b0y-101 Mini Shell


Current Path : E:/wordpress/wp-content/languages/themes/
File Upload :
Current File : E:/wordpress/wp-content/languages/themes/ashe-th.po

# Translation of Themes - Ashe in Thai
# This file is distributed under the same license as the Themes - Ashe package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 08:05:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: th\n"
"Project-Id-Version: Themes - Ashe\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Personal and Multi-Author Free WordPress Blog Theme. Perfect for personal, lifestyle, health & fitness, food, cooking, bakery, travel, beauty, fashion, wedding, photography, news, quotes blog, auto blog, small business website and any other kind of amazing blogs. Minimal, elegant & mobile friendly layout with WooCommerce shop (storefront) support will WOW and inspire your visitors. Well documented and very easy to use even for WordPress beginners. Clean and Modern Responsive design will perfectly showcase your content on any device, even on tablet, mobile & retina displays. Very fast, compatibility with many popular plugins & of course translation & RTL (right to left language) ready, coded with best SEO practices. The theme has features like Text & Image logo, Fullscreen Slider, Header image, Instagram slider widget support, footer menu support, GDPR compatibility plugins support and many more. Works perfectly with all major drag and drop page builders like Elementor, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi. You just need to write and be awesome! TEMPLATE DEMO: https://ashe-free.wp-royal-themes.com/demo/"
msgstr "ธีมบล็อก WordPress สำหรับส่วนตัวและผู้เขียนหลายคนฟรี. สมบูรณ์แบบสำหรับส่วนบุคคล ไลฟ์สไตล์ สุขภาพ,ฟิตเนส,อาหาร,การทำอาหาร,เบเกอรี่,ท่องเที่ยว,ความงาม,แฟชั่น,แต่งงาน,การถ่ายภาพ ,ข่าว,บล็อกคำพูด,บล็อกอัตโนมัติ เว็บไซต์ธุรกิจขนาดเล็ก และบล็อกอื่น ๆ ที่น่าตื่นตาตื่นใจ. เลย์เอาต์ที่เป็นมิตรกับมือถือน้อยที่สุด สง่างาม และรองรับร้านค้า WooCommerce (หน้าร้าน) จะทำให้ตกใจและสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้เยี่ยมชมของคุณ. มีการจัดทำเอกสารอย่างดีและใช้งานง่ายมาก แม้กระทั่งสำหรับผู้เริ่มต้นใช้งาน WordPress. การออกแบบที่ตอบสนองอย่างสะอาดตาและทันสมัยจะแสดงเนื้อหาของคุณบนอุปกรณ์ทุกชนิดได้อย่างสมบูรณ์แบบ แม้กระทั่งบนแท็บเล็ต มือถือ และจอเรตินา รวดเร็วมาก เข้ากันได้กับปลั๊กอินยอดนิยมมากมาย และแน่นอนว่าการแปล & RTL (ภาษาจากขวาไปซ้าย) พร้อมเข้ารหัสด้วยแนวทางปฏิบัติ SEO ที่ดีที่สุด. ชุดรูปแบบมีคุณสมบัติพิเศษชื่นชอบเช่นโลโก้ข้อความและรูปภาพรูปโลโก้ ตัวเลื่อนเต็มหน้าจอ รูปส่วนหัว รองรับวิดเจ็ตตัวเลื่อน Instagram การสนับสนุนเมนูส่วนท้าย รองรับปลั๊กอินความเข้ากันได้ของ GDPR และอีกมากมาย. ทำงานได้อย่างสมบูรณ์แบบกับเครื่องมือสร้างเพจแบบลากและวางหลัก ๆ เช่น Elementor, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi คุณเพียงแค่ต้องเขียนและยอดเยี่ยม! ตัวอย่างเทมเพลต: https://ashe-free.wp-royal-themes.com/demo/"

#. Theme Name of the theme
#: inc/about/about-ashe.php:437
#, gp-priority: high
msgid "Ashe"
msgstr "Ashe"

#: inc/customizer/customizer.php:910
msgid "Exclude Slides without Images"
msgstr "ยกเว้นสไลด์ที่ไม่มีรูปภาพ"

#: inc/customizer/customizer.php:803
msgid "Show Simple Header"
msgstr "แสดงส่วนหัวเรื่องอย่างง่าย"

#: inc/about/about-ashe.php:411 inc/customizer/customizer.php:386
msgid "Contact Us"
msgstr "ติดต่อเรา"

#: inc/about/about-ashe.php:410 inc/customizer/customizer.php:385
msgid "If you have any kind of theme related questions, feel free to ask."
msgstr "หากคุณมีคำถามที่สงสัยเกี่ยวกับหัวข้อใด ๆ, อย่าลังเลที่จะถาม."

#: inc/about/about-ashe.php:408
msgid "Email Support"
msgstr "สนับสนุนอีเมล"

#: comments.php:44
msgid "Post Comment"
msgstr "ส่งความเห็น"

#: comments.php:43
msgid "Comment"
msgstr "ความเห็น"

#: comments.php:42
msgid "Leave a Reply"
msgstr "ทิ้งคำตอบไว้"

#: templates/header/main-navigation.php:37
msgid "To disable this option, navigate to Appearance > Customize > Skins section and uncheck \"Dark Mode Switcher\" option. Only logged-in admin level users can see this notice!"
msgstr "หากต้องการปิดใช้งานตัวเลือกนี้, ให้ไปที่ส่วน ลักษณะที่ปรากฏ > ปรับแต่ง > สกิน และยกเลิกการเลือกตัวเลือก \"ตัวสลับโหมดมืด\" เฉพาะผู้ใช้ระดับผู้ควบคุมที่เข้าสู่ระบบเท่านั้นที่สามารถเห็นประกาศนี้!"

#: inc/about/about-ashe.php:420
msgid "Download Now"
msgstr "ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้"

#: inc/about/about-ashe.php:419
msgid "The best way to customize Ashe Theme code."
msgstr "วิธีที่ดีที่สุดในการปรับแต่งโค้ดธีม Ashe."

