custom taxonomies defined"
msgstr "No se han definido taxonomías personalizadas de productos traducibles"

#: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:98
msgid "Select the taxonomy to translate: "
msgstr "Seleccione la taxonomía para traducir: "

#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:19
msgid "Update Translation"
msgstr "Actualizar traducción"

#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:20
msgid "Hide This Message"
msgstr "Ocultar este mensaje"

#. translators: %1$s is a list of notice items and %2$s is a version number
#: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:22
msgid "<strong>WooCommerce Translation Available</strong> &#8211; Install or update your <code>%1$s</code> translations to version <code>%2$s</code>."
msgstr "<strong>Traducción de WooCommerce disponible</strong> &#8211; Instale o actualice las traducciones de <code>%1$s</code> a la versión <code>%2$s</code>."

#. translators: %1$s and %3$s are wrappers for html link, and %2$s will be replaced with 5 stars in ASCII.
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap-base.php:27
msgid "You can express your love and support by %1$srating our plugin %2$s%3$s and saying that it works for you."
msgstr "Exprese su satisfacción y denos su apoyo %1$svalorando nuestro plugin%2$s%3$s y comentando lo útil que es."

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap-base.php:32
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:69
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:98
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:109
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:117
#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:139
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:51
msgid "You have untranslated terms!"
msgstr "¡Tiene términos sin traducir!"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:102
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:108
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:47
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:116
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:125
msgid "Custom Taxonomies"
msgstr "Taxonomías personalizadas"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:132
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:138
msgid "Shipping Classes"
msgstr "Clases de envíos"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:156
msgid "Store URLs"
msgstr "URL de la tienda"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:161
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:166
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:132
#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:42
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-ui.php:46
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solución de problemas"

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:31
msgid "Translatable?"
msgstr "¿Traducible?"

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:32
msgid "Enable this if you want to translate attribute values with WooCommerce Multilingual & Multicurrency"
msgstr "Actívelo si quiere traducir valores de atributos con WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:33
msgid "Existing translations and variations associated will be deleted."
msgstr "Las traducciones existentes y las variaciones asociadas serán eliminadas."

#: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:26
msgid "How to translate this?"
msgstr "¿Cómo traducir esto?"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:44
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:45
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:75
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:46
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:48
msgid "No products found"
msgstr "No se encontraron productos"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:49
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:50
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:51
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:52
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"

#. translators: %s is a product name
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:54
msgid "Parent product: %s"
msgstr "Producto superior: %s"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:55
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este elemento"

#. translators: %s is a product name
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:58
msgid "View \"%s\""
msgstr "Ver \"%s\""

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:59
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:60
msgid "Published"
msgstr "Publicada"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:61
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:83
msgid "All languages"
msgstr "Todos los idiomas"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:84
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:85
msgid "All translation statuses"
msgstr "Todos los estados de traducción"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:86
msgid "Not translated or needs updating"
msgstr "Sin traducir o sin actualizar"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:87
msgid "Needs updating"
msgstr "Necesita actualización"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:89
msgid "Translation complete"
msgstr "Traducción terminada"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:90
msgid "All statuses"
msgstr "Todos los estados"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:91
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:92
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:93
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#. translators: %d is a number of items
#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:115
msgid "%d items"
msgstr "%d elementos"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:116
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir a la primera página"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:117
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:118
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:119
msgid "Current page"
msgstr "Página actual"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:120
msgid "of"
msgstr "de"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:121
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir a la siguiente página"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:122
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir a la última página"

#: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:132
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. translators: %ds is a currency or language name
#: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:49
msgid "Products removed after switching to %s:"
msgstr "Productos eliminados después de cambiar a %s:"

