# Copyright (C) 2023 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the WooCommerce Multilingual & Multicurrency plugin. msgid "" msgstr "Project-Id-Version: WooCommerce Multilingual & Multicurrency 5.2.0\nReport-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/woocommerce-multilingual\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPOT-Creation-Date: 2023-05-30T16:11:04-03:00\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nX-Generator: WP-CLI 2.6.0\nX-Domain: woocommerce-multilingual\n" #. Plugin Name of the plugin #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:396 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml" msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Make your store multilingual and enable multiple currencies | <a href=\"https://wpml.org/documentation/related-projects/woocommerce-multilingual/?utm_source=plugin&utm_medium=gui&utm_campaign=wcml\">Documentation</a>" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "OnTheGoSystems" msgstr "" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "" #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:33 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency detected an active cache plugin on your site." msgstr "Το WooCommerce Multilingual & Multicurrency εντόπισε ένα ενεργό πρόσθετο κρυφής μνήμης (cache) στον ιστότοπό σας." #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:34 msgid "Caching may cause currency display issues for your customers if you are using the multicurrency feature." msgstr "Η κρυφή προσωρινή μνήμη μπορεί να προκαλέσει προβλήματα κατά την προβολή των νομισμάτων για τους πελάτες σας, αν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων." #: classes/AdminNotices/CachePlugins.php:35 msgid "To avoid this, set your cache plugin to not cache pages for visitors that have a cookie set in their browser." msgstr "Για να αποφύγετε αυτήν την κατάσταση, ορίστε την προσθήκη προσωρινής μνήμης να μην αποθηκεύει προσωρινά σελίδες για επισκέπτες που έχουν ορίσει cookie στο πρόγραμμα περιήγησής τους." #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:45 msgid "You haven't added any secondary currencies" msgstr "Δεν έχει προσθέσει κανένα δευτερεύον νόμισμα" #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:46 msgid "Please add another currency to fully utilize multicurrency mode. If you do not need multiple currencies, you can disable this setting to improve your site's performance." msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε ένα ακόμα νόμισμα για πλήρη χρήση της λειτουργίας πολλαπλών νομισμάτων. Αν δεν χρειάζεστε πολλαπλά νομίσματα, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την λειτουργία για βελτίωση της απόδοσης του ιστότοπου." #: classes/AdminNotices/MultiCurrencyMissing.php:47 msgid "Configure multicurrency mode" msgstr "Ρυθμίστε την λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων" #: classes/AdminNotices/Review.php:64 #: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:206 msgid "Review WooCommerce Multilingual & Multicurrency" msgstr "Αξιολογήστε το WooCommerce Multilingual & Multicurrency" #: classes/AdminNotices/Review.php:80 #: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:218 msgid "Congrats! You've just earned some money using WooCommerce Multilingual & Multicurrency." msgstr "Συγχαρητήρια! Μόλις κερδίσατε μερικά χρήματα χρησιμοποιώντας το WooCommerce Multilingual & Multicurrency." #: classes/AdminNotices/Review.php:84 #: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:222 msgid "How do you feel getting your very first order in foreign language or currency?" msgstr "Πώς αισθάνεστε που λαμβάνετε την πρώτη σας παραγγελία σε μια ξένη γλώσσα ή νόμισμα;" #: classes/AdminNotices/Review.php:86 #: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:224 msgid "We for sure are super thrilled about your success! Will you help WCML improve and grow?" msgstr "Είμαστε τρομερά ενθουσιασμένοι με την επιτυχία σας! Θα βοηθήσετε το WCML να βελτιωθεί και να αναπτυχθεί;" #: classes/AdminNotices/Review.php:90 #: tests/phpunit/tests/classes/AdminNotices/TestReview.php:228 msgid "Give us <span class=\"rating\">5.0 <i class=\"otgs-ico-star\"></i></span> review now." msgstr "Δώστε μας μια αξιολόγηση <span class=\"rating\">5.0 <i class=\"otgs-ico-star\"></i></span>." #: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:87 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:176 msgid "Currency - no orders found" msgstr "Νόμισμα – δεν βρέθηκαν παραγγελίες" #: classes/currencies/class-wcml-admin-currency-selector.php:105 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:734 #: inc/class-wcml-orders.php:448 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:297 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:477 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-reports.php:153 msgid "Invalid nonce" msgstr "Μη έγκυρο nonce" #: classes/Email/Settings/Hooks.php:130 #: inc/class-wcml-wc-gateways.php:309 #: inc/class-wcml-wc-strings.php:310 msgid "translations" msgstr "μεταφράσεις" #. translators: %s is the month day #: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:399 msgid "Monthly on the %s" msgstr "Κάθε μήνα στις %s" #. translators: %s is the week day #: classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates.php:408 msgid "Weekly on %s" msgstr "Κάθε εβδομάδα στις %s" #: classes/multi-currency/exchange-rate-services/Service.php:168 msgid "Cannot get exchange rates. Connection failed." msgstr "Αδυναμία λήψης συναλλαγματικής ισοτιμίας. Η σύνδεση απέτυχε." #. translators: 1: Currency, 2: Cart total. #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-currencies-payment-gateways.php:161 msgid "Please note that the payment will be made in %1$s. Your total will be approximately %2$s, depending on the current exchange rate." msgstr "Λάβετε υπόψη ότι η πληρωμή θα γίνει σε %1$s. Το σύνολο σας θα είναι περίπου %2$s, ανάλογα με την τρέχουσα συναλλαγματική ισοτιμία." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-not-supported-payment-gateway.php:16 msgid "Not yet supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ακόμα" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:15 msgid "Set the currency in which your customer will see the final price when they checkout. Choose which accounts they will see in their payment message." msgstr "Καθορίστε το νόμισμα στο οποίο θα βλέπει ο πελάτης σας την τελική τιμή κατά την ολοκλήρωση αγορών. Επιλέξετε ποιους λογαριασμούς θα βλέπει ο πελάτης σας στο μήνυμα πληρωμής που θα λαμβάνει." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:17 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:32 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:47 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:18 #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:24 #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:26 #: classes/Multicurrency/Analytics/Hooks.php:84 #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:200 #: inc/class-wcml-wc-gateways.php:375 msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:18 msgid "Bank Account" msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:19 msgid "All Accounts" msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-bacs.php:20 msgid "All in selected currency" msgstr "Όλα στο επιλεγμένο νόμισμα" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:33 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:48 msgid "PayPal Email" msgstr "Email PayPal" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:34 msgid "Merchant ID" msgstr "Αναγνωριστικό εμπόρου" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:35 msgid "Client ID" msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:36 msgid "Secret Key" msgstr "Μυστικό κλειδί" #. translators: %s is currency code. #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal-v2.php:38 #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-paypal.php:50 msgid "This gateway does not support %s. To show this gateway please select another currency." msgstr "Αυτή η πύλη δεν υποστηρίζει %s. Για να εμφανιστεί αυτή η πύλη επιλέξτε άλλο νόμισμα." #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:19 msgid "Live Publishable Key" msgstr "Ζωντανό δημοσιεύσιμο κλειδί" #: classes/multi-currency/payment-gateways/class-wcml-payment-gateway-stripe.php:20 msgid "Live Secret Key" msgstr "Ζωντανό μυστικό κλειδί" #: classes/Multicurrency/Analytics/Export.php:19 #: classes/Reports/Orders/Hooks.php:24 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:71 msgid "Costs and values in custom currencies" msgstr "Κόστος και αξίες σε προσαρμοσμένα νομίσματα" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:74 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency by default will multiply all your costs and values defined above by currency exchange rates. If you don't want this and you prefer static values instead, you can define them here." msgstr "Το Woocommerce Multilingual & Multicurrency θα πολλαπλασιάζει από προεπιλογή όλα τα κόστη σας και τις τιμές που έχουν οριστεί παραπάνω με τις συναλλαγματικές ισοτιμίες. Αν δεν θέλετε να γίνεται αυτό και προτιμάτε στατικές τιμές, μπορείτε να τις ορίσετε εδώ." #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:88 msgid "Enable costs in custom currencies" msgstr "Ενεργοποίηση κόστους σε προσαρμοσμένα νομίσματα" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:93 msgid "Calculate shipping costs in other currencies automatically" msgstr "Αυτόματος υπολογισμός κόστους ταχυδρομικής αποστολής σε άλλα νομίσματα" #: classes/Multicurrency/Shipping/AdminHooks.php:94 msgid "Set shipping costs in other currencies manually" msgstr "Μη αυτόματος ορισμός κόστους ταχυδρομικής αποστολής σε άλλα νομίσματα" #. translators: %s is the currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:15 msgctxt "The label for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "Minimal order amount in %s" msgstr "Ελάχιστο ποσό παραγγελίας σε %s" #. translators: %s is the currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/FreeShipping.php:26 msgctxt "The description for the field with minimal order amount in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "The minimal order amount if customer choose %s as a purchase currency." msgstr "Το ελάχιστο ποσό παραγγελίας, εάν ο πελάτης επιλέξει το %s ως νόμισμα αγοράς." #. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a language code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:63 msgid "Your shipping class %1$s has been created in %2$s language. Please switch your language if you want to provide shipping costs in different currencies for this class." msgstr "Η κατηγορία ταχυδρομικής αποστολής σας %1$s έχει δημιουργηθεί στη %2$s γλώσσα. Αλλάξτε τη γλώσσα σας, αν θέλετε να παρέχετε κόστος αποστολής σε διαφορετικά νομίσματα για αυτήν την κατηγορία." #. translators: %1$s is a shipping class name and %2$s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:74 msgid "\"%1$s\" shipping class cost in %2$s" msgstr "\"%1$s\" Κόστος κατηγορίας ταχυδρομικής αποστολής σε %2$s" #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:76 #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:87 msgid "N/A" msgstr "Δ/Υ" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/ShippingClasses.php:85 msgid "No shipping class cost in %s" msgstr "Δεν υπάρχει κόστος κατηγορίας ταχυδρομικής αποστολής σε %s" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:17 msgctxt "The label for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "Cost in %s" msgstr "Κόστος σε %s" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/Shipping/VariableCost.php:31 msgctxt "The description for the field with shipping cost in additional currency. The currency symbol will be added in place of %s specifier." msgid "The shipping cost if customer choose %s as a purchase currency." msgstr "Το κόστος ταχυδρομικής αποστολής, εάν ο πελάτης επιλέξει %s ως νόμισμα αγοράς." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:199 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:66 msgid "Currencies" msgstr "Νομίσματα" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:201 msgid "Add currency" msgstr "Προσθήκη νομίσματος" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:202 msgid "Rate" msgstr "Ισοτιμία" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:203 msgid "default" msgstr "προεπιλογή" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:204 #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:56 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:205 msgid "Currency displayed first" msgstr "Το νόμισμα εμφανίζεται πρώτο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:206 msgid "Choose which currency to display when a client switches languages" msgstr "Επιλέξτε ποιο νόμισμα θα εμφανίζεται όταν ένας πελάτης αλλάζει γλώσσα" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:207 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:208 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:124 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:209 msgid "Currencies to display for each language" msgstr "Νομίσματα προς εμφάνιση για κάθε γλώσσα" #. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:211 msgid "Enable %1$s for %2$s" msgstr "Ενεργοποίηση %1$s για %2$s" #. translators: %1$s is for language name and %2$s for currency name #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:213 msgid "Disable %1$s for %2$s" msgstr "Απενεργοποίηση %1$s για %2$s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:214 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:146 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:68 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:215 msgid "Add new currency" msgstr "Προσθήκη νέου νομίσματος" #. translators: %s for currency label #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:217 msgid "Currency settings for %s" msgstr "Ρυθμίσεις νομίσματος για %s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:218 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:61 msgid "Select currency" msgstr "Επιλογή νομίσματος" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:219 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:63 msgid "Exchange Rate" msgstr "Συναλλαγματική ισοτιμία" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:220 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:64 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:94 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:114 msgid "Only numeric" msgstr "Μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες" #. translators: %s for currency exchange rate value #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:222 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:73 msgid "(previous value: %s)" msgstr "(προηγούμενη τιμή: %s)" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:223 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:76 msgid "Currency Preview" msgstr "Προεπισκόπηση νομίσματος" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:224 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:80 msgid "Currency Position" msgstr "Θέση νομίσματος" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:225 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:81 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:226 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:82 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:227 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:83 msgid "Left with space" msgstr "Αριστερά με κενό" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:228 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:84 msgid "Right with space" msgstr "Δεξιά με κενό" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:229 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:87 msgid "Thousand Separator" msgstr "Σύμβολο διαχωρισμού χιλιάδων" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:230 msgid "(Space)" msgstr "(Διάστημα)" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:231 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:90 msgid "Decimal Separator" msgstr "Σύμβολο διαχωρισμού δεκαδικών" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:232 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:93 msgid "Number of Decimals" msgstr "Αριθμός δεκαδικών ψηφίων" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:233 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:97 msgid "Rounding to the nearest integer" msgstr "Στρογγυλοποίηση στον πλησιέστερο ακέραιο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:234 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:98 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:235 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:99 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:236 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:100 msgid "Down" msgstr "Κάτω" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:237 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:101 msgid "Nearest" msgstr "Πλησιέστερο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:238 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:102 msgid "Increment for nearest integer" msgstr "Αύξηση προς τον πλησιέστερο ακέραιο" #. translators: %s is an HTML break line #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:240 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:105 msgid "The resulting price will be an increment of this value after initial rounding.%se.g.:" msgstr "Το αποτέλεσμα της τιμής θα είναι μια επαύξηση αυτής της τιμής μετά την αρχική στρογγυλοποίηση.%sπ.χ.:" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:241 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:106 msgid "1454.07 » 1454 when set to 1" msgstr "1454,07 » 1454 όταν ορίζεται σε 1" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:242 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:107 msgid "1454.07 » 1450 when set to 10" msgstr "1454,07 » 1450 όταν ορίζεται σε 10" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:243 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:108 msgid "1454.07 » 1500 when set to 100" msgstr "1454,07 » 1500 όταν ορίζεται σε 100" #. translators: %s is an HTML break line #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:245 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:104 msgid "Round the converted price to the closest integer. %se.g. 15.78 becomes 16.00" msgstr "Στρογγυλοποίηση της τιμής που μετατράπηκε στον \nκοντινότερο ακέραιο. %sπ.χ. το 15,78 γίνεται 16,00" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:246 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:109 msgid "The value to be subtracted from the amount obtained previously." msgstr "Η τιμή που θα αφαιρεθεί από το ποσό που αντλήθηκε προηγουμένως." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:247 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:110 msgid "For 1454.07, when the increment for the nearest integer is 100 and the auto-subtract amount is 1, the resulting amount is 1499." msgstr "Για 1454,07, όταν η επαύξηση για τον πλησιέστερο ακέραιο είναι 100 και το ποσό αυτόματης αφαίρεσης είναι 1, το αποτέλεσμα είναι 1499." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:248 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:113 msgid "Autosubtract amount" msgstr "Αυτόματη αφαίρεση ποσού" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:249 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:117 msgid "Payment Gateways" msgstr "Πύλες πληρωμών" #. translators: %s is a currency code #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:251 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:118 msgid "Custom settings for %s" msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις για %s" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:253 #: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:28 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:120 msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:254 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:122 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Δώστε έναν έγκυρο αριθμό" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:255 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:305 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:80 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:123 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:50 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:256 #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:81 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:124 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:51 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:257 msgid "Currency available in" msgstr "Νόμισμα διαθέσιμο σε" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:258 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:87 msgid "All countries" msgstr "Όλες τις χώρες" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:259 msgid "All countries except: " msgstr "Όλες οι χώρες εκτός: " #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:260 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:89 msgid "All countries except..." msgstr "Όλες τις χώρες εκτός..." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:261 #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:90 msgid "Specific countries" msgstr "Συγκεκριμένες χώρες" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:262 msgid "Show currencies based on" msgstr "Εμφάνιση νομισμάτων με βάση" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:263 msgid "You need the WPML plugin to make your store multilingual and display currencies based on site language. Don't have it yet?" msgstr "Χρειάζεστε το πρόσθετο WPML για να κάνετε το κατάστημά σας πολύγλωσσο και να προβάλλετε νομίσματα με βάση τη γλώσσα του ιστοτόπου. Δεν το έχετε ακόμα;" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:264 msgid "Purchase WPML now" msgstr "Αγοράστε το WPML τώρα" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:265 msgid "Site Language" msgstr "Γλώσσα ιστοτόπου" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:266 msgid "Client Location" msgstr "Τοποθεσία πελάτη" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:267 msgid "Location based" msgstr "Βάσει τοποθεσίας" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:268 msgid "WooCommerce integrates with MaxMind Geolocation to reliably determine the location of your customers." msgstr "Το WooCommerce έχει ενσωματωμένο το MaxMind Geolocation για να προσδιορίζει αξιόπιστα την τοποθεσία των πελατών σας." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:269 msgid "Great! Now you can use Geolocation to determine default currency for chosen languages. You can edit that key in " msgstr "Τέλεια! Μπορείτε πλέον να χρησιμοποιήσετε τη γεωγραφική τοποθεσία (Geolocation), για να καθορίσετε το προεπιλεγμένο νόμισμα για τις επιλεγμένες γλώσσες. Μπορείτε να αλλάξετε αυτό το κλειδί στη " #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:271 msgid "WooCommerce settings page." msgstr "σελίδα ρυθμίσεων του WooCommerce." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:272 msgid "MaxMind Licence Key" msgstr "Κλειδί άδειας χρήσης MaxMind" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:273 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:304 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:274 msgid "Please note: without a free MaxMind key, your geolocation calls will be limited and your site performance may be impacted." msgstr "Σημείωση: χωρίς δωρεάν κλειδί MaxMind, οι κλήσεις γεωγραφικής τοποθεσίας σας θα είναι περιορισμένες και η απόδοση του ιστοτόπου σας ενδέχεται να επηρεαστεί." #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:276 msgid "Learn how to generate a free license key" msgstr "Μάθετε πώς να δημιουργείτε ένα δωρεάν κλειδί άδειας χρήσης" #. translators: %s is a date #: classes/Multicurrency/UI/Hooks.php:313 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:69 msgid "Set on %s" msgstr "Ορίστηκε: %s" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:86 msgid "Country availability" msgstr "Διαθεσιμότητα ανά χώρα" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:88 msgid "All countries except" msgstr "Όλες τις χώρες εκτός" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:91 msgid "Configure per country availability for this payment gateway" msgstr "Ρυθμίστε τη διαθεσιμότητα αυτής της πύλης πληρωμών ανά χώρα" #: classes/PaymentGateways/Hooks.php:159 msgid "We noticed that you're using WooCommerce Gateways Country Limiter plugin which is now integrated into WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Please remove it!" msgstr "Παρατηρήσαμε ότι χρησιμοποιείτε το πρόσθετο WooCommerce Gateways Country Limiter, το οποίο πλέον είναι ενσωματωμένο στο WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Αφαιρέστε το!" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:42 msgid "Translate WooCommerce products" msgstr "Μετάφραση προϊόντων WooCommerce" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:50 msgid "Translate shipping classes" msgstr "Μετάφραση κλάσεων αποστολής" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:63 msgid "Configure multicurrency for multilingual sites" msgstr "Διαμόρφωση πολλαπλών νομισμάτων για πολύγλωσσους ιστοτόπους" #: classes/pointers/class-wcml-pointers.php:77 msgid "Translate endpoints" msgstr "Μετάφραση τελικών σημείων" #: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:20 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency will use cookies to understand the basket info when using languages in domains and to transfer data between the domains." msgstr "Το WooCommerce Multilingual & Multicurrency θα χρησιμοποιεί cookie για να κατανοεί τα στοιχεία του καλαθιού αγορών όταν χρησιμοποιούνται γλώσσες σε τομείς και για τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ των τομέων." #: classes/privacy/class-wcml-privacy-content.php:21 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency will also use cookies to identify the language and currency of each customer’s order as well as the currency of the reports created by WooCommerce. WooCommerce Multilingual extends these reports by adding the currency’s information." msgstr "Το WooCommerce Multilingual & Multicurrency θα χρησιμοποιεί επίσης cookie για να αναγνωρίζει τη γλώσσα και το νόμισμα της παραγγελίας κάθε πελάτη, καθώς και το νόμισμα των αναφορών που δημιουργεί το WooCommerce. Το WooCommerce Multilingual επεκτείνει αυτές τις αναφορές, προσθέτοντας τα στοιχεία του νομίσματος." #. translators: $s is a currency code #: classes/Rest/Exceptions/InvalidCurrency.php:16 msgid "Invalid currency parameter: \"%s\"" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος νομίσματος: \"%s\"" #. translators: $s is a language code #: classes/Rest/Exceptions/InvalidLanguage.php:16 msgid "Invalid language parameter: \"%s\"" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος γλώσσας: \"%s\"" #. translators: $s is a product ID #: classes/Rest/Exceptions/InvalidProduct.php:16 msgid "Product not found: %d" msgstr "Το προϊόν δεν βρέθηκε: %d" #. translators: $s is a term ID #: classes/Rest/Exceptions/InvalidTerm.php:16 msgid "Term not found: %d" msgstr "Δεν βρέθηκε ο όρος: %d" #: classes/Rest/Exceptions/MissingLanguage.php:12 #: classes/Rest/Wrapper/Products/Products.php:114 msgid "Using \"translation_of\" requires providing a \"lang\" parameter too" msgstr "Η χρήση του \"translation_of\" απαιτεί επίσης να δώσετε μια παραμέτρο \"lang\"" #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:44 msgid "Multilingual" msgstr "Πολλαπλές γλώσσες" #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:49 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:151 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:36 msgid "Multicurrency" msgstr "Πολλαπλά νομίσματα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:73 msgid "To run your store in multiple languages, you need to use the %1$sWPML plugin%2$s." msgstr "Για να λειτουργήσετε το κατάστημά σας σε πολλές γλώσσες, πρέπει να χρησιμοποιήσετε το %1$sπρόσθετο WPML %2$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:77 msgid "If you have it already, install and activate it. Otherwise, %1$sbuy WPML%2$s." msgstr "Εάν το έχετε ήδη, εγκαταστήστε το και ενεργοποιήστε το. Σε διαφορετική περίπτωση, %1$sαγοράστε το WPML%2$s." #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:78 msgid "You will need either the Multilingual CMS or Multilingual Agency package to use WPML with WooCommerce." msgstr "Θα χρειαστείτε είτε το πακέτο Multilingual CMS είτε το Multilingual Agency για να χρησιμοποιήσετε το WPML με το WooCommerce." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: classes/StandAlone/UI/AdminMenu.php:84 msgid "You can still use the %1$smulticurrency features%2$s without buying anything." msgstr "Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε τα %1$sχαρακτηριστικά πολλαπλών νομισμάτων%2$s χωρίς να αγοράσετε τίποτα." #. translators: %s is a taxonomy singular label #: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:35 msgid "%s translation" msgstr "Μετάφραση του ονόματος ταξινόμησης %s" #. translators: %1$s is a taxonomy singular label and %2$s is an HTML link #: classes/taxonomy-translation/class-wcml-taxonomy-translation-link-filters.php:40 msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "Μεταφράζετε%1$s; Χρησιμοποιήστε τον πίνακα %2$s για ευκολότερη μετάφραση." #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:49 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:56 msgid "Store Pages" msgstr "Σελίδες καταστήματος" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:66 msgid "Global Attributes" msgstr "Γενικές ιδιότητες" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:75 msgid "Multiple Currencies" msgstr "Πολλαπλά νομίσματα" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:83 #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:91 msgid "Translation Options" msgstr "Επιλογές μετάφρασης" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:267 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Η ενέργεια απέτυχε. Ανανεώστε τη σελίδα και προσπαθήστε ξανά." #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:271 msgid "Cheatin' huh?" msgstr "Μήνυμα σφάλματος (Τα cookie τρίτων μερών δεν είναι ενεργοποιημένα στον φυλλομετρητή σας.)" #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:299 msgid "WPML is translating your products" msgstr "Το WPML μεταφράζει τα προϊόντα σας" #. translators: The placeholders are opening and closing bold HTML tags. #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:301 msgid "You're all set and WPML is translating your products automatically. Go to %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s to translate your categories and shipping classes, check the store translation status, and more." msgstr "Είστε έτοιμοι και το WPML μεταφράζει τα προϊόντα σας αυτόματα. Πηγαίνετε στο %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s για να μεταφράσετε τις κατηγορίες και τις κλάσεις αποστολής σας, να ελέγξετε ττην κατάσταση μετάφρασης του καταστήματος και ακόμη περισσότερα." #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:305 msgid "Your store is ready to be translated" msgstr "Το κατάστημά σας είναι έτοιμο για μετάφραση" #. translators: The placeholders are opening and closing bold HTML tags. #: classes/wcml-setup/class-wcml-setup.php:307 msgid "You're all set and can start translating your store. Go to %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s to translate your products, categories, and shipping classes, check the store translation status, and more." msgstr "Είστε έτοιμοι και μπορείτε να αρχίσετε να μεταφράζεται το κατάστημά σας. Πηγαίνετε στο %1$sWooCommerce » WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s για να μεταφράσετε τα προϊόντα, τις κατηγορίες και κλάσεις αποστολής σας, να ελέγξετε την κατάσταση μετάφρασης του καταστήματος και άλλα πολλά." #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:113 msgid "Tour Data" msgstr "Δεδομένα ταξιδιού" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:120 #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:703 #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:334 #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:341 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:128 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: compatibility/AdventureTours/class-wcml-adventure-tours.php:122 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tag #: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:146 msgid "You can translate this method title on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the method title string." msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε αυτόν τον τίτλο μεθόδου στη %1$sσελίδα μετάφρασης συμβολοσειρών WPML%2$s. Χρησιμοποιήστε την αναζήτηση στην κορυφή αυτής της σελίδας, για να βρείτε τη συμβολοσειρά τίτλου μεθόδου." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tag #: compatibility/TableRateShipping/class-wcml-table-rate-shipping.php:155 msgid "You can translate the labels of your table rates on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the labels strings." msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε τις ετικέτες των τιμών πίνακα στη %1$sσελίδα μετάφρασης συμβολοσειρών WPML%2$s. Χρησιμοποιήστε την αναζήτηση στην κορυφή αυτής της σελίδας, για να βρείτε τις συμβολοσειρές ετικετών." #. translators: %1$s is a dynamic text and %2$s is a URL #: compatibility/TmExtraProductOptions/class-wcml-extra-product-options.php:23 msgid "To translate Extra Options strings please save %1$s and go to the <b><a href=\"%2$s\">String Translation interface</a></b>" msgstr "Για να μεταφράσετε συμβολοσειρές Επιπλέον επιλογών, αποθηκεύστε το %1$s και μεταβείτε στη <b><a href=\"%2$s\">Διεπαφή μετάφρασης συμβολοσειρών<a></b>" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:53 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:330 msgid "Calculate costs in other currencies automatically" msgstr "Αυτόματος υπολογισμός κόστους σε άλλα νομίσματα" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-accommodation-bookings.php:58 #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:335 msgid "Set costs in other currencies manually" msgstr "Μη αυτόματος ορισμός κόστους σε άλλα νομίσματα" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:680 msgid "Bookings" msgstr "Κρατήσεις" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:684 msgid "Resources Label" msgstr "Ετικέτα πόρων" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:692 #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:693 msgid "Resources" msgstr "Πόροι" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:713 msgid "Person Types" msgstr "Τύποι προσώπων" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:721 msgid "Person Type Name" msgstr "Όνομα τύπου προσώπου" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:723 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:187 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:211 #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:259 #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:395 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:816 msgid "Resources label" msgstr "Ετικέτα πόρων" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1450 msgid "You can translate the titles of your custom Resources on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s" msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε τους τίτλους των προσαρμοσμένων Πόρων σας στη %1$sσελίδα μετάφρασης προϊόντων WooCommerce%2$s" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcBookings/class-wcml-bookings.php:1459 msgid "You can translate the Person Type Name and Description on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s" msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε το Όνομα και την Περιγραφή τύπου ατόμου στη %1$sσελίδα μετάφρασης προϊόντων WooCommerce%2$s" #: compatibility/WcBookings/MulticurrencyHooks.php:691 msgid "Booking currency" msgstr "Νόμισμα κράτησης" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:176 msgid "Composite Products ( Components )" msgstr "Σύνθετα προϊόντα ( Στοιχεία )" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:185 #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:209 #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:257 #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:384 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:169 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:268 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: compatibility/WcCompositeProducts/class-wcml-composite-products.php:200 msgid "Composite Products ( Scenarios )" msgstr "Σύνθετα προϊόντα ( Σενάρια )" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:154 msgid "You can translate strings related to global add-ons on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the strings." msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε συμβολοσειρές που σχετίζονται με καθολικές προσθήκες στη %1$sσελίδα μετάφρασης συμβολοσειρών WPML%2$s. Χρησιμοποιήστε την αναζήτηση στην κορυφή αυτής της σελίδας, για να βρείτε τις συμβολοσειρές." #. translators: %s is a product addon name #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:254 msgid "Product Add-ons Group \"%s\"" msgstr "Ομάδα προσθηκών προϊόντων «%s»" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:266 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:269 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcProductAddons/class-wcml-product-addons.php:357 msgid "You can translate the Group Name, Group Description and every Option Label of your product add-on on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s" msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε το Όνομα ομάδας, την Περιγραφή ομάδας και κάθε Ετικέτα επιλογής της προσθήκης προϊόντων σας στη %1$sσελίδα μετάφρασης προϊόντων WPML%2$s" #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:278 #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:301 msgid "Multi-currency settings" msgstr "Ρυθμίσεις πολλαπλών νομισμάτων" #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:279 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:66 msgid "Calculate prices in other currencies automatically" msgstr "Αυτόματος υπολογισμός τιμών σε άλλα νομίσματα" #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:280 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:70 msgid "Set prices in other currencies manually" msgstr "Μη αυτόματος ορισμός τιμών σε άλλα νομίσματα" #. translators: %s is an option label #: compatibility/WcProductAddons/MulticurrencyHooks.php:303 msgid "Here you can set different prices for the %s in multiple currencies:" msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε διαφορετικές τιμές για το %s σε πολλαπλά νομίσματα:" #: compatibility/WcProductBundles/class-wcml-product-bundles.php:360 msgid "Product Bundles" msgstr "Πακέτα προϊόντων" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcSubscriptions/class-wcml-wc-subscriptions.php:93 msgid "You can translate strings related to subscription products on the %1$sWPML String Translation page%2$s. Use the search on the top of that page to find the strings." msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε συμβολοσειρές που σχετίζονται με συνδρομητικά προϊόντα στη %1$sσελίδα μετάφρασης συμβολοσειρών WPML%2$s. Χρησιμοποιήστε την αναζήτηση στην κορυφή αυτής της σελίδας, για να βρείτε τις συμβολοσειρές." #: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:148 msgid "Subscription Price" msgstr "Τιμή συνδρομής" #: compatibility/WcSubscriptions/MulticurrencyHooks.php:149 msgid "Sign-up Fee" msgstr "Τέλος εγγραφής" #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:320 msgid "Product tabs" msgstr "Ετικέτες προϊόντος" #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:336 msgid "Heading" msgstr "Κεφαλίδα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: compatibility/WcTabManager/class-wcml-tab-manager.php:718 msgid "You can translate your custom product tabs on the %1$sWooCommerce product translation page%2$s" msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε τις προσαρμοσμένες ετικέτες προϊόντων σας στη %1$sσελίδα μετάφρασης προϊόντων WPML%2$s" #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:64 msgid "Custom Tabs" msgstr "Προσαρμοσμένες Καρτέλες" #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:75 msgid "Tab Title" msgstr "Τίτλος Καρτέλας" #. translators: %s is an HTML link pointing to WooCommerce product translation page #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:242 msgid "You can translate your custom product tabs on the %s" msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε τις προσαρμοσμένες ετικέτες προϊόντων σας στη %s" #: compatibility/YikesCustomProductTabs/class-wcml-yikes-custom-product-tabs.php:243 msgid "WooCommerce product translation page" msgstr "σελίδα μετάφρασης προϊόντων WooCommerce" #. translators: 1: WooCommerce Multilingual products editor, 2: Edit this product translation #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:180 msgid "Quick edit is disabled for product translations. It's recommended to use the %1$s for editing products translations. %2$s" msgstr "Η γρήγορη επεξεργασία έχει απενεργοποιηθεί για μεταφράσεις προϊόντων. Προτείνεται να χρησιμοποιείται ο %1$s για την επεξεργασία των μεταφράσεων προϊόντων. %2$s" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:181 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency products editor" msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας προϊόντων WooCommerce Multilingual & Multicurrency" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:182 msgid "Edit this product translation" msgstr "Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης προϊόντος" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:220 msgid "How to translate attributes" msgstr "Πώς μεταφράζονται οι ιδιότητες" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:231 msgid "How to translate product categories" msgstr "Πώς μεταφράζονται οι κατηγορίες προϊόντων" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:313 msgid "Multilingual Settings" msgstr "Πολυγλωσσικές ρυθμίσεις" #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:314 msgid "Multicurrency Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πολλαπλών νομισμάτων" #. translators: 1: open <a> tag, 2: close <a> tag #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:328 msgid "The recommended way to translate WooCommerce products is using the %1$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency products translation%2$s page.\n\t\t\t\t\tPlease use this page only for translating elements that are not available in the WooCommerce Multilingual & Multicurrency products translation table." msgstr "Ο προτεινόμενος τρόπος για τη μετάφραση των προϊόντων WooCommerce είναι η χρήση της σελίδας %1$sμετάφρασης προϊόντων WooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s.\n \t\t\t\t\tΧρησιμοποιήστε αυτήν τη σελίδα μόνο για τη μετάφραση στοιχείων που δεν είναι διαθέσιμα στον πίνακα μετάφρασης προϊόντων του WooCommerce Multilingual & Multicurrency." #: inc/admin-menus/class-wcml-admin-menus.php:336 #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:87 msgid "Dismiss" msgstr "Ματαίωση" #: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:8 msgid "Shows a list of the products that existed in the cart before the cart is reset on the front end after switching the language or the currency. It will be hidden when there are no products to show." msgstr "Εμφανίζει μια λίστα των προϊόντων που υπήρχαν στο καλάθι, πριν επαναφερθεί το καλάθι στο προσκήνιο μετά την αλλαγή γλώσσας ή νομίσματος. Θα είναι κρυμμένο όταν δεν υπάρχουν προϊόντα προς προβολή." #: inc/class-wcml-cart-removed-items-widget.php:13 msgid "Products before cart reset" msgstr "Προϊόντα πριν την επαναφορά του καλαθιού" #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:78 msgid "Switching language?" msgstr "Αλλαγή γλώσσας;" #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:82 msgid "You've switched the language and there are items in the cart. If you keep the %s language, the cart will be emptied and you will have to add the items again to the cart." msgstr "Αλλάξατε γλώσσα και υπάρχουν στοιχεία στο καλάθι. Αν διατηρήσετε τη γλώσσα %s, το καλάθι θα αδειάσει και θα πρέπει να προσθέσετε τα στοιχεία ξανά στο καλάθι." #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:89 msgid "Keep %s" msgstr "Διατήρηση γλώσσας: %s" #. translators: %s is a language name #: inc/class-wcml-cart-switch-lang-functions.php:91 msgid "Switch back to %s" msgstr "Επιστροφή σε %s" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:70 msgctxt "Reset cart option warning 1" msgid "Because of some elements in your site configuration, when the users switch the currency or the language on the front end, the cart content might not be synchronized correctly." msgstr "Λόγω ορισμένων στοιχείων στη ρύθμιση του ιστότοπού σας, όταν οι χρήστες αλλάζουν το νόμισμα ή τη γλώσσα στο προσκήνιο, το περιεχόμενο του καλαθιού ίσως να μη συγχρονιστεί σωστά." #. translators: %s is link to "reset cart configuration" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:72 msgctxt "Reset cart option warning 2" msgid "It is recommended that you %s with the option to reset the cart in a situation like this." msgstr "Σε τέτοιες περιπτώσεις, προτείνεται να %s με την