#: inc/about/about-ashe.php:417
msgid "Child Theme"
msgstr "ธีมเด็ก"

#: inc/customizer/customizer.php:1365
msgid "Menu Button Text"
msgstr "ข้อความปุ่ม"

#: inc/customizer/customizer.php:1362
msgid "Select Mobile Menu Icon"
msgstr "เลือกไอคอน"

#: inc/customizer/customizer.php:549
msgid "Switcher icon will be added to the right of the Navigation Menu. When the Dark Mode is enabled color controls will NOT work except Accent Color control. Dark Mode design reduces the light emitted by device screens while maintaining the minimum color contrast ratios required for readability."
msgstr "ไอคอนตัวสลับจะถูกเพิ่มทางด้านขวาของเมนูนำทาง. เมื่อเปิดใช้งานโหมดมืดการควบคุมสีจะไม่ทำงานยกเว้นการควบคุมสีเน้นเสียง. การออกแบบโหมดมืดช่วยลดแสงที่ปล่อยออกมาจากหน้าจออุปกรณ์ในขณะที่ยังคงอัตราส่วนคอนทราสต์สีขั้นต่ำที่ต้องการสำหรับการอ่านได้."

#: inc/customizer/customizer.php:539
msgid "Show Dark Mode Switcher"
msgstr "แสดงตัวสลับโหมดมืด"

#: inc/customizer/customizer.php:505
msgid "Box"
msgstr "กล่อง"

#: inc/customizer/customizer.php:992
msgid "Feat. Links Options "
msgstr "เกี่ยวกับ ตัวเลือกการเชื่อมต่อ "

#: inc/customizer/customizer.php:1100
msgid "Show Featured Image"
msgstr "แสดงรูปภาพคุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/customizer/customizer.php:1028
msgid "Show Drop Caps (First Big Letter)"
msgstr "แสดงข้อสรุปสั้นๆให้น้อยลง (อักษรตัวใหญ่ตัวแรก)"

#: inc/about/about-ashe.php:86
msgid "Demo Import Video Tutorial"
msgstr "สาธิตการนำเข้าวิดีโอสอน"

#: inc/about/about-ashe.php:75
msgid "If you are a WordPress beginner it's highly recommended to install the theme Demo Content. This file includes: Menus, Posts, Pages, Widgets, etc."
msgstr "หากคุณเป็นผู้เริ่มต้นใช้งาน WordPress ขอแนะนำให้ติดตั้งธีมเนื้อหาตัวอย่าง. ไฟล์นี้รวมถึง: เมนู, เรื่อง, เพจ, วิดเจ็ต ฯลฯ."

#: inc/about/about-ashe.php:69
msgid "Setup Instagram"
msgstr "ตั้งค่า Instagram"

#: inc/customizer/customizer.php:1061
msgid "Show Tumblr"
msgstr "แสดง Tumblr"

#: inc/customizer/customizer.php:1058
msgid "Show Reddit"
msgstr "แสดง Reddit"

#: inc/customizer/customizer.php:1055
msgid "Show Linkedin"
msgstr "แสดง Linkdin"

#: inc/customizer/customizer.php:1049
msgid "Show Pinterest"
msgstr "แสดง Pinterest"

#: inc/customizer/customizer.php:1046
msgid "Show Twitter"
msgstr "แสดง Twitter"

#: inc/customizer/customizer.php:1043
msgid "Show Facebook"
msgstr "แสดง Facebook"

#: inc/customizer/customizer.php:955
msgid "Display Featured Links on"
msgstr "แสดงลิงค์คุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/customizer/customizer.php:878
msgid "Slider Item"
msgstr "รายการตัวเลื่อน"

#: inc/customizer/customizer.php:837
msgid "Posts"
msgstr "ส่ง"

#: inc/customizer/customizer.php:836
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"

#: inc/customizer/customizer.php:833
msgid "Display Slider on"
msgstr "แสดงสไลเดอร์"

#: inc/customizer/customizer.php:829 inc/customizer/customizer.php:951
msgid "Front and Posts Pages"
msgstr "หน้าแรก และหน้าส่ง"

#: inc/customizer/customizer.php:828 inc/customizer/customizer.php:950
msgid "Posts Page"
msgstr "หน้าส่ง"

#: inc/customizer/customizer.php:827 inc/customizer/customizer.php:949
msgid "Front Page"
msgstr "หน้าแรก"

#: inc/customizer/customizer.php:809
msgid "Logo Width"
msgstr "ความกว้างรูปโลโก้"

#: inc/customizer/customizer.php:806
msgid "Logo Upload"
msgstr "อัปโหลดรูปโลโก้"

#: inc/customizer/customizer.php:509
msgid "Select Theme Skin"
msgstr "เลือกธีมสกิน"

#: inc/customizer/customizer.php:497 inc/customizer/customizer.php:563
msgid "Skins"
msgstr "สกิน"

#: inc/customizer/customizer.php:428
msgid "Please Note: "
msgstr "โปรดทราบ: "

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:555
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:587
msgid "Add Icon"
msgstr "เพิ่มไอคอน"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:550
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:579
msgid "Remove Icon"
msgstr "ลบไอคอนออก"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:532
msgid "Social icons"
msgstr "ไอคอนสังคม"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:522
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:519
msgid "Image type"
msgstr "ชนิดรูปภาพ"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:512
msgid "Upload Image"
msgstr "อัปโหลดภาพ"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:508
msgid "Slide Background"
msgstr "พื้นหลังสไลด์"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:338
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:454
msgid "Delete field"
msgstr "ลบระเบียน"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:323
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:444
msgid "Shortcode"
msgstr "ปุ่มลัด"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:315
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:437
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:308
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:423
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:301
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:416
msgid "Open Link in New Tab"
msgstr "เปิดลิงก์ในแท็บใหม่"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:293
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:409
msgid "Slide Link"
msgstr "ลิงค์สไล"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:286
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:402
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:430
msgid "Button Text"
msgstr "ข้อความปุ่ม"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:279
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:395
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:272
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:388
msgid "Subtitle"
msgstr "หัวเรื่องย่อย"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:248
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:257
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:365
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:373
msgid "Color"
msgstr "สี"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:41
msgid "Customizer Repeater"
msgstr "ตัวปรับแต่งตัวซ้ำ"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:36
msgid "Add new field"
msgstr "เพิ่มระเบียนใหม่"