#: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:50
msgid "Clear list"
msgstr "Borrar lista"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:41
msgid "Products Synchronization"
msgstr "Sincronización de productos"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:42
msgid "Configure specific product properties that should be synced to translations."
msgstr "Configure las propiedades de productos específicas que se deben sincronizar con las traducciones."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:45
msgid "Sync publishing date for translated products."
msgstr "Sincronizar la fecha de publicación para los productos traducidos."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:49
msgid "Sync products and product taxonomies order."
msgstr "Sincronizar productos y orden de taxonomías de product."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:54
msgid "Products Media Synchronization"
msgstr "Sincronización de multimedia de productos"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:55
msgid "Configure thumbnail and gallery synchronization to translations."
msgstr "Configure la sincronización de miniaturas y la galería con las traducciones."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:58
msgid "Display original images on the translated product front page if images not specified"
msgstr "Mostrar las imágenes originales en la página frontal del producto traducido si las imágenes no están especificadas"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:63
msgid "Products Download Files"
msgstr "Archivos para descargar productos"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:64
msgid "If you are using downloadable products, you can choose to have their paths\n                                            synchronized, or seperate for each language."
msgstr "Si usa productos descargables, puede decidir si quiere que las rutas se sincronicen o que cada idioma tenga la suya."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:71
msgid "Add separate download files for translations when translating products"
msgstr "Agregar archivos de descarga individuales para las traducciones al traducir productos"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:75
msgid "Product reviews"
msgstr "Reseñas de productos"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:76
msgid "Define how to display product reviews on the product page by default. The customer will be still able to filter reviews by language."
msgstr "Defina cómo mostrar las reseñas de productos en la página de productos por omisión. El cliente igualmente podrá filtrar las reseñas por idioma."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:79
msgid "By default, show reviews in all languages"
msgstr "Por omisión, mostrar las reseñas en todos los idiomas"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:84
msgid "You can choose to clear the cart contents when you change language or currency in case you have problems in cart or checkout page"
msgstr "Seleccione borrar el contenido del carrito al cambiar el idioma o la moneda en el caso que tenga problemas en el carrito o la página de confirmación de la compra"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:87
msgid "Switching languages when there are items in the cart"
msgstr "Cambio de idioma cuando el carrito contiene elementos"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:88
msgid "Synchronize cart content when switching languages"
msgstr "Sincronizar el contenido del carrito al cambiar de idioma"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:89
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:95
msgid "Prompt for a confirmation and reset the cart"
msgstr "Pedido de confirmación y restablecimiento del carrito"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:93
msgid "Switching currencies when there are items in the cart"
msgstr "Cambio de moneda cuando el carrito contiene elementos"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:94
msgid "Synchronize cart content when switching currencies"
msgstr "Sincronizar el contenido del carrito al cambiar de moneda"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:101
msgid "This feature was disabled. Please enable %1$sWPML cookies%2$s to continue."
msgstr "Esta función está desactivada. Active las %1$scookies de WPML%2$s para continuar."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:110
msgid "Not sure which option to choose? Read about %1$spotential issues when switching languages and currencies while the cart has items%2$s."
msgstr "¿No está seguro de qué opción elegir? Infórmese sobre los %1$sproblemas que podrían ocurrir al cambiar de idioma y moneda cuando el carrito contiene elementos%2$s."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:120
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:106
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:138
msgid "Product Translation Interface"
msgstr "Interfaz de traducción de productos"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:139
msgid "The recommended way is using the WPML Translation Editor. It is streamlined for making the translation process much easier while also providing a much better integration with various WooCommerce extensions."
msgstr "Lo recomendado es usar el Editor del WPML. Este está diseñado para facilitar el proceso de traducción, al tiempo que brinda una mejor integración con varias extensiones de WooCommerce."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:144
msgid "WPML Translation Editor"
msgstr "Editor de traducción de WPML"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:148
msgid "Native WooCommerce product editing screen"
msgstr "Pantalla de edición de producto nativa de WooCommerce"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:152
msgid "If you are using a page builder to design WooCommerce products, you should only use WPML's Translation Editor."
msgstr "Si está usando un creador de páginas para diseñar productos de WooCommerce, solo debería usar el Editor de traducción de WPML."

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:153
msgid "OK (translate with the WordPress editor)"
msgstr "Aceptar (traducir con el editor de WordPress)"

#: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:154
msgid "Cancel (stay with the Translation Editor)"
msgstr "Cancelar (seguir con el Editor de traducción)"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:19
msgid "Set different slugs in different languages for %s on WooCommerce Multilingual & Multicurrency URLs translations page"
msgstr "Defina distintos slugs en diferentes idiomas para %s en la página de traducción de URL de WooCommerce Multilingual & Multicurrency"

#. translators: %s is an attribute name
#: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:27
msgid "To translate the attribute slug, please set the option \"Enable archives?\" for the attribute %s in WooCommerce"
msgstr "Para traducir el slug de atributo, establezca la opción \"¿Habilitar archivos?\" para el atributo %s en WooCommerce"

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:43
msgid "Synchronize attributes and update product variations"
msgstr "Sincronizar atributos y actualizar variaciones de productos"

#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:44
msgid "This will automatically generate variations for translated products corresponding to recently translated attributes."
msgstr "Esto generará automáticamente variaciones para los productos traducidos correspondientes a atributos traducidos recientemente."