επιλογή επαναφοράς του καλαθιού." #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:74 msgid "configure WooCommerce Multilingual & Multicurrency" msgstr "διαμορφώστε το WooCommerce Multilingual & Multicurrency" #: inc/class-wcml-cart-sync-warnings.php:81 msgid "More details" msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες" #: inc/class-wcml-cart.php:195 msgid "Switching currency?" msgstr "Αλλαγή νομίσματος;" #: inc/class-wcml-cart.php:196 msgid "Your cart is not empty! After you switched the currency, all items from the cart will be removed and you have to add them again." msgstr "Το καλάθι σας δεν είναι άδειο! Αφού αλλάξετε το νόμισμα, όλα τα στοιχεία από το καλάθι σας θα αφαιρεθούν και θα πρέπει να τα προσθέσετε ξανά." #. translators: %s is a currency #: inc/class-wcml-cart.php:198 #: tests/tests/inc/test-cart.php:268 msgid "Keep using %s" msgstr "Συνέχιση χρήσης του %s" #: inc/class-wcml-cart.php:199 msgid "Proceed" msgstr "Συνέχεια" #. translators: %s is the number of reviews #: inc/class-wcml-comments.php:260 msgid "Show reviews in all languages (%s)" msgstr "Εμφάνιση κριτικών σε όλες τις γλώσσες (%s)" #. translators: %1$s is a language name and %2$s is the number of reviews #: inc/class-wcml-comments.php:276 msgid "Show only reviews in %1$s (%2$s)" msgstr "Εμφάνιση μόνο αξιολογήσεων σε %1$s (%2$s)" #: inc/class-wcml-comments.php:324 msgid "translated" msgstr "μεταφράστηκε" #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:113 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It is not compatible with <a href=\"%1$s\">WPML</a> versions prior %2$s." msgstr "Το WooCommerce Multilingual & Multicurrency έχει ενεργοποιηθεί αλλά δεν έχει τεθεί σε ισχύ. Δεν είναι συμβατό με εκδόσεις του <a href=\"%1$s\">WPML</a> πριν το %2$s." #: inc/class-wcml-dependencies.php:129 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. Please finish the installation of WPML first." msgstr "Το WooCommerce Multilingual & Multicurrency έχει ενεργοποιηθεί αλλά δεν έχει τεθεί σε ισχύ. Ολοκληρώστε πρώτα την εγκατάσταση του WPML." #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:141 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It is not compatible with <a href=\"%1$s\">Woocommerce</a> versions prior %2$s." msgstr "Το WooCommerce Multilingual & Multicurrency έχει ενεργοποιηθεί αλλά δεν έχει τεθεί σε ισχύ. Δεν είναι συμβατό με εκδόσεις του <a href=\"%1$s\">Woocommerce</a> πριν το %2$s." #. translators: %1$s is a URL and %2$s is a version number #: inc/class-wcml-dependencies.php:161 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It is not compatible with <a href=\"%1$s\">WPML String Translation</a> versions prior %2$s." msgstr "Το WooCommerce Multilingual & Multicurrency έχει ενεργοποιηθεί αλλά δεν έχει τεθεί σε ισχύ. Δεν είναι συμβατό με εκδόσεις του <a href=\"%1$s\">WPML String Translation</a> πριν το %2$s." #: inc/class-wcml-dependencies.php:190 msgid "WPML support" msgstr "Τμήμα υποστήριξης του WPML" #. translators: Part 1/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:193 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 1/6" msgid "Some taxonomies in your site are forced to be untranslatable. This is causing a problem when you're trying to run a multilingual WooCommerce site." msgstr "Μερικές ταξινομήσεις στον ιστότοπό σας είναι αναγκαστικά μη μεταφράσιμες. Αυτό προκαλεί πρόβλημα όταν προσπαθείτε να διαχειριστείτε έναν πολυγλωσσικό ιστότοπο WooCommerce." #. translators: Part 2/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:195 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 2/6" msgid "A plugin or the theme are probably doing this." msgstr "Αυτό προκαλείται μάλλον από μια προσθήκη ή θέμα." #. translators: Part 3/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:197 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 3/6" msgid "What you can do:" msgstr "Να τι μπορείτε να κάνετε:" #. translators: Part 4/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:199 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 4/6" msgid "1. Temporarily disable plugins and see if this message disappears." msgstr "1. Να απενεργοποιήσετε προσωρινά τις προσθήκες και να δείτε αν θα εξαφανιστεί αυτό το μήνυμα." #. translators: Part 5/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:201 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 5/6" msgid "2. Temporarily switch the theme and see if this message disappears." msgstr "2. Να αλλάξετε το θέμα σας και να δείτε αν αυτό το μήνυμα εξαφανιστεί." #. translators: Part 6/6 of a message telling users that some taxonomies, required for WCML to work, are not set as translatable when they should #: inc/class-wcml-dependencies.php:203 msgctxt "Default taxonomies must be translatable: 6/6" msgid "It's best to contact %s, tell that you're getting this message and offer to send a Duplicator copy of the site. We will work with the theme/plugin author and fix the problem for good. In the meanwhile, we'll give you a temporary solution, so you're not stuck." msgstr "Είναι καλύτερο να επικοινωνήσετε με το %s, να τους πείτε ότι λαμβάνετε αυτό το μήνυμα και να προτείνετε να τους στείλτε ένα αντίγραφο του ιστοτόπου δημιουργημένο με το Duplicator. Θα συνεργαστούμε με τον δημιουργό του θέματος ή της προσθήκης και θα διορθώσουμε το πρόβλημα. Στο μεταξύ, θα σας δώσουμε μια προσωρινή λύση, για να μπορείτε να εργαστείτε." #: inc/class-wcml-dependencies.php:230 msgid "and" msgstr "και" #. translators: %s is a list of plugin names #: inc/class-wcml-dependencies.php:241 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency is enabled but not effective. It requires %s in order to work." msgstr "Το WooCommerce Multilingual & Multicurrency έχει ενεργοποιηθεί αλλά δεν έχει τεθεί σε ισχύ. Απαιτείται %s για να είναι δυνατή η λειτουργία του." #: inc/class-wcml-dependencies.php:266 msgid "Because this site uses the default permalink structure, you cannot use slug translation for product permalinks." msgstr "Επειδή αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί την προεπιλεγμένη δομή μόνιμων συνδέσμων, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μετάφραση των μόνιμων συνδέσμων για μόνιμους συνδέσμους προϊόντων." #: inc/class-wcml-dependencies.php:268 msgid "Please choose a different permalink structure or disable slug translation." msgstr "Επιλέξτε μια διαφορετική δομή μόνιμου συνδέσμου ή απενεργοποιήστε τη μετάφραση των μόνιμων συνδέσμων." #: inc/class-wcml-dependencies.php:270 msgid "Permalink settings" msgstr "Ρυθμίσεις μόνιμης σύνδεσης" #: inc/class-wcml-dependencies.php:272 msgid "Configure products slug translation" msgstr "Διαμόρφωση μετάφρασης μόνιμων συνδέσμων προϊόντων" #: inc/class-wcml-dependencies.php:303 msgid "wpml-config.xml file missing from WooCommerce Multilingual & Multicurrency folder." msgstr "Το αρχείο wpml-config.xml λείπει από τον φάκελο WooCommerce Multilingual & Multicurrency." #. translators: %s is a field name #: inc/class-wcml-dependencies.php:331 msgid "Custom field %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων του προσαρμοσμένου πεδίου %s από το αρχείο wpml-config.xml μεταβλήθηκε!" #. translators: %s is a custom post type name #: inc/class-wcml-dependencies.php:363 msgid "Custom type %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων του προσαρμοσμένου τύπου %s από το αρχείο wpml-config.xml μεταβλήθηκε!" #. translators: %s is a custom taxonomy name #: inc/class-wcml-dependencies.php:395 msgid "Custom taxonomy %s configuration from wpml-config.xml file was altered!" msgstr "Η ρύθμιση παραμέτρων της προσαρμοσμένης ταξινόμησης %s από το αρχείο wpml-config.xml μεταβλήθηκε!" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-install.php:274 msgid "We detected a problem in your WPML configuration: the %1$sproduct_type%2$s taxonomy is set as translatable and this would cause problems with translated products. You can fix this in the %3$sMultilingual Content Setup page%4$s." msgstr "Εντοπίσαμε ένα πρόβλημα στις ρυθμίσεις του WPML: η ταξινόμηση %1$sproduct_type%2$s έχει οριστεί ως μεταφράσιμη και αυτό θα προκαλούσε προβλήματα με μεταφρασμένα προϊόντα. Μπορείτε να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα στη %3$sσελίδα διαμόρφωσης πολυγλωσσικού περιεχομένου%4$s." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML italic tags and %3$s and %4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-install.php:289 msgid "We detected that the %1$sproduct_type%2$s field was set incorrectly for some product translations. This happened because the product_type taxonomy was translated. You can fix this in the WooCommerce Multilingual & Multicurrency %3$stroubleshooting page%4$s." msgstr "Εντοπίσαμε ότι το πεδίο %1$sproduct_type%2$s είχε οριστεί λανθασμένα για μερικές μεταφράσεις προϊόντων. Αυτό συνέβη επειδή η ταξινομία product_type είχε μεταφραστεί. Μπορείτε να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα στη %3$sσελίδα αντιμετώπισης προβλημάτων%4$s του WooCommerce Multilingual & Multicurrency." #: inc/class-wcml-languages-upgrader.php:248 msgid "Downloading translations... Please don't close this page." msgstr "Γίνεται λήψη μεταφράσεων... Μην κλείσετε αυτή τη σελίδα." #: inc/class-wcml-orders.php:416 msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the language" msgstr "Όλα τα προϊόντα θα απομακρυνθούν από την τρέχουσα σειρά προκειμένου να γίνει αλλαγή γλώσσας" #: inc/class-wcml-products.php:190 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:56 msgid "Original language" msgstr "Αρχική γλώσσα" #: inc/class-wcml-products.php:229 #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:88 msgid "Translation in progress" msgstr "Μετάφραση σε εξέλιξη" #: inc/class-wcml-products.php:245 msgid "Take this and edit" msgstr "Αποδοχή εργασίας και μετάφραση" #: inc/class-wcml-products.php:305 msgid "Edit this item inline" msgstr "Ενσωματωμένη επεξεργασία αυτού του στοιχείου" #: inc/class-wcml-products.php:306 msgid "Quick Edit" msgstr "Γρήγορη επεξεργασία" #: inc/class-wcml-requests.php:63 #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:95 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις σας αποθηκεύτηκαν." #: inc/class-wcml-resources.php:197 msgid "Choose a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" #: inc/class-wcml-resources.php:198 msgid "At least one of these fields is required: title, content or excerpt" msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένα από τα εξής πεδία: τίτλος, περιεχόμενο ή απόσπασμα" #: inc/class-wcml-resources.php:199 msgid "This translation job will no longer be assigned to you. Other translators will be able take it and continue the translation." msgstr "Αυτή η μεταφραστική εργασία δεν θα είναι πια ανατεθειμένη σε εσάς. Άλλοι μεταφραστές θα έχουν τη δυνατότητα να την αναλάβουν και να συνεχίσουν τη μετάφραση." #: inc/class-wcml-resources.php:312 #: inc/class-wcml-resources.php:313 msgid "This field is locked for editing because WPML will copy its value from the original language." msgstr "Το πεδίο είναι κλειδωμένο για επεξεργασία καθώς το WPML θα αντιγράψει την τιμή από τη γλώσσα προέλευσης." #. translators: %1$s and %2$s are HTML links pointing to post edit screen and translation edit screen #: inc/class-wcml-resources.php:331 msgid "This is a translation of %1$s. Some of the fields are not editable. It's recommended to use the %2$s for translating products." msgstr "Αυτή είναι μια μετάφραση του %1$s. Ορισμένα από τα πεδία δεν μπορούν να αλλάξουν. Προτείνεται να χρησιμοποιήσετε το %2$s για τη μετάφραση προϊόντων." #: inc/class-wcml-resources.php:337 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency products translator" msgstr "Μεταφραστής προϊόντων WooCommerce Multilingual & Multicurrency" #: inc/class-wcml-store-pages.php:355 #: inc/class-wcml-store-pages.php:396 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:85 msgid "Cart" msgstr "Καλάθι" #: inc/class-wcml-store-pages.php:356 #: inc/class-wcml-store-pages.php:399 msgid "Checkout" msgstr "Ολοκλήρωση αγοράς" #: inc/class-wcml-store-pages.php:357 msgid "Checkout → Pay" msgstr "Ολοκλήρωση αγοράς → Πληρωμή" #: inc/class-wcml-store-pages.php:358 msgid "Order Received" msgstr "Η παραγγελία παρελήφθη" #: inc/class-wcml-store-pages.php:359 #: inc/class-wcml-store-pages.php:402 msgid "My Account" msgstr "Ο λογαριασμός μου" #: inc/class-wcml-store-pages.php:360 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: inc/class-wcml-store-pages.php:361 msgid "Edit My Address" msgstr "Επεξεργασία της διεύθυνσής μου" #: inc/class-wcml-store-pages.php:362 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: inc/class-wcml-store-pages.php:363 msgid "Lost Password" msgstr "Απώλεια κωδικού" #: inc/class-wcml-store-pages.php:364 msgid "View Order" msgstr "Προβολή παραγγελίας" #: inc/class-wcml-store-pages.php:365 #: inc/class-wcml-store-pages.php:393 #: tests/tests/inc/test-locale.php:20 msgid "Shop" msgstr "Κατάστημα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-store-pages.php:668 msgid "To quickly translate this and other WooCommerce store pages, please run the %1$ssetup wizard%2$s." msgstr "Για να μεταφράσετε γρήγορα αυτήν και άλλες σελίδες καταστήματος WooCommerce, εκτελέστε τον %1$sοδηγό διαμόρφωσης%2$s." #. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/class-wcml-terms.php:103 msgid "To translate %1$s please use the %2$s translation%3$s page, inside the %4$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency admin%5$s." msgstr "Για να μεταφράσετε %1$s χρησιμοποιήστε τη σελίδα %2$s μετάφρασης%3$s, εντός της %4$sδιαχείρισης του WooCommerce Multilingual & Multicurrency%5$s." #. translators: %d is a number of products #: inc/class-wcml-terms.php:510 msgid "%d products left" msgstr "%d προϊόντα ακόμη" #. translators: %d is a number of products #: inc/class-wcml-terms.php:510 msgid "Synchronization complete!" msgstr "Ο συγχρονισμός ολοκληρώθηκε!" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/class-wcml-terms.php:547 #: inc/class-wcml-terms.php:575 msgid "Invalid taxonomy %s" msgstr "Μη έγκυρη ταξινόμηση %s" #. translators: %%1$s is a post type name and %2$s is a taxonomy name #: inc/class-wcml-terms.php:703 msgid "Some translated %1$s have different %2$s assignments." msgstr "Ορισμένα μεταφρασμένα %1$s έχουν διαφορετικές %2$s αναθέσεις." #. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:709 msgid "Update %1$s for all translated %2$s" msgstr "Ενημερώστε το %1$s για όλα τα μεταφρασμένα %2$s" #. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:718 msgid "All %1$s have the same %2$s assignments." msgstr "Όλα τα %1$s έχουν τις ίδιες αναθέσεις %2$s." #. translators: %%1$s is a taxonomy name and %2$s is a post type name #: inc/class-wcml-terms.php:727 msgid "Successfully updated %1$s for all translated %2$s." msgstr "Το %1$s ενημερώθηκε επιτυχώς για όλα τα μεταφρασμένα %2$s." #: inc/class-wcml-upgrade.php:65 msgid "Looks like you are upgrading from a previous version of WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Would you like to automatically create translated variations and images?" msgstr "Φαίνεται πως αναβαθμίζετε μια παλαιότερη έκδοση του WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Θα θέλατε να δημιουργηθούν αυτόματα μεταφρασμένες παραλλαγές και εικόνες;" #: inc/class-wcml-upgrade.php:67 msgid "Yes, go to the troubleshooting page" msgstr "Ναι, μετάβαση στη σελίδα επίλυσης προβλημάτων" #: inc/class-wcml-upgrade.php:68 msgid "No - dismiss" msgstr "Όχι - απόρριψη" #: inc/class-wcml-upgrade.php:690 msgid "important change about this service" msgstr "σημαντική αλλαγή για αυτή την υπηρεσία" #: inc/class-wcml-upgrade.php:691 msgid "Fixer.io API key" msgstr "κλειδί API Fixer.io" #: inc/class-wcml-upgrade.php:693 msgid "multicurrency settings page" msgstr "σελίδα ρυθμίσεων πολλαπλών νομισμάτων" #. translators: 1: Fixer.io, 2: Announcement link. #: inc/class-wcml-upgrade.php:696 msgid "Your site uses %1$s to automatically calculate prices in the secondary currency. There is an %2$s effective June 1st, 2018." msgstr "Ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί %1$s, για να υπολογίζει αυτομάτως τιμές στο δευτερεύον νόμισμα. Υπάρχει ένας %2$s που ισχύει από την 1η Ιουνίου 2018." #. translators: 1: Mulicurrency tab link, 2: Fixer.io API key. #: inc/class-wcml-upgrade.php:700 msgid "Please go to the %1$s and fill in your %2$s." msgstr "Πηγαίνετε στο %1$s και συμπληρώστε το %2$s." #: inc/class-wcml-url-translation.php:745 msgid "Product Base" msgstr "Βάση προϊόντος" #: inc/class-wcml-url-translation.php:750 msgid "Product Tag Base" msgstr "Βάση ετικέτας προϊόντος" #: inc/class-wcml-url-translation.php:755 msgid "Product Category Base" msgstr "Βάση κατηγορίας προϊόντος" #: inc/class-wcml-url-translation.php:760 msgid "Product Attribute Base" msgstr "Βάση ιδιότητας προϊόντος" #: inc/class-wcml-url-translation.php:765 msgid "Attribute Slug" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος Ιδιότητας" #. translators: %s is a slug #: inc/class-wcml-url-translation.php:778 #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:82 msgid "Endpoint: %s" msgstr "Τελικό σημείο: %s" #: inc/class-wcml-wc-strings.php:223 msgid "You are using the same value as for the regular category base. This is known to create conflicts resulting in urls not working properly." msgstr "Χρησιμοποιείτε την ίδια τιμή με αυτή της κανονικής βάσης κατηγοριών. Είναι γνωστό ότι αυτό δημιουργεί διενέξεις που έχουν ως αποτέλεσμα την εσφαλμένη λειτουργία των URL." #. translators: %s is a URL #: inc/class-wcml-wc-strings.php:463 msgid "In order to edit custom attributes you need to use the <a href=\"%s\">custom product translation editor</a>" msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις προσαρμοσμένες ιδιότητες, θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε τον <a href=\"%s\">επεξεργαστή μετάφρασης προσαρμοσμένων προϊόντων</a>" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-configuration.php:260 msgid "The default currency was changed. In order to show accurate prices in all currencies, you need to update the exchange rates under the %1$sMulti-currency%2$s configuration." msgstr "Το προεπιλεγμένο νόμισμα άλλαξε. Για να εμφανίζονται ακριβείς τιμές σε όλα τα νομίσματα, πρέπει να ενημερώσετε τις ισοτιμίες συναλλάγματος στην ενότητα ρύθμισης %1$sΠολλαπλών νομισμάτων%2$s." #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:72 msgid "Show all currencies" msgstr "Εμφάνιση όλων των νομισμάτων" #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:188 msgid "Order currency:" msgstr "Νόμισμα παραγγελίας:" #: inc/currencies/class-wcml-multi-currency-orders.php:208 msgid "All the products will be removed from the current order in order to change the currency" msgstr "Όλα τα προϊόντα θα απομακρυνθούν από την τρέχουσα σειρά προκειμένου να γίνει αλλαγή του νομίσματος" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-ajax.php:34 msgid "Currencies order updated" msgstr "Η σειρά των νομισμάτων ενημερώθηκε" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-templates.php:330 msgid "Uploads" msgstr "Αποστολές" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:10 msgid "Currency switcher" msgstr "Eναλλαγέας νομίσματος" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-widget.php:52 msgid "Customize the currency switcher" msgstr "Προσαρμογή του εναλλαγέα νομίσματος" #: inc/currencies/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher.php:142 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:38 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:37 msgid "You haven't added any secondary currencies." msgstr "Δεν έχετε προσθέσει δευτερεύοντα νομίσματα." #: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:52 msgid "--Attribute--" msgstr "--Ιδιότητα--" #: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:76 msgid "There are no translatable product attributes defined" msgstr "Δεν έχουν οριστεί χαρακτηριστικά μεταφράσιμου προϊόντος" #: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:77 msgid "Select the attribute to translate: " msgstr "Επιλέξτε το χαρακτηριστικό προς μετάφραση: " #: inc/template-classes/class-wcml-attribute-translation-ui.php:78 #: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:99 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:257 msgid "Loading ..." msgstr "Φόρτωση ..." #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:36 msgid "Use custom settings for translations download files" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων ρυθμίσεων για αρχεία λήψης μεταφράσεων" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:37 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:70 msgid "Use the same files for translations" msgstr "Χρήση των ίδιων αρχείων για μεταφράσεις" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-files-ui.php:38 msgid "Add separate download files for translations when you translate this product" msgstr "Να προσθέτονται χωριστά αρχεία λήψης για μεταφράσεις όταν μεταφράζετε αυτό το προϊόν" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:72 msgid "--Taxonomy--" msgstr "--Ταξινόμηση--" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:97 msgid "There are no translatable product custom taxonomies defined" msgstr "Δεν έχουν οριστεί προσαρμοσμένες ταξινομήσεις μεταφράσιμων προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-custom-taxonomy-translation-ui.php:98 msgid "Select the taxonomy to translate: " msgstr "Επιλέξτε την προς μετάφραση ταξινόμηση: " #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:19 msgid "Update Translation" msgstr "Ενημέρωση μετάφρασης" #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:20 msgid "Hide This Message" msgstr "Απόκρυψη αυτού του μηνύματος" #. translators: %1$s is a list of notice items and %2$s is a version number #: inc/template-classes/class-wcml-languages-upgrade-notice.php:22 msgid "<strong>WooCommerce Translation Available</strong> – Install or update your <code>%1$s</code> translations to version <code>%2$s</code>." msgstr "<strong>Μετάφραση WooCommerce διαθέσιμη</strong> – Εγκαταστήστε ή ενημερώσετε τις μεταφράσεις <code>%1$s</code> στην έκδοση <code>%2$s</code>." #. translators: %1$s and %3$s are wrappers for html link, and %2$s will be replaced with 5 stars in ASCII. #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap-base.php:27 msgid "You can express your love and support by %1$srating our plugin %2$s%3$s and saying that it works for you." msgstr "Μπορείτε να εκφράσετε την αγάπη και τη στήριξή σας %1$sβαθμολογώντας το πρόσθετό μας %2$s%3$s και ενημερώνοντας τους άλλους ότι το βρήκατε χρήσιμο." #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap-base.php:32 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:69 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:98 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:109 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:117 #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:139 #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:51 msgid "You have untranslated terms!" msgstr "Έχετε μη μεταφρασμένους όρους!" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:102 msgid "Products" msgstr "Προϊόντα" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:108 #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:47 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:116 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:125 msgid "Custom Taxonomies" msgstr "Προσαρμοσμένες ταξινομήσεις" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:132 msgid "Attributes" msgstr "Ιδότητες" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:138 msgid "Shipping Classes" msgstr "Κατηγορίες αποστολής" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:156 msgid "Store URLs" msgstr "Δ/νσεις URL καταστήματος" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:161 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: inc/template-classes/class-wcml-menus-wrap.php:166 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:132 #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:42 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-ui.php:46 msgid "Troubleshooting" msgstr "Αντιμετώπιση προβλημάτων" #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:31 msgid "Translatable?" msgstr "Μεταφράσιμο;" #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:32 msgid "Enable this if you want to translate attribute values with WooCommerce Multilingual & Multicurrency" msgstr "Ενεργοποιήστε το αν θέλετε να μεταφράζετε τιμές χαρακτηριστικών με το WooCommerce Multilingual & Multicurrency" #: inc/template-classes/class-wcml-not-translatable-attributes.php:33 msgid "Existing translations and variations associated will be deleted." msgstr "Οι υπάρχουσες συνδεδεμένες μεταφράσεις και παραλλαγές θα διαγραφούν." #: inc/template-classes/class-wcml-pointer-ui.php:26 msgid "How to translate this?" msgstr "Πώς να μεταφραστεί αυτό;" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:44 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:45 #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:75 msgid "Product" msgstr "Προϊόν" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:46 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:48 msgid "No products found" msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα προϊόν" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:49 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρο" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:50 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:51 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:52 msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματίστηκε" #. translators: %s is a product name #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:54 msgid "Parent product: %s" msgstr "Γονικό προϊόν: %s" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:55 msgid "Edit this item" msgstr "Επεξεργαστείτε αυτό το στοιχείο" #. translators: %s is a product name #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:58 msgid "View \"%s\"" msgstr "Προβολή του «%s»" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:59 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:60 msgid "Published" msgstr "Δημοσιευμένο" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:61 msgid "Last Modified" msgstr "Τελευταία τροποποίηση" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:83 msgid "All languages" msgstr "Όλες οι γλώσσες" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:84 msgid "All categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:85 msgid "All translation statuses" msgstr "Όλες οι καταστάσεις μετάφρασης" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:86 msgid "Not translated or needs updating" msgstr "Δεν έχει μεταφραστεί ή πρέπει να γίνει ενημέρωση" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:87 msgid "Needs updating" msgstr "Χρειάζεται ενημέρωση" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:89 msgid "Translation complete" msgstr "Η μετάφραση ολοκληρώθηκε" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:90 msgid "All statuses" msgstr "Όλες οι καταστάσεις" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:91 msgid "Filter" msgstr "Φιλτράρισμα" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:92 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:93 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. translators: %d is a number of items #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:115 msgid "%d items" msgstr "%d στοιχεία" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:116 msgid "Go to the first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:117 msgid "Go to the previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:118 msgid "Select Page" msgstr "Επιλογή σελίδας" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:119 msgid "Current page" msgstr "Τρέχουσα σελίδα" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:120 msgid "of" msgstr "από" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:121 msgid "Go to the next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:122 msgid "Go to the last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" #: inc/template-classes/class-wcml-products-ui.php:132 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. translators: %ds is a currency or language name #: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:49 msgid "Products removed after switching to %s:" msgstr "Προϊόντα που αφαιρέθηκαν αφού αλλάξατε σε %s:" #: inc/template-classes/class-wcml-removed-cart-items-ui.php:50 msgid "Clear list" msgstr "Απαλοιφή λίστας" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:41 msgid "Products Synchronization" msgstr "Συγχρονισμός προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:42 msgid "Configure specific product properties that should be synced to translations." msgstr "Ρύθμιση παραμέτρων συγκεκριμένων ιδιοτήτων προϊόντων οι οποίες πρέπει να συγχρονίζονται στις μεταφράσεις." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:45 msgid "Sync publishing date for translated products." msgstr "Συγχρονισμός ημερομηνίας έκδοσης μεταφρασμένων προϊόντων." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:49 msgid "Sync products and product taxonomies order." msgstr "Συγχρονισμός των προϊόντων και της σειράς ταξινόμησης προϊόντων." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:54 msgid "Products Media Synchronization" msgstr "Συγχρονισμός μέσω προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:55 msgid "Configure thumbnail and gallery synchronization to translations." msgstr "Ρύθμιση συγχρονισμού μικρογραφιών και συλλογών σε μεταφράσεις." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:58 msgid "Display original images on the translated product front page if images not specified" msgstr "Εμφάνιση αρχικών εικόνων στη μεταφρασμένη πρώτη σελίδα προϊόντων, εάν δεν έχουν καθοριστεί εικόνες" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:63 msgid "Products Download Files" msgstr "Αρχεία λήψης προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:64 msgid "If you are using downloadable products, you can choose to have their paths\n synchronized, or seperate for each language." msgstr "Αν χρησιμοποιείτε προϊόντα με δυνατότητα λήψης, μπορείτε να επιλέξετε να συγχρονίζονται οι διαδρομές\n τους ή να διαχωρίζονται για κάθε γλώσσα." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:71 msgid "Add separate download files for translations when translating products" msgstr "Να προσθέτονται χωριστά αρχεία λήψης για μεταφράσεις κατά τη μετάφραση προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:75 msgid "Product reviews" msgstr "Αξιολογήσεις προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:76 msgid "Define how to display product reviews on the product page by default. The customer will be still able to filter reviews by language." msgstr "Ορίστε τον τρόπο που θα εμφανίζονται οι αξιολογήσεις προϊόντων στη σελίδα προϊόντων από προεπιλογή. Ο πελάτης θα μπορεί έτσι κι αλλιώς να φιλτράρει τις αξιολογήσεις κατά γλώσσα." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:79 msgid "By default, show reviews in all languages" msgstr "Εμφάνιση των αξιολογήσεων σε όλες τις γλώσσες από προεπιλογή" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:84 msgid "You can choose to clear the cart contents when you change language or currency in case you have problems in cart or checkout page" msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε τα περιεχόμενα του καλαθιού όταν αλλάζετε γλώσσα ή νόμισμα, σε περίπτωση που συναντάτε προβλήματα στο καλάθι ή στη σελίδα ολοκλήρωσης πληρωμής" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:87 msgid "Switching languages when there are items in the cart" msgstr "Αλλαγή γλωσσών όταν υπάρχουν στοιχεία στο καλάθι" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:88 msgid "Synchronize cart content when switching languages" msgstr "Συγχρονισμός περιεχομένου καλαθιού κατά την εναλλαγή γλωσσών" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:89 #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:95 msgid "Prompt for a confirmation and reset the cart" msgstr "Αίτημα για επιβεβαίωση και επαναφορά του καλαθιού" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:93 msgid "Switching currencies when there are items in the cart" msgstr "Εναλλαγή νομισμάτων όταν υπάρχουν στοιχεία στο καλάθι" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:94 msgid "Synchronize cart content when switching currencies" msgstr "Συγχρονισμός περιεχομένου καλαθιού όταν αλλάζετε νομίσματα" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:101 msgid "This feature was disabled. Please enable %1$sWPML cookies%2$s to continue." msgstr "Αυτή η λειτουργία απενεργοποιήθηκε. Ενεργοποιήστε τα %1$scookie του WPML%2$s για να συνεχίσετε." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:110 msgid "Not sure which option to choose? Read about %1$spotential issues when switching languages and currencies while the cart has items%2$s." msgstr "Δεν είστε βέβαιοι τι να επιλέξετε; Διαβάστε σχετικά με %1$sπιθανά προβλήματα κατά την αλλαγή γλωσσών και νομισμάτων ενώ το καλάθι αγορών δεν είναι άδειο%2$s." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:120 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:106 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:138 msgid "Product Translation Interface" msgstr "Διεπαφή Μετάφρασης Προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:139 msgid "The recommended way is using the WPML Translation Editor. It is streamlined for making the translation process much easier while also providing a much better integration with various WooCommerce extensions." msgstr "Ο συνιστώμενος τρόπος είναι μέσω του Προγράμματος επεξεργασίας μεταφράσεων WPML. Είναι βελτιστοποιημένο ώστε να διευκολύνει κατά πολύ τη διαδικασία μετάφρασης, ενώ προσφέρει παράλληλα καλύτερη ενσωμάτωση με διάφορες επεκτάσεις του WooCommerce." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:144 msgid "WPML Translation Editor" msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας μεταφράσεων WPML" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:148 msgid "Native WooCommerce product editing screen" msgstr "Εγγενής οθόνη επεξεργασίας προϊόντος WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:152 msgid "If you are using a page builder to design WooCommerce products, you should only use WPML's Translation Editor." msgstr "Αν χρησιμοποιείτε ένα πρόγραμμα δημιουργίας σελίδων για να σχεδιάσετε προϊόντα WooCommerce, να χρησιμοποιείτε μόνο τον Επεξεργαστή μεταφράσεων του WPML." #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:153 msgid "OK (translate with the WordPress editor)" msgstr "ΟΚ (μετάφραση με τον επεξεργαστή του WordPress)" #: inc/template-classes/class-wcml-settings-ui.php:154 msgid "Cancel (stay with the Translation Editor)" msgstr "Άκυρο (παραμονή με τον Επεξεργαστή μεταφράσεων)" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:19 msgid "Set different slugs in different languages for %s on WooCommerce Multilingual & Multicurrency URLs translations page" msgstr "Ορισμός διαφορετικών μόνιμων συνδέσμων σε διαφορετικές γλώσσες για %s στη σελίδα μεταφράσεων URL του WooCommerce Multilingual & Multicurrency" #. translators: %s is an attribute name #: inc/template-classes/class-wcml-st-taxonomy-ui.php:27 msgid "To translate the attribute slug, please set the option \"Enable archives?\" for the attribute %s in WooCommerce" msgstr "Για να μεταφράσετε αυτό το μόνιμο σύνδεσμο ιδιότητας, επιλέξτε \"Ενεργοποίηση αρχειοθηκών;\" για την ιδιότητα %s στο WooCommerce" #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:43 msgid "Synchronize attributes and update product variations" msgstr "Συγχρονισμός ιδιοτήτων και ενημέρωση παραλλαγών προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:44 msgid "This will automatically generate variations for translated products corresponding to recently translated attributes." msgstr "Έτσι δημιουργούνται αυτόματα παραλλαγές των μεταφρασμένων προϊόντων σύμφωνα με τις πρόσφατα μεταφρασμένες ιδιότητες." #. translators: %s is a number of product variations #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:46 msgid "Currently, there are %s variations that need to be created." msgstr "Αυτή τη στιγμή υπάρχουν %s παραλλαγές οι οποίες πρέπει να δημιουργηθούν." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:48 msgid "Synchronize %s assignment in content" msgstr "Συγχρονισμός της εργασίας (%s) στο περιεχόμενο" #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/class-wcml-sync-taxonomy.php:50 msgid "This action lets you automatically apply the %s taxonomy to your content in different languages. It will scan the original content and apply the same taxonomy to translated content." msgstr "Με αυτή την ενέργεια μπορείτε να εφαρμόζετε αυτόματα την ταξινομία %s στο περιεχόμενό σας σε διαφορετικές γλώσσες. Θα σαρώνεται το αρχικό σας περιεχόμενο και θα εφαρμόζεται η ίδια ταξινομία στο μεταφρασμένο περιεχόμενο." #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:43 msgid "Please make a backup of your database before you start the synchronization" msgstr "Παρακαλούμε δημιουργήστε αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας πριν ξεκινήσετε τον συγχρονισμό" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:44 msgid "Sync variables products" msgstr "Συγχρονισμός μεταβλητών προϊόντων" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:45 msgid "Update products count:" msgstr "Ενημέρωση αριθμού προϊόντων:" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:46 msgid "products with variations" msgstr "προϊόντα με παραλλαγές" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:47 msgid "Sync products variations:" msgstr "Συγχρονισμός μεταβλητών προϊόντων:" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:48 msgid "left" msgstr "απομένουν" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:49 msgid "Sync products \"gallery images\":" msgstr "Συγχρονισμός προϊόντων εικόνων συλλογής:" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:50 msgid "Sync products categories (display type, thumbnail):" msgstr "Συγχρονισμός κατηγοριών προϊόντων (τύπος εμφάνισης, μικρογραφία):" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:51 msgid "Duplicate terms ( please select attribute ):" msgstr "Αντιγραφή όρων ( επιλέξτε ιδιότητα ):" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:52 msgid "none" msgstr "κανένα" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:53 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:54 msgid "Fix product_type taxonomy terms" msgstr "Διόρθωση όρων ταξινόμησης product_type" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:55 msgid "Sync product stock quantity and status ( synchronizing min stock between translations )" msgstr "Συγχρονισμός ποσότητας και κατάστασης στοκ προϊόντων (συγχρονισμός ελάχιστου στοκ μεταξύ μεταφράσεων)" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:56 msgid "Fix translated variations relationships" msgstr "Διόρθωση σχέσεων μεταφρασμένων παραλλαγών" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:57 msgid "Sync removed product meta from original products to translations" msgstr "Ο συγχρονισμός αφαίρεση μεταδεδομένα προϊόντων από τα αρχικά προϊόντα σε μεταφράσεις" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:58 msgid "Register product reviews for translations" msgstr "Εγγραφή αξιολογήσεων προϊόντων για μεταφράσεις" #: inc/template-classes/class-wcml-troubleshooting-ui.php:59 msgid "Done!" msgstr "Έτοιμο!" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:31 msgid "Clear all colors" msgstr "Απαλοιφή όλων των χρωμάτων" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:34 msgid "Gray" msgstr "Γκρι" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:37 msgid "White" msgstr "Λευκό" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:40 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:44 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:45 msgid "Current currency font color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς τρέχοντος νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:46 msgid "Other currency font color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς άλλου νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:47 msgid "Current currency background color" msgstr "Χρώμα φόντου τρέχοντος νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:48 msgid "Other currency background color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς άλλου νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:52 msgid "Currency switcher style" msgstr "Στυλ εναλλαγής νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:53 msgid "Core" msgstr "Βασική" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:54 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένη" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:55 msgid "Allowed HTML tags: <img> <span> <u> <strong> <em>" msgstr "Επιτρεπτές ετικέτες HTML: <img> <span> <u> <strong> <em>" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:58 msgid "Template for currency switcher" msgstr "Πρότυπο για εναλλαγή νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:59 msgid "Available parameters" msgstr "Διαθέσιμες παράμετροι" #. translators: unidentified placeholders... #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:61 msgid "Default: %name% (%1$symbol%) - %2$code%" msgstr "Προεπιλογή: %name% (%1$symbol%) - %2$code%" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:65 msgid "Currency switcher colors" msgstr "Χρώματα εναλλαγέα νομίσματος" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:66 msgid "Color theme" msgstr "Θέμα χρωμάτων" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:67 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:68 msgid "Hover" msgstr "Κατάδειξη" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:69 msgid "Select a preset" msgstr "Επιλέξτε ένα προκαθορισμένο" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:72 msgid "Widget area" msgstr "Περιοχή widget" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:73 msgid "Widget title" msgstr "Τίτλος μονάδας (widget)" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:74 msgid "-- Choose a widget area --" msgstr "-- Επιλέξτε μια περιοχή μονάδας (widget) --" #: inc/template-classes/currency-switcher/class-wcml-currency-switcher-options-dialog.php:77 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:120 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. translators: %s is an exchange rates service #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-currency-options.php:129 msgid "Exchange rate updated automatically from %s" msgstr "Η συναλλαγματική ισοτιμία ενημερώθηκε αυτομάτως από %s" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:38 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:74 msgid "Regular Price" msgstr "Συνήθης τιμή" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:39 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:75 msgid "Sale Price" msgstr "Τιμή κατόπιν έκπτωσης" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:59 msgid "Multi-currency is enabled, but no secondary currencies have been set. %1$sAdd secondary currency%2$s." msgstr "Τα πολλαπλά νομίσματα έχουν ενεργοποιηθεί, αλλά δεν έχουν οριστεί δευτερεύοντα νομίσματα. %1$sΠροσθήκη δευτερεύοντος νομίσματος%2$s." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:67 msgid "Click to see the prices in the other currencies as they are currently shown on the front end." msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε τις τιμές σε άλλα νομίσματα όπως εμφανίζονται αυτή τη στιγμή στο προσκήνιο." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:68 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:71 msgid "Enter prices in other currencies" msgstr "Εισαγάγετε τις τιμές στα άλλα νομίσματα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:72 msgid "Hide prices in other currencies" msgstr "Απόκρυψη τιμών σε άλλα νομίσματα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:73 msgid "Determined automatically based on exchange rate" msgstr "Καθορίζεται αυτόματα βάσει συναλλαγματικής ισοτιμίας" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:76 msgid "Schedule" msgstr "Πρόγραμμα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:77 msgid "Same as default currency" msgstr "Όπως στο προεπιλεγμένο νόμισμα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:78 msgid "Set dates" msgstr "Ορισμός ημερομηνιών" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:79 msgid "Collapse" msgstr "Σύμπτυξη" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:80 msgid "From…" msgstr "Από…" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:81 msgid "To…" msgstr "Σε…" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-custom-prices-ui.php:82 msgid "Please enter in a value less than the regular price" msgstr "Δώστε μία τιμή μικρότερη από την κανονική" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:31 msgid "never" msgstr "ποτέ" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:37 msgid "Automatic Exchange Rates" msgstr "Αυτόματες συναλλαγματικές ισοτιμίες" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:39 msgid "Enable automatic exchange rates" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων συναλλαγματικών ισοτιμιών" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:40 msgid "Exchange rates source" msgstr "Πηγή συναλλαγματικών ισοτιμιών" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:41 msgid "Lifting charge" msgstr "Τέλος συναλλάγματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:42 msgid "The lifting charge adjusts the exchange rate provided by the selected service before it is saved. The exchange rates displayed in the table above include the lifting charge." msgstr "Το τέλος συναλλάγματος προσαρμόζει τη συναλλαγματική ισοτιμία που παρέχει η επιλεγμένη υπηρεσία πριν αποθηκευτεί. Οι συναλλαγματικές ισοτιμίες που εμφανίζονται στον παραπάνω πίνακα περιλαμβάνουν το τέλος." #. translators: %s is an exchange rates service #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:44 msgid "Exchange rate = %s exchange rate x (1 + lifting charge / 100)" msgstr "Συναλλαγματική ισοτιμία = %s συναλλαγματική ισοτιμία x (1 + τέλος συναλλάγματος / 100)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:45 #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:55 msgid "API key (required)" msgstr "Κλειδί API (απαιτείται)" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:46 msgid "Update frequency" msgstr "Συχνότητα ενημέρωσης" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:47 msgid "Update manually now" msgstr "Μη αυτόματη ενημέρωση τώρα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:48 msgid "You have to save all settings before updating exchange rates" msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε όλες τις ρυθμίσεις πριν ενημερώσετε τις συναλλαγματικές ισοτιμίες" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:49 msgid "Manually" msgstr "Μη αυτόματα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:50 msgid "Hourly" msgstr "Ωριαία" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:51 msgid "Daily" msgstr "Ημερησίως" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:52 msgid "Weekly on" msgstr "Κάθε εβδομάδα στις" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:53 msgid "Monthly on the" msgstr "Κάθε μήνα στις" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:54 msgid "Enter API key" msgstr "Δώστε κλειδί API" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:56 msgid "WARNING! Minor limitations include 1000 requests/month limit and EUR being the only available base currency for customers using a free account. If you need more than 1000 requests per month or want to use all 170 available base currencies, you’ll need to choose one of the paid plans starting at only $10 per month." msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ! Ισχύουν μικροί περιορισμοί όπως όριο 1000 αιτημάτων/μήνα και διαθεσιμότητα μόνο του EUR ως βασικού νομίσματος για πελάτες που χρησιμοποιούν δωρεάν λογαριασμό. Αν χρειάζεστε περισσότερα από 1000 αιτήματα το μήνα ή θέλετε να χρησιμοποιήσετε και τα 170 διαθέσιμα βασικά νομίσματα, θα πρέπει να επιλέξετε ένα από τα προγράμματα επί πληρωμή που ξεκινούν από μόλις 10 $ τον μήνα." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:57 msgid "Updating the exchange rates on an hourly basis generates around 744 API calls a month. Please check that your exchange rates source can accommodate this higher usage." msgstr "Η ενημέρωση της ισοτιμίας συναλλάγματος σε ωριαία βάση δημιουργεί περίπου 744 κλήσεις API τον μήνα. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή ισοτιμίας συναλλάγματός σας μπορεί να ανταποκριθεί σε αυτήν την υψηλότερη χρήση." #. translators: %s is a date and time #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:61 msgid "Last updated: %s" msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %s" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:64 msgid "Exchange rates updated successfully" msgstr "Οι συναλλαγματικές ισοτιμίες ενημερώθηκαν επιτυχώς" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-exchange-rates-ui.php:65 msgid "Visit website" msgstr "Επίσκεψη ιστοτόπου" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:65 msgid "Enable/disable" msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:80 msgid "The multi-currency mode cannot be enabled as a specific currency was not set. Go to the %1$sWooCommerce settings%2$s page and select the default currency for your store." msgstr "Η λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί καθώς δεν έχει οριστεί ένα συγκεκριμένο νόμισμα. Πηγαίνετε στη σελίδα %1$sρυθμίσεων του WooCommerce%2$s και επιλέξτε το προεπιλεγμένο νόμισμα για το κατάστημά σας." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:93 msgid "Enable the multicurrency mode" msgstr "Ενεργοποιήστε τη λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:95 msgid "Multicurrency documentation" msgstr "Τεκμηρίωση πολλαπλών νομισμάτων" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:100 msgid "Show only products with %1$scustom prices%2$s in secondary currencies" msgstr "Εμφάνιση μόνο προϊόντων με %1$sπροσαρμοσμένες τιμές%2$s σε δευτερεύοντα νομίσματα" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:104 msgid "When enabled, products with prices based on the exchange rate are hidden" msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα προϊόντα με τιμές με βάση τη συναλλαγματική ισοτιμία αποκρύπτονται" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:107 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Οι αλλαγές που πραγματοποιήσατε θα χαθούν εάν πλοηγηθείτε εκτός της παρούσας σελίδας." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:108 msgid "At least one currency must be enabled for this language!" msgstr "Πρέπει να ενεργοποιηθεί τουλάχιστον ένα νόμισμα για αυτή τη γλώσσα!" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:114 msgid "Currency switcher options" msgstr "Επιλογές εναλλαγής νομίσματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:115 msgid "All currency switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Οι ρυθμίσεις σε αυτή την ενότητα επηρεάζουν όλους τους εναλλαγείς νομίσματος στον ιστότοπό σας." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:116 msgid "Order of currencies" msgstr "Σειρά νομισμάτων" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:117 msgid "Additional CSS" msgstr "Πρόσθετο CSS" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:118 msgid "Widget Currency Switcher" msgstr "Μονάδα (Widget) εναλλαγέα νομίσματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:119 msgid "Product page Currency Switcher" msgstr "Eναλλαγέας νομίσματος σελίδας προϊόντος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:121 msgid "Position" msgstr "Θέση" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:122 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:123 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:125 msgid "Edit currency switcher" msgstr "Επεξεργασία εναλλαγέα νομίσματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:126 msgid "Add a new currency switcher to a widget area" msgstr "Να προστεθεί ένας νέος εναλλαγέας νομίσματος σε μια περιοχή μονάδας (widget)" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:129 msgid "Your theme does not support a currency switcher widget. Please %1$sadd your currency switcher%2$s using a shortcode or PHP." msgstr "Το θέμα σας δεν υποστηρίζει γραφικό στοιχείο αλλαγής νομίσματος. Σας παρακαλούμε %1$sπροσθέστε την εναλλαγή νομισμάτων σας%2$s χρησιμοποιώντας έναν σύντομο κώδικα ή PHP." #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:137 msgid "Currency switcher preview" msgstr "Προεπισκόπηση εναλλαγής νομίσματος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:143 msgid "Drag and drop the currencies to change their order" msgstr "Κάντε μεταφορά και απόθεση των νομισμάτων για να τους αλλάξετε σειρά" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:144 msgid "Show a currency switcher on the product page template" msgstr "Εμφάνιση εναλλαγής νομισμάτων στο πρότυπο της σελίδας προϊόντος" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:212 msgid "Edit Product Currency Switcher" msgstr "Επεξεργασία εναλλαγέα νομίσματος προϊόντων" #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:214 msgid "New Widget Area Currency Switcher" msgstr "Νέος εναλλαγέας νομίσματος στην περιοχή μονάδας (widget)" #. translators: %s is sidebar name #: inc/template-classes/multi-currency/class-wcml-multi-currency-ui.php:217 msgid "Edit %s Currency Switcher" msgstr "Επεξεργασία εναλλαγέα νομίσματος %s" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:43 msgid "Which product attributes should be translatable?" msgstr "Ποιες ιδιότητες προϊόντος θα πρέπει να μεταφράζονται;" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:46 msgid "WPML allows you to %1$stranslate your product attributes%2$s. Some attributes, like the ones based on numbers and codes, can be universal and might not need to be translated." msgstr "Το WPML σας επιτρέπει να %1$sμεταφράζετε τις ιδιότητες προϊόντος σας%2$s. Κάποιες ιδιότητες, όπως αυτές που βασίζονται σε αριθμούς και κώδικες, μπορούν να είναι καθολικές και ενδέχεται να μην χρειάζονται μετάφραση." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:50 msgid "Select which attributes in your store should be translatable:" msgstr "Επιλέξτε ποιες ιδιότητες στο κατάστημά σας πρέπει να μεταφράζονται:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:51 msgid "There are no attributes defined" msgstr "Δεν έχουν οριστεί ιδιότητες" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:52 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:34 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:73 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:29 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-attributes-ui.php:53 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:35 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:19 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:74 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:30 msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:21 msgid "What do you want to do with products that are not translated?" msgstr "Τι θέλετε να κάνετε με τα προϊόντα που δεν έχουν μεταφραστεί;" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:24 msgid "Allow viewing products in languages they are not translated to but %1$sdisplay their content in the default language%2$s" msgstr "Να επιτρέπεται η προβολή προϊόντων σε γλώσσες στις οποίες δεν έχουν μεταφραστεί αλλά %1$sνα προβάλλεται το περιεχόμενό τους στην προεπιλεγμένη γλώσσα%2$s" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:31 msgid "Do not allow viewing products in languages they are not translated to" msgstr "Να μην επιτρέπεται η προβολή προϊόντων σε γλώσσες στις οποίες δεν έχουν μεταφραστεί" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML strong tags #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-display-as-translated-ui.php:33 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:27 msgid "You can change these settings later by going to %1$sWPML » Settings.%2$s" msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις αργότερα, πηγαίνοντας στις %1$sΡυθμίσεις WPML ».%2$s" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-header.php:38 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce Multilingual & Multicurrency › Οδηγός εγκατάστασης" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:11 msgid "Let's make your WooCommerce store multilingual" msgstr "Ας κάνουμε το κατάστημα WooCommerce σας πολύγλωσσο" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:14 msgid "To get started, we need to set up the following:" msgstr "Για να ξεκινήσετε,πρέπει να ρυθμίσουμε τα ακόλουθα:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:15 #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:71 msgid "Create store pages in all your site's languages" msgstr "Δημιουργήστε σελίδες καταστήματος σε όλες τις γλώσσες του ιστότοπού σας" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:16 msgid "Choose which product attributes you want to translate" msgstr "Επιλέξτε ποιες ιδιότητες προϊόντων θέλετε να μεταφράσετε" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:17 msgid "Set your translation options" msgstr "Ορίστε τις επιλογές μετάφρασής σας" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:18 msgid "Decide if you want to add multiple currencies to your store" msgstr "Αποφασίστε αν θέλετε να προσθέσετε πολλαπλά νομίσματα στο κατάστημά σας" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:21 msgid "Let's continue" msgstr "Ας συνεχίσουμε" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-introduction-ui.php:22 msgid "I'll do the setup later" msgstr "Θα κάνω τη ρύθμιση αργότερα" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:11 msgid "Do you want to add more currencies to your store?" msgstr "Θέλετε να προσθέσετε περισσότερα νομίσματα στο κατάστημά σας;" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:12 msgid "You will be able to:" msgstr "Θα μπορείτε να:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:13 msgid "Add a currency switcher to your store" msgstr "Προσθέσετε εναλλαγή νομίσματος στο κατάστημά σας" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:14 msgid "Set exchange rates" msgstr "Ορίσετε τιμές μετατροπής νομίσματος" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:15 msgid "Create custom pricing in each currency" msgstr "Δημιουργήσετε προσαρμοσμένες τιμές σε κάθε νόμισμα" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:16 msgid "And more!" msgstr "Και πολλά άλλα!" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:17 msgid "Yes, enable multicurrency mode" msgstr "Ναι, να ενεργοποιηθεί η λειτουργία πολλαπλών νομισμάτων" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-multi-currency-ui.php:18 msgid "No, use only one currency" msgstr "Όχι, χρήση μόνο ενός νομίσματος" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:12 msgid "Make your store multilingual" msgstr "Κάντε το κατάστημά σας πολύγλωσσο" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML strong tags #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:15 msgid "Set up %1$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s to translate your store and add more currencies." msgstr "Ρυθμίστε το %1$sWooCommerce Multilingual & Multicurrency%2$s να μεταφράζει το κατάστημά σας και να προσθέτει περισσότερα νομίσματα." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-notice.php:19 msgid "Start the Setup Wizard" msgstr "Έναρξη του οδηγού ρύθμισης παραμέτρων" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:40 msgid "Click continue to create missing WooCommerce pages translate your store pages into the following languages:" msgstr "Πατήστε \"Συνέχεια\" για να δημιουργήσετε σελίδες WooCommerce που λείπουν και να μεταφράζονται οι σελίδες του καταστήματός σας στις ακόλουθες γλώσσες:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:55 msgid "Click continue to translate your store pages into the following languages:" msgstr "Πατήστε \"Συνέχεια\" για να μεταφράσετε τις σελίδες του καταστήματός σας στις ακόλουθες γλώσσες:" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-store-pages-ui.php:72 msgid "WPML automatically generates translated versions of default WooCommerce pages, such as Shop, Account, Checkout, and Cart." msgstr "Το WPML παράγει αυτόματα μεταφρασμένες εκδόσεις των προεπιλεγμένων σελίδων WooCommerce, όπως Κατάστημα, Λογαριασμός, Πληρωμή και Καλάθι." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:21 msgid "How do you want to translate your products?" msgstr "Πώς θέλετε να μεταφράζονται τα προϊόντα σας;" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:22 msgid "Translate all products automatically" msgstr "Να μεταφράζονται όλα τα προϊόντα αυτόματα" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:23 msgid "WPML will start translating all your products for you right away." msgstr "Το WPML θα ξεκινήσει να μεταφράζει αμέσως όλα τα προϊόντα σας για εσάς." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:24 msgid "Choose which products to translate" msgstr "Επιλέξτε ποια προϊόντα θα μεταφράζονται" #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:25 msgid "You can still use automatic translation, but you decide what gets translated and how." msgstr "Μπορείτε και πάλι να χρησιμοποιείτε αυτόματη μετάφραση, αλλά εσείς αποφασίζετε τι θα μεταφράζεται και πώς." #: inc/template-classes/setup/class-wcml-setup-translation-options-ui.php:28 msgid "Choose" msgstr "Επιλογή" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:48 msgid "Configuration Warnings" msgstr "Προειδοποιήσεις ρύθμισης παραμέτρων" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:49 msgid "Your product permalink base is not translated to:" msgstr "Η βάση μόνιμων συνδέσμων των προϊόντων σας δεν έχει μεταφραστεί σε:" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:50 msgid "Translate URLs" msgstr "Μετάφραση των URL" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:51 msgid "Running WooCommerce Multilingual & Multicurrency with default language other than English." msgstr "Εκτέλεση του WooCommerce Multilingual & Multicurrency με προεπιλεγμένη μια γλώσσα άλλη εκτός των αγγλικών." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:52 msgid "This may cause problems with URLs in different languages." msgstr "Αυτό μπορεί να προκαλέσει προβλήματα με URL σε διαφορετικές γλώσσες." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:53 msgid "Change default language" msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένης γλώσσας" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:54 msgid "There are some settings that require careful attention." msgstr "Υπάρχουν μερικές ρυθμίσεις που απαιτούν αυξημένη προσοχή." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:55 msgid "Some settings from the WooCommerce Multilingual & Multicurrency wpml-config.xml file have been overwritten." msgstr "Ορισμένες ρυθμίσεις από το WooCommerce Multilingual & Multicurrency wpml-config. xml έχουν αντικατασταθεί." #. translators: %s is link to Multilingual Content Setup #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:57 msgid "You should check WPML configuration files added by other plugins or manual settings on the %s section." msgstr "Πρέπει να ελέγξετε τα αρχεία ρύθμισης παραμέτρων του WPML που έχουν προστεθεί από άλλες προσθήκες ή τις μη αυτόματες ρυθμίσεις στην ενότητα %s." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-config-warnings-ui.php:58 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Διαμόρφωση πολυγλωσσικού περιεχομένου" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:26 msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:29 msgid "%s is not active." msgstr "Το %s δεν είναι ενεργό." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:31 msgid "%s is not required in order to run WooCommerce Multilingual & Multicurrency but it’s recommended if you want to use separate product images and galleries for different languages." msgstr "Δεν απαιτείται το %s για να τρέξετε το WooCommerce Multilingual & Multicurrency, αλλά ενδείκνυται εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε χωριστές εικόνες προϊόντων και συλλογές για διαφορετικές γλώσσες." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-media-ui.php:33 #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:30 msgid "%s is installed and active." msgstr "Η προσθήκη %s εγκαταστάθηκε και ενεργοποιήθηκε." #. translators: %s is a list of currency codes #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:39 msgid "Secondary currencies: %s" msgstr "Δευτερεύοντα νομίσματα: %s" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:40 msgid "Multi-currency is not enabled." msgstr "Δεν είναι ενεργοποιημένα τα πολλαπλά νομίσματα." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-multi-currencies-ui.php:41 msgid "Add Currencies" msgstr "Προσθήκη νομισμάτων" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:33 msgid "Products Missing Translations" msgstr "Λείπουν μεταφράσεις προϊόντων" #. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:35 msgid "%1$d %2$s translation missing." msgstr "Λείπει %1$d μετάφραση %2$s." #. translators: %1$s is a number of products and %2$s is a product name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:37 msgid "%1$d %2$s translations missing." msgstr "Λείπουν %1$d μεταφράσεις %2$s." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:38 msgid "Translate Products" msgstr "Μετάφραση προϊόντων" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:39 msgid "Right now, there are no products needing translation." msgstr "Αυτή τη στιγμή, δεν υπάρχουν προϊόντα που χρειάζονται μετάφραση." #. translators: %s is a link to Translate Everything mode #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:42 msgid "%s is currently translating all your products automatically." msgstr "Το %s μεταφράζει αυτήν τη στιγμή όλα τα προϊόντα σας αυτομάτως." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-products-ui.php:44 msgid "Translate Everything mode" msgstr "Λειτουργία Μετάφρασης όλων" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:28 msgid "Plugins Status" msgstr "Κατάσταση προσθηκών" #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:32 msgid "%s is set up." msgstr "%s έχει ρυθμιστεί." #. translators: %s is a plugin name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:34 msgid "%s is not set up." msgstr "%s δεν έχει ρυθμιστεί." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-status-ui.php:39 msgid "WooCommerce Multilingual & Multicurrency depends on several plugins to work. If any required plugin is missing, you should install and activate it." msgstr "Η λειτουργία του WooCommerce Multilingual & Multicurrency εξαρτάται από διάφορα πρόσθετα. Αν λείπει κάποιο απαιτούμενο πρόσθετο, θα πρέπει να το εγκαταστήσετε και να το ενεργοποιήσετε." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:40 msgid "WooCommerce Store Pages" msgstr "Σελίδες καταστήματος WooCommerce" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:41 msgid "To run a multilingual e-commerce site, you need to have the WooCommerce shop pages translated to all the site's languages. Once all the pages are installed you can add the translations for them from this menu." msgstr "Για να έχετε έναν πολυγλωσσικό ιστότοπο ηλεκτρονικού εμπορίου, πρέπει να έχετε μεταφράσει τις σελίδες καταστήματος \r\nWooCommerce σε όλες τις γλώσσες του ιστότοπου. Αφού εγκατασταθούν όλες οι σελίδες, μπορείτε να προσθέσετε τις μεταφράσεις τους από το παρόν μενού." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:42 msgid "One or more WooCommerce pages have not been created." msgstr "Μία ή περισσότερες σελίδες του WooCommerce δεν έχουν δημιουργηθεί." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:43 msgid "Install WooCommerce Pages" msgstr "Στήσιμο σελίδων WooCommerce" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:44 msgid "WooCommerce store pages do not exist for these languages:" msgstr "Δεν υπάρχουν σελίδες καταστήματος του WooCommerce για τις εξής γλώσσες:" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:45 msgid "Create missing translations" msgstr "Δημιουργία μεταφράσεων που λείπουν" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:46 msgid "These pages are currently being translated by translators via WPML: " msgstr "Αυτές οι σελίδες μεταφράζονται αυτή τη στιγμή από μεταφραστές μέσω του WPML: " #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-store-pages-ui.php:47 msgid "WooCommerce store pages are translated to all the site's languages." msgstr "Οι σελίδες καταστήματος WooCommerce έχουν μεταφραστεί σε όλες τις γλώσσες του ιστότοπου." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:20 msgid "Taxonomies Missing Translations" msgstr "Λείπουν μεταφράσεις ταξινομήσεων" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:21 msgid "To run a fully translated site, you should translate all taxonomy terms. Some store elements, such as variations, depend on taxonomy translation." msgstr "Για να έχετε έναν πλήρως μεταφρασμένο ιστότοπο, θα πρέπει να μεταφράσετε όλους τους όρους ταξινόμησης. Ορισμένα στοιχεία του καταστήματος, όπως οι παραλλαγές, εξαρτώνται από τη μετάφραση της ταξινόμησης." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:23 msgid "%s do not require translation." msgstr "Δεν απαιτείται μετάφραση για %s." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:24 msgid "This taxonomy requires translation." msgstr "Απαιτείται μετάφραση για αυτή την ταξινόμηση." #. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:26 msgid "%1$d %2$s is missing translations." msgstr "Λείπουν μεταφράσεις από %1$d %2$s." #. translators: %1$d is a number of taxonomy and %2$d is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:28 msgid "%1$d %2$s are missing translations." msgstr "Λείπουν μεταφράσεις από %1$d %2$s." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:30 msgid "Translate %s" msgstr "Μετάφραση %s" #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:31 msgid "This taxonomy does not require translation." msgstr "Δεν απαιτείται μετάφραση για αυτή την ταξινόμηση." #. translators: %s is a taxonomy name #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:33 msgid "All %s are translated." msgstr "Όλα τα αντικείμενα (%s) είναι μεταφρασμένα." #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:34 msgid "Right now, there are no taxonomy terms needing translation." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχουν όροι ταξινόμησης για τους οποίους απαιτείται μετάφραση." #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/status/class-wcml-status-taxonomies-ui.php:36 msgid "To configure product taxonomies or attributes as translatable or not translatable, go to the %1$sMultilingual Content Setup%2$s" msgstr "Για να ρυθμίσετε ταξινομήσεις ή ιδιότητες προϊόντων ως μεταφράσιμες ή μη μεταφράσιμες, πηγαίνετε στη %1$sΔιαμόρφωση πολυγλωσσικού περιεχομένου%2$s" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:48 msgid "Original" msgstr "Πρωτότυπο" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:49 msgid "Translation to" msgstr "Μετάφραση σε" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-edit-base-ui.php:70 msgid "Product Shop Base" msgstr "Βάση καταστήματος προϊόντος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:57 msgid "Update translation" msgstr "Ενημέρωση μετάφρασης" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:58 msgid "Add translation" msgstr "Προσθήκη μετάφρασης" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-translation-statuses-ui.php:59 msgid "Edit translation" msgstr "Επεξεργασία μετάφρασης" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:60 msgid "This page allows you to translate all strings that are being used by WooCommerce in building different type of urls. Translating them enables you to have fully localized urls that match the language of the pages." msgstr "Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να μεταφράσετε όλες τις συμβολοσειρές που χρησιμοποιούνται από το WooCommerce στη δημιουργία διαφορετικών τύπων URL. Μεταφράζοντάς τις έχετε τη δυνατότητα να έχετε πλήρως τοπικοποιημένα URL που θα ταιριάζουν με τη γλώσσα των σελίδων." #. translators: %1$s/%2$s and %3$s/%4$s are opening and closing HTML link tags #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:63 msgid "You can enter or edit your default values on the %1$sPermalinks settings%2$s page or, for the endpoints, on the WooCommerce %3$sAdvanced settings%4$s page." msgstr "Μπορείτε να καταχωρίσετε ή να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες τιμές στη σελίδα %1$sΡυθμίσεις μόνιμων συνδέσμων (Permalinks)%2$s ή, για τις τελικές τιμές, στη σελίδα %3$sΠροηγμένες ρυθμίσεις%4$s του WooCommerce." #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:72 msgid "permalinks settings" msgstr "Ρυθμίσεις μόνιμων συνδέσμων" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:73 msgid "Account settings" msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:74 msgid "Slug type" msgstr "Τύπος μόνιμου συδέσμου" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:75 msgid "Original Slug" msgstr "Αρχικός Μόνιμος Σύνδεσμος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:76 msgid "Shop page" msgstr "Σελίδα καταστήματος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:77 msgid "Product base" msgstr "Βάση προϊόντος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:78 msgid "Product category base" msgstr "Βάση κατηγορίας προϊόντος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:79 msgid "Product tag base" msgstr "Βάση ετικέτας προϊόντος" #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:80 msgid "Product attribute base" msgstr "Βάση χαρακτηριστικού προϊόντος" #. translators: %s is a slug #: inc/template-classes/store-urls/class-wcml-store-urls-ui.php:84 msgid "Attribute slug: %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος Ιδιότητας: %s" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:129 msgid "Slug" msgstr "Μόνιμος Σύνδεσμος" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:138 msgid "Content / Description" msgstr "Περιεχόμενο / Περιγραφή" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:141 msgid "Excerpt" msgstr "Απόσπασμα" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:145 msgid "Purchase note" msgstr "Σημείωση αγοράς" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:156 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:166 msgid "Custom Product attributes" msgstr "Ιδιότητες προσαρμοσμένων προϊόντων" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:171 msgid "Value(s)" msgstr "Τιμή(-ές)" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:186 msgid "Custom Fields" msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:235 msgid "Variations data" msgstr "Δεδομένα παραλλαγών" #. translators: %s is a product ID #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:261 msgid "Download Files for Variation #%s" msgstr "Λήψη αρχείων για παραλλαγή #%s" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:263 msgid "Download Files" msgstr "Λήψη αρχείων" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:270 msgid "File URL" msgstr "URL αρχείου" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:290 msgid "External Product" msgstr "Εξωτερικό προϊόν" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:291 msgid "Product url" msgstr "URL προϊόντος" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:292 msgid "Button text" msgstr "Κείμενο κουμπιού" #: inc/translation-editor/class-wcml-editor-ui-product-job.php:307 msgid "Changes in these translations will affect terms in general! ( Not only for this product )" msgstr "Οι αλλαγές σε αυτές τις μεταφράσεις θα επηρεάσουν γενικά τους όρους! (Όχι μόνο για αυτό το προϊόν)"