#: inc/customizer/customizer.php:519
msgid "After activating non-default skin, you will NOT be able to take control over skin colors. These options are only available in the Ashe PRO."
msgstr "หลังจากเปิดใช้งานสกินที่ไม่ใช่ค่าเริ่มต้น, คุณจะไม่สามารถควบคุมสีผิวได้. ตัวเลือกเหล่านี้มีให้ใน Ashe PRO โปรเท่านั้น."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "ปลั๊กอินที่แนะนำต่อไปนี้ไม่ทำงาน: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "ปลั๊กอินที่ต้องการเลือกมาไม่ทำงาน: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "มีการอัปเดตสำหรับ: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "ปลั๊กอินต้องการอัปเดตเป็นรุ่นล่าสุดเพื่อให้เข้ากับธีมนี้อย่างเต็มประสิทธิภาพ: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "ธีมนี้แนะนำปลั๊กอินต่อไปนี้: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "ธีมนี้ต้องการปลั๊กอิน: %1$s."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "ติดตั้งปลั๊กอิน %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "การติดตั้งทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s ติดตั้งสำเร็จแล้ว."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "กระบวนการติดตั้งเริ่มต้นขึ้น. กระบวนการนี้อาจใช้เวลาสักครู่ในบางโฮสต์, ดังนั้นโปรดอดใจรอ."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "กำลังติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอิน %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "การติดตั้งและการเปิดใช้งานทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "ซ่อนรายละเอียด"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "แสดงรายละเอียด"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s การติดตั้งและเปิดใช้งานสำเร็จ."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "กระบวนการติดตั้งและการเปิดใช้งานกำลังเริ่ม. กระบวนการใช้เวลาสักพักในบางโฮสต์, กรุณารอ."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "การติดตั้ง %1$s ล้มเหลว."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "กำลังอัปเดตปลั๊กอิน %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "การเปิดใช้งานปลั๊กอินล้มเหลว."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินให้เปิดใช้งานในขณะนี้."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "ไม่มีการเลือกปลั๊กอินให้เปิดใช้งาน ไม่มีการดำเนินการ."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินที่สามารถอัปเดตได้ในขณะนี้."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งปลั๊กอินได้ในเวลานี้."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินที่ถูกเลือกให้อัปเดท ไม่มีการดำเนินการ."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "ไม่มีการเลือกปลั๊กอินที่จะติดตั้ง ไม่มีการดำเนินการ."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "อัปเดท"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "อัปเกรดข้อความจากผู้เขียนปลั๊กอิน:"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "เปิดใช้งาน %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "อัปเดท %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "ติดตั้ง %2$s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"

#: inc/customizer/customizer.php:841
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "แหล่งที่มา"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินสำหรับติดตั้ง, อัปเดตหรือเปิดใช้งาน."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "รุ่นที่มีจำหน่าย:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "รุ่นขั้นต่ำที่ต้องการ:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "รุ่นที่ติดตั้ง:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "เพื่อเปิดใช้งาน <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "อัปเดตพร้อมใช้งาน <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ติดตั้ง <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ปลั๊กอินทั้งหมด <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "ติดตั้ง/อัปเดทสถานะ %1$s, %2$s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "แนะนำการอัปเดท"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "ต้องการอัปเดต"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "ไม่มีการอัปเดตที่ต้องการ"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "ติดตั้ง แต่ไม่เปิดใช้งาน"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "ชุดก่อนหน้านี้"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "แหล่งภายนอก"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "ที่เก็บ WordPress"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "แนะนำ"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "ต้องการ"

#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "แพ็คเกจปลั๊กอินควบคุมประกอบด้วยไฟล์มากกว่าหนึ่งไฟล์, แต่ไฟล์ดังกล่าวไม่ได้บรรจุในโฟลเดอร์."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "โปรดติดต่อผู้ให้บริการปลั๊กอินและขอให้พวกเขาทำแพ็คเกจปลั๊กอินตามแนวทางของ WordPress."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "แพ็คเกจปลั๊กอินควบคุมไม่มีโฟลเดอร์ที่มีกระสุนและการเปลี่ยนชื่อที่ต้องการไม่ทำงาน."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "จำเป็นต้องการอัปเดต"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "ปลั๊กอินนี้ต้องได้รับการอัปเดตเพื่อให้เข้ากันได้กับธีมของคุณ."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "กรุณาติดต่อผู้ควบคุมของเว็บไซต์นี้เพื่อขอความช่วยเหลือ."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "มีปลั๊กอินที่จำเป็นหรือที่แนะนำอย่างน้อยหนึ่งรายการเพื่อต้องการติดตั้งอัปเดตหรือเปิดใช้งาน."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "ปิดประกาศนี้"

#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "ปลั๊กอินทั้งหมดถูกติดตั้งและเปิดใช้งานเรียบร้อย. %1$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "ปลั๊กอินไม่สามารถเปิดใช้งาน. รุ่นที่ของ %s ต้องการสำหรับธีมนี้ โปรดอัปเดทปลั๊กอินนี้."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "ไม่มีการดำเนินการ. ปลั๊กอิน %1$s เปิดใช้งานอยู่แล้ว."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "ปลั๊กอินต่อไปนี้เปิดใช้งานได้สำเร็จ:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "เปิดใช้งานปลั๊กอินเรียบร้อยแล้ว."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "กลับไปที่หน้าแดชบอร์ด"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "กลับไปที่ปลั๊กอินที่ต้องการติดตั้ง"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "เริ่มต้นการเปิดใช้งานปลั๊กอิน"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "เริ่มอัปเดตปลั๊กอิน"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "เริ่มการติดตั้งปลั๊กอิน"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "และ"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับปลั๊กอิน API."