#. translators: %s is a number of product variations
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:46
msgid "Currently, there are %s variations that need to be created."
msgstr "Actualmente, es necesario crear %s variaciones."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:48
msgid "Synchronize %s assignment in content"
msgstr "Sincronizar las asignaciones de %s en el contenido"

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:50
msgid "This action lets you automatically apply the %s taxonomy to your content in different languages. It will scan the original content and apply the same taxonomy to translated content."
msgstr "De este modo, se aplicará automáticamente la taxonomía %s al contenido en los diversos idiomas. Se analizará el contenido original y se aplicará la misma taxonomía al contenido traducido."

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:43
msgid "Please make a backup of your database before you start the synchronization"
msgstr "Realice una copia de seguridad de la base de datos antes de comenzar la sincronización"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:44
msgid "Sync variables products"
msgstr "Sincronizar productos de variables"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:45
msgid "Update products count:"
msgstr "Actualizar conteo de productos:"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:46
msgid "products with variations"
msgstr "productos con variaciones"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:47
msgid "Sync products variations:"
msgstr "Sincronizar variaciones de productos:"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:48
msgid "left"
msgstr "queda"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:49
msgid "Sync products \"gallery images\":"
msgstr "Síncronizar las \"imágenes de la galería\" del producto:"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:50
msgid "Sync products categories (display type, thumbnail):"
msgstr "Sincronizar categorías de productos (mostrar tipo, miniatura):"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:51
msgid "Duplicate terms ( please select attribute ):"
msgstr "Duplicar términos ( seleccionar atributo ):"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:52
msgid "none"
msgstr "no hay"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:53
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:54
msgid "Fix product_type taxonomy terms"
msgstr "Reparar los términos de taxonomía product_type"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:55
msgid "Sync product stock quantity and status ( synchronizing min stock between translations )"
msgstr "Sincronizar la cantidad y el estado del stock del producto (sincronizando el stock mínimo entre las traducciones)"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:56
msgid "Fix translated variations relationships"
msgstr "Reparar relaciones de variaciones traducidas"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:57
msgid "Sync removed product meta from original products to translations"
msgstr "Sincronizar los meta de producto eliminados de los productos originales con la traducción"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:58
msgid "Register product reviews for translations"
msgstr "Registrar reseñas de productos para traducciones"

#: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:59
msgid "Done!"
msgstr "¡Listo!"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:31
msgid "Clear all colors"
msgstr "Borrar todos los colores"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:34
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:37
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:40
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:44
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:45
msgid "Current currency font color"
msgstr "Color de fuente de moneda actual"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:46
msgid "Other currency font color"
msgstr "Otro color de fuente de moneda"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:47
msgid "Current currency background color"
msgstr "Color de fondo de moneda actual"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:48
msgid "Other currency background color"
msgstr "Otro color de fondo de moneda"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:52
msgid "Currency switcher style"
msgstr "Estilo del selector de moneda"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:53
msgid "Core"
msgstr "Básico"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:54
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:55
msgid "Allowed HTML tags: <img> <span> <u> <strong> <em>"
msgstr "Etiquetas HTML permitidas: <img> <span> <u> <strong> <em>"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:58
msgid "Template for currency switcher"
msgstr "Plantilla para selector de moneda"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:59
msgid "Available parameters"
msgstr "Parámetros disponibles"

#. translators: unidentified placeholders...
#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:61
msgid "Default: %name% (%1$symbol%) - %2$code%"
msgstr "Predeterminado: %name% (%1$symbol%) - %2$code%"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:65
msgid "Currency switcher colors"
msgstr "Colores de selector de moneda"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:66
msgid "Color theme"
msgstr "Tema de color"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:67
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:68
msgid "Hover"
msgstr "Desplazamiento del mouse"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:69
msgid "Select a preset"
msgstr "Seleccionar un predeterminado"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:72
msgid "Widget area"
msgstr "Área de widget"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:73
msgid "Widget title"
msgstr "Título de wisget"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:74
msgid "-- Choose a widget area --"
msgstr "-- Seleccionar un área de widget --"