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "กำลังอัปเดตปลั๊กอิน: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "กำลังติดตั้งปลั๊กอิน: %s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "ติดตั้งปลั๊กอิน"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินที่ต้องการ"

#: inc/about/about-ashe.php:323
msgid "Customize Blog Page"
msgstr "ปรับแต่งหน้าบล็อก"

#: inc/about/about-ashe.php:318
msgid "Customize General Layouts"
msgstr "ปรับแต่ง เลย์เอาท์ ทั่วไป"

#: inc/about/about-ashe.php:303
msgid "Setup Random Header Images"
msgstr "ตั้งค่ารูปภาพส่วนหัวข้อแบบสุ่ม"

#: inc/customizer/customizer.php:1353
msgid "Show Related Posts"
msgstr "แสดงเรื่องที่เกี่ยวข้อง"

#: inc/customizer/customizer.php:1350
msgid "Show Featured Links"
msgstr "แสดงลิงก์ที่คุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/customizer/customizer.php:1347
msgid "Show Featured Slider"
msgstr "แสดงสไลเดอร์คุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/customizer/customizer.php:1344
msgid "Merge Top and Main Menus"
msgstr "รวมเมนูด้านบนและเมนูหลัก"

#: inc/customizer/customizer.php:1337
msgid "These options will only apply to Mobile devices."
msgstr "ตัวเลือกเหล่านี้จะใช้กับอุปกรณ์เคลื่อนที่เท่านั้น"

#: inc/customizer/customizer.php:1336
msgid "Responsive"
msgstr "ตอบสนอง"

#: inc/customizer/customizer.php:1297
msgid "Show Scroll-Top Button"
msgstr "แสดงปุ่มเลื่อนขึ้นบน"

#: inc/about/about-ashe.php:515
msgid "View Full Feature List"
msgstr "ดูรายการคุณสมบัติพิเศษเต็ม"

#: inc/about/about-ashe.php:505
msgid "Premium Support 24/7"
msgstr "สนับสนุน 24/7"

#: inc/about/about-ashe.php:477
msgid "Classic, List, Grid Layouts"
msgstr "เลย์เอาท์คลาสสิก, รายการ, เค้าโครงตาราง"

#: inc/about/about-ashe.php:470
msgid "Unlimited Colors Options"
msgstr "ตัวเลือกสีไม่จำกัด"

#: 404.php:8
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ดูเหมือนว่าเราจะสามารถ&rsquo;t ค้นหาสิ่งที่คุณ&rsquo;re กำลังมองหา. บางทีการค้นหาอาจช่วยได้."

#: inc/customizer/customizer.php:589
msgid "Header Background"
msgstr "พื้นหลังส่วนหัว"

#: inc/about/about-ashe.php:568
msgid "..."
msgstr "..."

#: inc/about/about-ashe.php:401 inc/customizer/customizer.php:415
msgid "Want to get the gist on the latest theme changes? Just consult our changelog below to get a taste of the recent fixes and features implemented."
msgstr "ต้องการทราบส่วนสำคัญเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงธีมล่าสุดหรือไม่? เพียงดูบันทึกการเปลี่ยนแปลงด้านล่างเพื่อรับทราบการแก้ไขและคุณสมบัติพิเศษล่าสุดที่นำมาใช้."

#: inc/about/about-ashe.php:121
msgid "Start Customizing"
msgstr "เริ่มปรับแต่ง"

#. translators: %s theme name
#: inc/about/about-ashe.php:118
msgid "%s supports the Theme Customizer for all theme settings. Click \"Customize\" to personalize your site."
msgstr "%s สนับสนุนเครื่องมือปรับแต่งธีมสำหรับการตั้งค่าธีมทั้งหมด. คลิก \"ปรับแต่ง\" เพื่อปรับแต่งเว็บไซต์ของส่วนตัวคุณ."

#: inc/about/about-ashe.php:46
msgid "Useful Plugins"
msgstr "ปลั๊กอินที่มีประโยชน์"

#: functions.php:301
msgid "Left Sidebar"
msgstr "ไซด์บาร์ข้างซ้าย"

#: functions.php:291
msgid "Right Sidebar"
msgstr "ไซด์บาร์ข้างขวา"

#. translators: %s theme name
#: inc/about/about-ashe.php:20
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s"

#. translators: %1$s: theme name, %2$s link, %3$s theme author
#: footer.php:47
msgid "%1$s Theme by <a href=\"%2$s\">%3$s.</a>"
msgstr "%1$s โดยธีม <a href=\"%2$s\">%3$s.</a>"

#. translators: %1$s: theme name, %2$s link
#: functions.php:106
msgid "Thank you for choosing %1$s! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our <a href=\"%2$s\">Welcome page</a>"
msgstr "ขอขอบคุณที่เลือก %1$s! เพื่อใช้ประโยชน์จากชุดรูปแบบที่ดีที่สุดของเราอย่างเต็มที่ โปรดไปที่ <a href=\"%2$s\">Welcome page</a>"

#. translators: %s link
#: inc/about/about-ashe.php:153 inc/customizer/customizer.php:408
msgid "Ashe Pro's powerful setup allows you to easily create unique looking sites. Here are a few included examples that can be installed with one click in the Pro Version. More details in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Theme Documentation</a>"
msgstr "การตั้งค่าตามโปร Ashe ช่วยให้คุณสร้างเว็บไซต์ที่ดูไม่เหมือนใครได้อย่างง่ายดาย. ต่อไปนี้คือตัวอย่างบางส่วนที่สามารถติดตั้งได้ด้วยคลิกเดียวในรุ่นโปร. รายละเอียดเพิ่มเติมใน <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Theme Documentation</a>"

#: inc/customizer/customizer.php:1260
msgid "Uppercase"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"

#: inc/customizer/customizer.php:1257
msgid "Italic"
msgstr "ตัวอักษรเอียง"

#: inc/customizer/customizer.php:1294
msgid "Your Copyright Text"
msgstr "ข้อลิขสิทธิ์ของคุณ"

#: inc/customizer/customizer.php:390
msgid "Demo Preview Page."
msgstr "แสดงหน้าตัวอย่างตามจริง."

#: inc/customizer/customizer.php:390
msgid "All you need for startup: Demo Import, Video Tutorials and more. To see what Ashe theme can offer, please visit a "
msgstr "สิ่งที่คุณต้องการสำหรับการเริ่มต้นใช้งาน: การนำเข้าการสาธิต วิดีโอบทช่วยสอน และอื่นๆ. หากต้องการดูว่าธีม Ashe สามารถนำเสนออะไรได้บ้าง โปรดไปที่"

#: inc/customizer/customizer.php:389
msgid "Demo Import / Getting Started"
msgstr "นำเข้าตัวอย่าง/เริ่มต้นใช้งาน"

#: inc/about/about-ashe.php:332
msgid "Translate The Theme"
msgstr "แปลภาษาธีม"

#: inc/about/about-ashe.php:328
msgid "Create Blog Post"
msgstr "เขียนบล็อกเรื่อง"

#: inc/about/about-ashe.php:269
msgid "Setup Instagram Widget"
msgstr "ตั้งค่าวิดเจ็ต Instagram"

#: inc/about/about-ashe.php:313
msgid "Setup Featured Links"
msgstr "ตั้งค่าลิงค์คุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/about/about-ashe.php:308
msgid "Setup Featured Slider"
msgstr "ตั้งค่าสไลเดอร์คุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/about/about-ashe.php:298
msgid "Setup Header Image"
msgstr "พื้นหลังส่วนหัว"

#: inc/about/about-ashe.php:293
msgid "Setup Colors"
msgstr "ตั้งค่าสี"

#: inc/about/about-ashe.php:288
msgid "Setup Copyright"
msgstr "ติดตั้งลิขสิทธิ์"

#: inc/about/about-ashe.php:283
msgid "Setup Social Media"
msgstr "ตั้งค่าสื่อสังคม"

#: inc/about/about-ashe.php:278
msgid "Setup Logo Image"
msgstr "ตั้งค่ารูปภาพรูปโลโก้"

#: inc/about/about-ashe.php:275 inc/about/about-ashe.php:280
#: inc/about/about-ashe.php:285 inc/about/about-ashe.php:290
#: inc/about/about-ashe.php:295 inc/about/about-ashe.php:300
#: inc/about/about-ashe.php:305 inc/about/about-ashe.php:310
#: inc/about/about-ashe.php:315 inc/about/about-ashe.php:320
#: inc/about/about-ashe.php:325
msgid "Customize"
msgstr "ปรับแต่ง"

#: functions.php:355 functions.php:374 inc/about/about-ashe.php:273
msgid "Setup Menu"
msgstr "ตั้งค่าเมนู"

#: inc/about/about-ashe.php:266 inc/customizer/customizer.php:391
msgid "Get Started"
msgstr "เริ่ม"

#: inc/about/about-ashe.php:265 inc/about/about-ashe.php:270
#: inc/about/about-ashe.php:274 inc/about/about-ashe.php:279
#: inc/about/about-ashe.php:284 inc/about/about-ashe.php:289
#: inc/about/about-ashe.php:294 inc/about/about-ashe.php:299
#: inc/about/about-ashe.php:304 inc/about/about-ashe.php:309
#: inc/about/about-ashe.php:314 inc/about/about-ashe.php:319
#: inc/about/about-ashe.php:324 inc/about/about-ashe.php:329
#: inc/about/about-ashe.php:333
msgid "Watch Video"
msgstr "ดูวิดีโอ"

#: inc/about/about-ashe.php:83
msgid "Install Demo Import Plugin"
msgstr "ติดตั้งตัวทดลองนำเข้าปลั๊กอิน"

#: inc/about/about-ashe.php:81
msgid "Activate Demo Import Plugin"
msgstr "เปิดใช้งานตัวทดลองนำเข้าปลั๊กอิน"

#: inc/about/about-ashe.php:79
msgid "Go to Import page"
msgstr "ไปหน้าที่นำเข้ามา"

#: inc/about/about-ashe.php:43
msgid "Video Tutorials"
msgstr "วิดีโอสอน"

#. translators: %s theme name
#: inc/about/about-ashe.php:21
msgid "Theme Demo Preview"
msgstr "แสดงธีมตัวอย่างตามจริง"

#: functions.php:52
msgid "Footer Menu"
msgstr "เมนูท้ายเว็บ"

#: inc/customizer/customizer.php:1133
msgid "Open Social Links in New Window"
msgstr "เปิดลิงก์โซเชียลในหน้าต่างใหม่"

#: inc/customizer/customizer.php:736
msgid "Header Options"
msgstr "พื้นหลังส่วนหัว"

#: inc/customizer/customizer.php:645
msgid "List Style"
msgstr "รายชื่อสไตล์"

#: inc/customizer/customizer.php:644
msgid "1 Column"
msgstr "1 คอลัมน์"

#: inc/about/about-ashe.php:460 inc/customizer/customizer.php:405
#: inc/customizer/customizer.php:411
msgid "Predefined Styles"
msgstr "สไตล์ที่กำหนดไว้ล่วงหน้า"

#: inc/about/about-ashe.php:175
msgid "Lifestyle"
msgstr "ไลฟ์สไตล์"