#: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:77
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:120
msgid "Preview"
msgstr "Vista preliminar"

#. translators: %s is an exchange rates service
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:129
msgid "Exchange rate updated automatically from %s"
msgstr "Tasa de cambio actualizada automáticamente desde %s"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:38
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:74
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio regular"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:39
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:75
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio de oferta"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:59
msgid "Multi-currency is enabled, but no secondary currencies have been set. %1$sAdd secondary currency%2$s."
msgstr "Se ha activado la opción Varias monedas, pero no se han definido monedas secundarias. %1$sAgregar moneda secundaria%2$s."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:67
msgid "Click to see the prices in the other currencies as they are currently shown on the front end."
msgstr "Pulsar para ver los precios tal como se muestran en la interfaz del usuario."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:68
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:71
msgid "Enter prices in other currencies"
msgstr "Introducir precios en otras monedas"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:72
msgid "Hide prices in other currencies"
msgstr "Ocultar precios en otras monedas"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:73
msgid "Determined automatically based on exchange rate"
msgstr "Determinado automáticamente según la tasa de cambio"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:76
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:77
msgid "Same as default currency"
msgstr "Igual a la moneda predeterminada"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:78
msgid "Set dates"
msgstr "Definir fechas"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:79
msgid "Collapse"
msgstr "Contraer"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:80
msgid "From&hellip;"
msgstr "De&hellip;"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:81
msgid "To&hellip;"
msgstr "Para&hellip;"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:82
msgid "Please enter in a value less than the regular price"
msgstr "Introduzca un valor menor que el precio regular"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:31
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:37
msgid "Automatic Exchange Rates"
msgstr "Tasas de cambio automáticas"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:39
msgid "Enable automatic exchange rates"
msgstr "Activar tasas de cambio automáticas"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:40
msgid "Exchange rates source"
msgstr "Fuente de tasas de cambio"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:41
msgid "Lifting charge"
msgstr "Recargo"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:42
msgid "The lifting charge adjusts the exchange rate provided by the selected service before it is saved. The exchange rates displayed in the table above include the lifting charge."
msgstr "El recargo ajusta la tasa de cambio proporcionada por el servicio seleccionado antes de guardarla. Las tasas de cambio que se muestran en la tabla de arriba incluyen el recargo."

#. translators: %s is an exchange rates service
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:44
msgid "Exchange rate = %s exchange rate x (1 + lifting charge / 100)"
msgstr "Tasa de cambio = tasa de cambio %s x (1 + recargo / 100)"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:45
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:55
msgid "API key (required)"
msgstr "Clave API (requerida)"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:46
msgid "Update frequency"
msgstr "Actualizar frecuencia"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:47
msgid "Update manually now"
msgstr "Actualizar manualmente ahora"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:48
msgid "You have to save all settings before updating exchange rates"
msgstr "Tiene que guardar todos los ajustes antes de actualizar las tasas de cambio"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:49
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:50
msgid "Hourly"
msgstr "Por hora"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:51
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:52
msgid "Weekly on"
msgstr "Semanalmente en"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:53
msgid "Monthly on the"
msgstr "Mensualmente en el"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:54
msgid "Enter API key"
msgstr "Introducir clave API"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:56
msgid "WARNING! Minor limitations include 1000 requests/month limit and EUR being the only available base currency for customers using a free account. If you need more than 1000 requests per month or want to use all 170 available base currencies, you’ll need to choose one of the paid plans starting at only $10 per month."
msgstr "¡ADVERTENCIA! Entre las limitaciones menores se encuentran un límite de 1000 solicitudes por mes y el EUR como única moneda base disponible para los clientes que usan una cuenta gratuita.Si necesita más de 1000 solicitudes por mes o desea usar las 170 monedas base disponibles, tendrá que elegir uno de los planes de pago desde solo $10 por mes."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:57
msgid "Updating the exchange rates on an hourly basis generates around 744 API calls a month. Please check that your exchange rates source can accommodate this higher usage."
msgstr "La actualización de las tasas de cambio cada hora generan alrededor de 744 llamadas API al mes. Verifique que su fuente de tasas de cambio tenga la capacidad para este uso más elevado."