#: inc/about/about-ashe.php:182 inc/customizer/customizer.php:504
msgid "Dark"
msgstr "เข้ม"

#: inc/about/about-ashe.php:168
msgid "Food"
msgstr "อาหาร"

#: inc/about/about-ashe.php:161
msgid "Main"
msgstr "เมนูหลัก"

#: inc/about/about-ashe.php:158 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: inc/customizer/customizer.php:1271
msgid "Typography Options"
msgstr "ตัวเลือกตัวอักษร"

#: inc/customizer/customizer.php:1251 inc/customizer/customizer.php:1254
msgid "Font Family"
msgstr "กลุ่มฟอนต์"

#: inc/customizer/customizer.php:1247
msgid "Kalam"
msgstr "Kalam"

#: inc/customizer/customizer.php:1246
msgid "Rokkitt"
msgstr "Rokkitt"

#: inc/customizer/customizer.php:1239
msgid "Typography"
msgstr "ตัวอักษร"

#: inc/about/about-ashe.php:484
msgid "Advanced Slider Options"
msgstr "ตัวเลือกแถบเลื่อน"

#: inc/customizer/customizer.php:1245
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"

#: inc/customizer/customizer.php:1094
msgid "Single Post"
msgstr "เรื่องเดียว"

#: inc/about/about-ashe.php:252
msgid "Style 10"
msgstr "สไตล์ 10"

#: inc/about/about-ashe.php:245
msgid "Style 9"
msgstr "สไตล์ 9"

#: inc/about/about-ashe.php:238
msgid "Style 8"
msgstr "สไตล์ 8"

#: inc/about/about-ashe.php:231
msgid "Style 7"
msgstr "สไตล์ 7"

#: inc/about/about-ashe.php:224
msgid "Style 6"
msgstr "สไตล์ 6"

#: inc/about/about-ashe.php:217
msgid "Style 5"
msgstr "สไตล์ 5"

#: inc/about/about-ashe.php:210
msgid "Style 4"
msgstr "สไตล์ 4"

#: inc/about/about-ashe.php:203
msgid "Style 3"
msgstr "สไตล์ 3"

#: inc/about/about-ashe.php:196
msgid "Style 2"
msgstr "สไตล์ 2"

#: inc/about/about-ashe.php:162 inc/about/about-ashe.php:169
#: inc/about/about-ashe.php:176 inc/about/about-ashe.php:183
#: inc/about/about-ashe.php:190 inc/about/about-ashe.php:197
#: inc/about/about-ashe.php:204 inc/about/about-ashe.php:211
#: inc/about/about-ashe.php:218 inc/about/about-ashe.php:225
#: inc/about/about-ashe.php:232 inc/about/about-ashe.php:239
#: inc/about/about-ashe.php:246 inc/about/about-ashe.php:253
msgid "Live Preview"
msgstr "ตัวอย่างแบบสด"

#: inc/about/about-ashe.php:189
msgid "Style 1"
msgstr "สไตล์ 1"

#: inc/about/about-ashe.php:150
msgid "Ashe Pro - Predefined Styles"
msgstr "Ashe Pro - สไตล์ที่กำหนดไว้ล่วงหน้า"

#: inc/customizer/customizer.php:765
msgid "Logo Options"
msgstr "ตัวเลือกรูปโลโก้"

#: templates/sidebars/sidebar-alt.php:25
msgid "No Widgets found in the Sidebar Alt!"
msgstr "ไม่พบวิดเจ็ตในไซด์บาร์ Alt!"

#: single.php:34 templates/grid/blog-grid.php:116
msgid "You May Also Like"
msgstr "คุณอาจชื่นชอบ"

#: inc/about/about-ashe.php:491
msgid "Advanced WooCommerce Support"
msgstr "สนับสนุน WooCommerce"

#: inc/preview/demo-preview.php:80
msgid "Pages"
msgstr "หน้า"

#: inc/preview/demo-preview.php:75
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"

#: inc/preview/demo-preview.php:74 inc/preview/demo-preview.php:81
msgid "Archives"
msgstr "คลังเก็บ"

#: inc/preview/demo-preview.php:73
msgid "Recent Posts"
msgstr "เรื่องล่าสุด"

#: inc/preview/demo-preview.php:72 inc/preview/demo-preview.php:79
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: templates/single/post-content.php:91
msgid "By"
msgstr "โดย"

#: templates/grid/blog-grid.php:89 templates/grid/blog-list.php:93
#: templates/header/featured-slider.php:99
msgid "read more"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม"

#: templates/grid/blog-pagination.php:76
msgid "Load More"
msgstr "โหลดเพิ่มเติม"

#: templates/grid/blog-pagination.php:70
msgid "Newer Posts"
msgstr "เรื่องใหม่"

#: templates/grid/blog-pagination.php:64
msgid "Older Posts"
msgstr "เรื่องเก่า"

#: templates/grid/blog-pagination.php:31
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."

#: templates/grid/blog-grid.php:134 templates/grid/blog-list.php:116
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ขออภัยไม่มีอะไรตรงกับข้อความค้นหาป้ายคำของคุณ. โปรดลองอีกครั้งด้วยคำหลักที่แตกต่างกัน."

#: templates/grid/blog-grid.php:133 templates/grid/blog-list.php:115
msgid "Nothing Found!"
msgstr "ไม่พบหน้านี้!"

#: templates/grid/blog-grid.php:65 templates/grid/blog-grid.php:108
#: templates/grid/blog-list.php:68 templates/single/post-content.php:50
#: templates/single/post-content.php:99
msgid "Comments"
msgstr "ความเห็น"

#: templates/grid/blog-grid.php:65 templates/grid/blog-grid.php:108
#: templates/grid/blog-list.php:68 templates/single/post-content.php:50
#: templates/single/post-content.php:99
msgid "1 Comment"
msgstr "1 ความเห็น"

#: page.php:63 templates/single/post-content.php:68
msgid "Pages:"
msgstr "หน้า:"

#: inc/customizer/customizer.php:1327
msgid "Preloading Animation"
msgstr "กำลังโหลดแอนิเมชั่นล่วงหน้า"

#: inc/customizer/customizer.php:1321
msgid "Preloader"
msgstr "ตัวโหลดล่วงหน้า"

#: inc/customizer/customizer.php:1307
msgid "Footer Options"
msgstr "ตัวเลือกส่วนท้าย"

#: inc/customizer/customizer.php:1286
msgid "Page Footer"
msgstr "ส่วนท้ายของหน้า"

#: inc/customizer/customizer.php:1210 inc/customizer/customizer.php:1216
#: inc/customizer/customizer.php:1222 inc/customizer/customizer.php:1228
msgid "Select Icon"
msgstr "เลือกไอคอน"

#: inc/customizer/customizer.php:1127
msgid "Social Media"
msgstr "สื่อสังคม"

#: inc/customizer/customizer.php:1069 inc/customizer/customizer.php:1118
msgid "Related Posts - Display"
msgstr "แสดงเรื่องที่เกี่ยวข้อง"

#: inc/customizer/customizer.php:1115
msgid "Show Author Description"
msgstr "แสดงผู้แต่ง รายละเอียด"

#: inc/customizer/customizer.php:1079
msgid "Blog Options "
msgstr "ตัวเลือกบล๊อก"

#: inc/customizer/customizer.php:1065
msgid "Related"
msgstr "ที่เกี่ยวข้อง"

#: inc/customizer/customizer.php:1040 inc/customizer/customizer.php:1112
msgid "Show Author"
msgstr "แสดงผู้แต่ง"

#: inc/customizer/customizer.php:1037 inc/customizer/customizer.php:1109
msgid "Show Comments"
msgstr "แสดงความเห็น"

#: inc/customizer/customizer.php:1034 inc/customizer/customizer.php:1106
msgid "Show Date"
msgstr "แสดงวันที่"

#: inc/customizer/customizer.php:1031 inc/customizer/customizer.php:1103
msgid "Show Categories"
msgstr "แสดงหมวดหมู่"

#: inc/customizer/customizer.php:1025
msgid "Post Pagination"
msgstr "ส่งตัวนำทาง"

#: inc/customizer/customizer.php:1021
msgid "Numeric"
msgstr "เป็นตัวเลข"

#: inc/customizer/customizer.php:503 inc/customizer/customizer.php:1020
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: inc/customizer/customizer.php:1017
msgid "Post Description"
msgstr "ส่งรายละเอียด"

#: inc/customizer/customizer.php:1013
msgid "Post Content"
msgstr "ส่งเนื้อหา"

#: inc/customizer/customizer.php:1012
msgid "Post Excerpt"
msgstr "ส่งข้อยกเว้น"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:524
#: inc/customizer/customizer.php:1011 inc/customizer/customizer.php:1064
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: inc/customizer/customizer.php:649 inc/customizer/customizer.php:1005
msgid "Blog Page"
msgstr "หน้าบล็อก"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:523
#: inc/customizer/customizer.php:964 inc/customizer/customizer.php:973
#: inc/customizer/customizer.php:982
msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"

#: inc/customizer/customizer.php:961 inc/customizer/customizer.php:970
#: inc/customizer/customizer.php:979 inc/customizer/customizer.php:1213
#: inc/customizer/customizer.php:1219 inc/customizer/customizer.php:1225
#: inc/customizer/customizer.php:1231
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:265
#: inc/customizer/customizer-repeater/class/customizer-repeater-control.php:381
#: inc/customizer/customizer.php:958 inc/customizer/customizer.php:967
#: inc/customizer/customizer.php:976
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"

#: inc/customizer/customizer.php:940 inc/customizer/customizer.php:946
msgid "Featured Links"
msgstr "ลิงค์คุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/customizer/customizer.php:926
msgid "Slider Options "
msgstr "ตัวเลือกตัวเลื่้อน "

#: inc/customizer/customizer.php:916
msgid "Show Pagination Dots"
msgstr "แสดงจุดตัวนำทาง"

#: inc/customizer/customizer.php:913
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "แสดงส่วนหัวเรื่องนำทาง"

#: inc/customizer/customizer.php:907
msgid "Number of Slides"
msgstr "จำนวนสไลด์"

#: inc/customizer/customizer.php:904
msgid "Select Category"
msgstr "เลือกหมวดหมู่"

#: inc/customizer/customizer.php:895
msgid "Display Posts"
msgstr "แสดงเรื่อง"

#: inc/customizer/customizer.php:818 inc/customizer/customizer.php:824
msgid "Featured Slider"
msgstr "ตัวเลื่อนที่คุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/customizer/customizer.php:800
msgid "Show Sidebar Icon"
msgstr "แสดงไอคอนไซด์บาร์"

#: inc/customizer/customizer.php:797
msgid "Show Search Icon"
msgstr "แสดงไอคอนค้นหา"

#: inc/customizer/customizer.php:794
msgid "Align"
msgstr "ตําแหน่ง"

#: inc/customizer/customizer.php:790
msgid "Right"
msgstr "ขวา"

#: inc/customizer/customizer.php:789
msgid "Center"
msgstr "กึ่งกลาง"

#: inc/customizer/customizer.php:788
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"

#: inc/customizer/customizer.php:779 inc/customizer/customizer.php:785
msgid "Main Navigation"
msgstr "นำทางไปเมนูหลัก"

#: inc/customizer/customizer.php:750
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"

#: inc/customizer/customizer.php:726
msgid "Background Image Size"
msgstr "ขนาดภาพพื้นหลัง"

#: inc/customizer/customizer.php:722
msgid "Pattern"
msgstr "แบบแผน"

#: inc/customizer/customizer.php:721
msgid "Cover"
msgstr "ปก"

#: inc/customizer/customizer.php:718
msgid "Page Header"
msgstr "ส่วนหัวข้อกระดาษ"