#. translators: %s is a date and time
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:61
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualización: %s"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:64
msgid "Exchange rates updated successfully"
msgstr "Tasas de cambio actualizadas correctamente"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:65
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar sitios web"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:65
msgid "Enable/disable"
msgstr "Activar/desactivar"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:80
msgid "The multi-currency mode cannot be enabled as a specific currency was not set. Go to the %1$sWooCommerce settings%2$s page and select the default currency for your store."
msgstr "No se puede activar el modo Varias monedas porque no se ha establecido una moneda específica. Vaya a la página %1$sConfiguración de WooCommerce%2$s y seleccione la moneda predeterminada para su tienda."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:93
msgid "Enable the multicurrency mode"
msgstr "Habilitar el modo multidivisa"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:95
msgid "Multicurrency documentation"
msgstr "Documentación multidivisa"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:100
msgid "Show only products with %1$scustom prices%2$s in secondary currencies"
msgstr "Mostrar solo productos con %1$sprecios personalizados%2$s en monedas secundarias"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:104
msgid "When enabled, products with prices based on the exchange rate are hidden"
msgstr "Cuando está habilitado, los productos con precios basados en el tipo de cambio se ocultan"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:107
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Si sale de esta página, se perderán los cambios que haya realizado."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:108
msgid "At least one currency must be enabled for this language!"
msgstr "¡Debe haber por lo menos una moneda habilitada para este idioma!"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:114
msgid "Currency switcher options"
msgstr "Opciones de selector de moneda"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:115
msgid "All currency switchers in your site are affected by the settings in this section."
msgstr "Los ajustes de esta sección afectan a todos los selectores de moneda del sitio web."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:116
msgid "Order of currencies"
msgstr "Orden de monedas"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:117
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS adicional"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:118
msgid "Widget Currency Switcher"
msgstr "Widget selector de moneda"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:119
msgid "Product page Currency Switcher"
msgstr "Selector de moneda de página de producto"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:121
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:122
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:123
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:125
msgid "Edit currency switcher"
msgstr "Editar selector de moneda"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:126
msgid "Add a new currency switcher to a widget area"
msgstr "Añadir nuevo selector de moneda a un área de widgets"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:129
msgid "Your theme does not support a currency switcher widget. Please %1$sadd your currency switcher%2$s using a shortcode or PHP."
msgstr "Su tema no es compatible con los widgets de conversión de divisas. Utilice un código corto o PHP para %1$sañadir un conversor de divisas%2$s."

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:137
msgid "Currency switcher preview"
msgstr "Vista previa del selector de moneda"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:143
msgid "Drag and drop the currencies to change their order"
msgstr "Arrastre y suelte las monedas para cambiar su orden"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:144
msgid "Show a currency switcher on the product page template"
msgstr "Mostrar un conversor de divisas en la plantilla de la página de un producto"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:212
msgid "Edit Product Currency Switcher"
msgstr "Editar selector de moneda de producto"

#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:214
msgid "New Widget Area Currency Switcher"
msgstr "Nuevo selector de moneda de área de widget"

#. translators: %s is sidebar name
#: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:217
msgid "Edit %s Currency Switcher"
msgstr "Editar selector de moneda %s"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:43
msgid "Which product attributes should be translatable?"
msgstr "¿Qué atributos de producto deben traducirse?"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:46
msgid "WPML allows you to %1$stranslate your product attributes%2$s. Some attributes, like the ones based on numbers and codes, can be universal and might not need to be translated."
msgstr "WPML te permite %1$straducir tus atributos de producto%2$s. Algunos atributos, como los que están basados en números y códigos, pueden ser universales y quizá no haga falta traducirlos."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:50
msgid "Select which attributes in your store should be translatable:"
msgstr "Selecciona los atributos de tu tienda que deben traducirse:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:51
msgid "There are no attributes defined"
msgstr "No hay ningún atributo definido"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:52
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:34
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:73
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:29
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:53
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:35
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:19
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:74
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:30
msgid "Go back"
msgstr "Volver"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:21
msgid "What do you want to do with products that are not translated?"
msgstr "¿Qué quieres hacer con los productos que nos se traducen?"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:24
msgid "Allow viewing products in languages they are not translated to but %1$sdisplay their content in the default language%2$s"
msgstr "Dejar que se vean los productos en idiomas a los que no están traducidos pero %1$smostrar el contenido en el idioma predeterminados%2$s"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:31
msgid "Do not allow viewing products in languages they are not translated to"
msgstr "No dejar que se vean productos en idiomas a los que no están traducidos"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML strong tags
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:33
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:27
msgid "You can change these settings later by going to %1$sWPML &raquo; Settings.%2$s"
msgstr "Puedes cambiar estos ajustes más tarde yendo a %1$sWPML &raquo; Ajustes.%2$s"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-header.php:38
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency › Asistente de configuración"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:11
msgid "Let's make your WooCommerce store multilingual"
msgstr "Vamos a poner tu tienda de WooCommerce en varios idiomas"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:14
msgid "To get started, we need to set up the following:"
msgstr "Tenemos que configurar lo siguiente para empezar:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:15
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:71
msgid "Create store pages in all your site's languages"
msgstr "Crear páginas de tienda en todos los idiomas de tu sitio"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:16
msgid "Choose which product attributes you want to translate"
msgstr "Selecciona los atributos de producto que quieras traducir"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:17
msgid "Set your translation options"
msgstr "Configura tus opciones de traducción"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:18
msgid "Decide if you want to add multiple currencies to your store"
msgstr "Decide si quieres añadir varias divisas a tu tienda"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:21
msgid "Let's continue"
msgstr "Continuemos"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:22
msgid "I'll do the setup later"
msgstr "Haré la configuración más tarde"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:11
msgid "Do you want to add more currencies to your store?"
msgstr "¿Quieres añadir más divisas a tu tienda?"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:12
msgid "You will be able to:"
msgstr "Podrás hacer lo siguiente:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:13
msgid "Add a currency switcher to your store"
msgstr "Añade un conversor de divisas a tu tienda"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:14
msgid "Set exchange rates"
msgstr "Configurar los tipos de cambio"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:15
msgid "Create custom pricing in each currency"
msgstr "Crear precios personalizados en cada divisa"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:16
msgid "And more!"
msgstr "¡Y mucho más!"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:17
msgid "Yes, enable multicurrency mode"
msgstr "Sí, activar el modo multidivisa"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:18
msgid "No, use only one currency"
msgstr "No, usar solo una divisa"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:12
msgid "Make your store multilingual"
msgstr "¡Pon tu tienda en varios idiomas!"

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML strong tags
#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:15
msgid "Set up %1$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s to translate your store and add more currencies."
msgstr "Configura %1$sWooCommerce Multilingüe y Multidivisa%2$s para traducir tu tienda y añadir más divisas."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:19
msgid "Start the Setup Wizard"
msgstr "Iniciar el asistente de configuración"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:40
msgid "Click continue to create missing WooCommerce pages translate your store pages into the following languages:"
msgstr "Haz clic en continuar para crear las páginas de WooCommerce que falten y traduce las páginas de tu tienda a los siguientes idiomas:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:55
msgid "Click continue to translate your store pages into the following languages:"
msgstr "Haz clic en continuar para traducir las páginas de tu tienda a los siguientes idiomas:"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:72
msgid "WPML automatically generates translated versions of default WooCommerce pages, such as Shop, Account, Checkout, and Cart."
msgstr "WPML genera automáticamente versiones traducidas de las páginas de WooCommerce predeterminadas como, por ejemplo, Tienda, Cuenta, Pago y Carro."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:21
msgid "How do you want to translate your products?"
msgstr "¿Cómo quieres traducir tus productos?"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:22
msgid "Translate all products automatically"
msgstr "Traducir todos los productos automáticamente"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:23
msgid "WPML will start translating all your products for you right away."
msgstr "WPML empezará a traducir todos tus productos inmediatamente."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:24
msgid "Choose which products to translate"
msgstr "Selecciona los productos que se van a traducir"

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:25
msgid "You can still use automatic translation, but you decide what gets translated and how."
msgstr "Puedes utilizar la traducción automática, pero debes decidir qué se traduce y cómo."

#: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:28
msgid "Choose"
msgstr "Seleccionar"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:48
msgid "Configuration Warnings"
msgstr "Advertencias de configuración"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:49
msgid "Your product permalink base is not translated to:"
msgstr "La base del enlace permanente del producto no está traducida al:"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:50
msgid "Translate URLs"
msgstr "Traducir URL"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:51
msgid "Running WooCommerce Multilingual & Multicurrency with default language other than English."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency se está ejecutando en un idioma distinto del inglés."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:52
msgid "This may cause problems with URLs in different languages."
msgstr "Esto podría causar problemas con la URL de otros idiomas."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:53
msgid "Change default language"
msgstr "Cambiar el idioma predeterminado"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:54
msgid "There are some settings that require careful attention."
msgstr "Algunos ajustes de configuración requieren especial atención."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:55
msgid "Some settings from the WooCommerce Multilingual & Multicurrency wpml-config.xml file have been overwritten."
msgstr "Se han sobrescrito algunos ajustes del archivo wpml-config de WooCommerce Multilingual & Multicurrency."

#. translators: %s is link to Multilingual Content Setup
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:57
msgid "You should check WPML configuration files added by other plugins or manual settings on the %s section."
msgstr "Controle los archivos de configuración de WPML agregados por otros plugins o la configuración manual en la sección %s."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:58
msgid "Multilingual Content Setup"
msgstr "Configuración del contenido multilingüe"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:26
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:29
msgid "%s is not active."
msgstr "%s no está activo."

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:31
msgid "%s is not required in order to run WooCommerce Multilingual & Multicurrency but it’s recommended if you want to use separate product images and galleries for different languages."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency no necesita %s para ejecutarse, pero sí para usar diferentes imágenes de productos y galerías según el idioma."

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:33
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:30
msgid "%s is installed and active."
msgstr "%s está instalado y activo."

#. translators: %s is a list of currency codes
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:39
msgid "Secondary currencies: %s"
msgstr "Monedas secundarias: %s"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:40
msgid "Multi-currency is not enabled."
msgstr "No se activado el modo Varias monedas."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:41
msgid "Add Currencies"
msgstr "Agregar monedas"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:33
msgid "Products Missing Translations"
msgstr "Productos a los que les falta traducción"

#. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:35
msgid "%1$d %2$s translation missing."
msgstr "Falta la traducción de %1$d %2$s."

#. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:37
msgid "%1$d %2$s translations missing."
msgstr "Faltan las traducciones de %1$d %2$s."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:38
msgid "Translate Products"
msgstr "Traducir productos"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:39
msgid "Right now, there are no products needing translation."
msgstr "En este momento, no hay productos que necesiten traducción."

#. translators: %s is a link to Translate Everything mode
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:42
msgid "%s is currently translating all your products automatically."
msgstr "Actualmente, %s está traduciendo todos los productos automáticamente."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:44
msgid "Translate Everything mode"
msgstr "Modo Traducir todo"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:28
msgid "Plugins Status"
msgstr "Estado del plugin"

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:32
msgid "%s is set up."
msgstr "%s está configurado."

#. translators: %s is a plugin name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:34
msgid "%s is not set up."
msgstr "%s no está configurado."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:39
msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency depends on several plugins to work. If any required plugin is missing, you should install and activate it."
msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency necesita varios plugins para funcionar. Si falta algún plugin obligatorio, instálelo y actívelo."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:40
msgid "WooCommerce Store Pages"
msgstr "Páginas de tienda de WooCommerce"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:41
msgid "To run a multilingual e-commerce site, you need to have the WooCommerce shop pages translated to all the site's languages. Once all the pages are installed you can add the translations for them from this menu."
msgstr "Para administrar un sitio de comercio electrónico multilingüe, es necesario que las páginas de la tienda de WooCommerce estén traducidas a todos los idiomas del sitio web. Una vez instaladas todas las páginas, puede agregar las traducciones para las mismas desde este menú."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:42
msgid "One or more WooCommerce pages have not been created."
msgstr "Una o más páginas de WooCommerce no se crearon."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:43
msgid "Install WooCommerce Pages"
msgstr "Instalar páginas de WooCommerce"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:44
msgid "WooCommerce store pages do not exist for these languages:"
msgstr "La tienda de WooCommerce no tiene páginas para estos idiomas:"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:45
msgid "Create missing translations"
msgstr "Crear las traducciones que faltan"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:46
msgid "These pages are currently being translated by translators via WPML: "
msgstr "Actualmente, los traductores están traduciendo estas páginas por medio de WPML: "

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:47
msgid "WooCommerce store pages are translated to all the site's languages."
msgstr "Las páginas de la tienda de WooCommerce están traducidas a todos los idiomas del sitio web."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:20
msgid "Taxonomies Missing Translations"
msgstr "Taxonomías a las que les faltan traducciones"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:21
msgid "To run a fully translated site, you should translate all taxonomy terms. Some store elements, such as variations, depend on taxonomy translation."
msgstr "Para administrar un sitio totalmente traducido, debe traducir todos los términos de las taxonomías. Algunos elementos de la tienda, como las variaciones, dependen de la traducción de las taxonomías."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:23
msgid "%s do not require translation."
msgstr "%s no requiere traducción."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:24
msgid "This taxonomy requires translation."
msgstr "Esta taxonomía requiere traducción."

#. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:26
msgid "%1$d %2$s is missing translations."
msgstr "Faltan las traducciones de %1$d %2$s."

#. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:28
msgid "%1$d %2$s are missing translations."
msgstr "Faltan las traducciones de %1$d %2$s."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:30
msgid "Translate %s"
msgstr "Traducir %s"

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:31
msgid "This taxonomy does not require translation."
msgstr "Esta taxonomía no requiere traducción."

#. translators: %s is a taxonomy name
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:33
msgid "All %s are translated."
msgstr "%s: todo traducido."

#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:34
msgid "Right now, there are no taxonomy terms needing translation."
msgstr "En este momento, no hay términos taxonómicos sin traducir."

#. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:36
msgid "To configure product taxonomies or attributes as translatable or not translatable, go to the %1$sMultilingual Content Setup%2$s"
msgstr "Para configurar las taxonomías o atributos de productos como traducibles o no traducibles, vaya a la %1$sConfiguración del contenido multilingüe%2$s"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:48
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:49
msgid "Translation to"
msgstr "Traducción al"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:70
msgid "Product Shop Base"
msgstr "Base de tienda de producto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:57
msgid "Update translation"
msgstr "Actualizar traducción"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:58
msgid "Add translation"
msgstr "Agregar traducción"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:59
msgid "Edit translation"
msgstr "Editar traducción"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:60
msgid "This page allows you to translate all strings that are being used by WooCommerce in building different type of urls. Translating them enables you to have fully localized urls that match the language of the pages."
msgstr "Esta página permite traducir todas las cadenas en uso en WooCommerce para crear distintos tipos de URL. La traducción de las mismas le permite tener URL totalmente localizadas que coincidan con el idioma de la página."

#. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:63
msgid "You can enter or edit your default values on the %1$sPermalinks settings%2$s page or, for the endpoints, on the WooCommerce %3$sAdvanced settings%4$s page."
msgstr "Para introducir o modificar los valores predeterminados, vaya a la página %1$sConfiguración de enlaces permanentes%2$s. Para introducir o modificar los puntos finales, vaya a la página %3$sConfiguración avanzada%4$s de WooCommerce."

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:72
msgid "permalinks settings"
msgstr "configuración de enlaces permanentes"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:73
msgid "Account settings"
msgstr "Configuración de la cuenta"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:74
msgid "Slug type"
msgstr "Tipo de slug"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:75
msgid "Original Slug"
msgstr "Slug original"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:76
msgid "Shop page"
msgstr "Página de tienda"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:77
msgid "Product base"
msgstr "Base de producto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:78
msgid "Product category base"
msgstr "Base de categoría de producto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:79
msgid "Product tag base"
msgstr "Base de etiqueta de producto"

#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:80
msgid "Product attribute base"
msgstr "Base de atributo de producto"

#. translators: %s is a slug
#: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:84
msgid "Attribute slug: %s"
msgstr "Slug de atributo: %s"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:129
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:138
msgid "Content / Description"
msgstr "Contenido / Decripción"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:141
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:145
msgid "Purchase note"
msgstr "Orden de compra"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:156
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:166
msgid "Custom Product attributes"
msgstr "Atributos de productos personalizados"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:171
msgid "Value(s)"
msgstr "Valores"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:186
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:235
msgid "Variations data"
msgstr "Datos de variaciones"

#. translators: %s is a product ID
#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:261
msgid "Download Files for Variation #%s"
msgstr "Descargar archivos para la variación #%s"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:263
msgid "Download Files"
msgstr "Descargar archivos"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:270
msgid "File URL"
msgstr "URL de archivo"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:290
msgid "External Product"
msgstr "Producto externo"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:291
msgid "Product url"
msgstr "Url de producto"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:292
msgid "Button text"
msgstr "Texto de botón"

#: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:307
msgid "Changes in these translations will affect terms in general! ( Not only for this product )"
msgstr "¡Los cambios que se realicen a estas traducciones afectarán a los términos en general! (No solo para este producto)"

Copyright © 2019 by b0y-101