#: inc/customizer/customizer.php:702 inc/customizer/customizer.php:708
msgid "Top Bar"
msgstr "บาร์ส่วนบน"

#: inc/customizer/customizer.php:688
msgid "Layout Options"
msgstr "ตัวเลือกเลย์เอาท์"

#: inc/customizer/customizer.php:678
msgid "Footer Width"
msgstr "ความกว้างของส่วนท้าย"

#: inc/customizer/customizer.php:675
msgid "Single Content Width"
msgstr "ความกว้างของเนื่อหาเดียว"

#: inc/customizer/customizer.php:672
msgid "Content Width"
msgstr "ความกว้างของเนื้อหา"

#: inc/customizer/customizer.php:669
msgid "Featured Links Width"
msgstr "ความกว้างของลิงค์คุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/customizer/customizer.php:666
msgid "Featured Slider Width"
msgstr "ความกว้างของตัวเลื่อนคุณสมบัติพิเศษ"

#: inc/customizer/customizer.php:658
msgid "Header Width"
msgstr "ความกว้างของส่วนหัว"

#: inc/customizer/customizer.php:654 inc/customizer/customizer.php:662
msgid "Boxed"
msgstr "กล่อง"

#: inc/customizer/customizer.php:653
msgid "Contained"
msgstr "มี"

#: inc/customizer/customizer.php:652 inc/customizer/customizer.php:661
msgid "Full"
msgstr "เต็ม"

#: inc/customizer/customizer.php:640
msgid "Enable Sticky Sidebar"
msgstr "เปิดใช้งานไซด์บาร์ปักหมุด"

#: inc/customizer/customizer.php:637
msgid "Sidebar Width"
msgstr "ความกว้างของไซด์บาร์"

#: inc/customizer/customizer.php:631
msgid "General Layouts"
msgstr "เลย์เอาท์โดยทั่วไป"

#: inc/customizer/customizer.php:582
msgid "Accent"
msgstr "สำเนียง"

#: inc/customizer/customizer.php:576 inc/customizer/customizer.php:617
msgid "Colors"
msgstr "สี"

#: inc/about/about-ashe.php:73 inc/about/about-ashe.php:264
msgid "Demo Content"
msgstr "เนื้่อหาตัวอย่าง"

#: inc/customizer/customizer.php:380
msgid "There are lots of reasons to upgrade to Pro version. Unlimited custom Colors, rich Typography options, multiple variation of Blog Feed layout and way much more. Also Premium Support included."
msgstr "มีเหตุผลมากมายที่จะอัปเกรดเป็นรุ่นโปร. สีที่กำหนดเองได้ไม่จำกัด, ตัวอัษรการพิมพ์ที่หลากหลาย, รูปแบบที่หลากหลายของเค้าโครงฟีดบล็อกและอื่นๆ. อีกมากมาย รวมถึงการสนับสนุนระดับพรีเมียม."

#: inc/customizer/customizer.php:379
msgid "Upgrade"
msgstr "อัปเกรด"

#: functions.php:168 inc/about/about-ashe.php:141 inc/about/about-ashe.php:563
msgid "Install Now"
msgstr "ดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้"

#: inc/about/about-ashe.php:560
msgid "Installed"
msgstr "ติดตั้งแล้ว"

#: inc/about/about-ashe.php:498
msgid "Sticky Navigation"
msgstr "นำทางแบบปักหมุด"

#: inc/about/about-ashe.php:451
msgid "Header Background Image/Color/Video"
msgstr "ภาพพื้นหลัง/สี/วิดีโอของส่วนหัว"

#: inc/about/about-ashe.php:399 inc/about/about-ashe.php:402
#: inc/customizer/customizer.php:414 inc/customizer/customizer.php:416
msgid "Changelog"
msgstr "การเปลี่ยนแปลง"

#: inc/about/about-ashe.php:68
msgid "Read Full Documentation"
msgstr "อ่านเอกสารฉบับสมบูรณ์"

#. translators: %s theme name
#: inc/about/about-ashe.php:65 inc/customizer/customizer.php:399
msgid "Need more details? Please check our full documentation for detailed information on how to use %s."
msgstr "ต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม? โปรดตรวจสอบเอกสารฉบับเต็มของเราเพื่อดูข้อมูลโดยละเอียดเกี่ยวกับวิธีใช้ %s."

#: inc/about/about-ashe.php:62 inc/customizer/customizer.php:394
#: inc/customizer/customizer.php:402
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"

#: inc/about/about-ashe.php:393
msgid "Go to Support Forums"
msgstr "ไปที่หัวข้อสนับสนุน"

#: inc/about/about-ashe.php:392
msgid "Before asking a questions it's highly recommended to search on forums, but if you can't find the solution feel free to create a new topic."
msgstr "ก่อนที่จะถามคำถาม ขอแนะนำให้ค้นหาในฟอรัม, แต่หากไม่พบวิธีแก้ปัญหาให้สร้างหัวข้อใหม่."

#: inc/about/about-ashe.php:390
msgid "Forums"
msgstr "ฟอรั่ม"

#: inc/about/about-ashe.php:115
msgid "Theme Customizer"
msgstr "เครื่องมือปรับแต่งธีม"

#: inc/about/about-ashe.php:52
msgid "Free vs Pro"
msgstr "ฟรีกับโปร"

#: inc/about/about-ashe.php:49 inc/customizer/customizer.php:384
msgid "Support"
msgstr "สนับสนุน"

#: inc/about/about-ashe.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "เริ่มต้นใช้งาน"

#: inc/about/about-ashe.php:5 inc/customizer/customizer.php:449
msgid "About Ashe"
msgstr "เกี่ยวกับ Ashe"

#: functions.php:792
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "ความเห็นของคุณกำลังรอการกลั่นกรอง."

#: functions.php:760 functions.php:783
msgid "[Edit]"
msgstr "[แก้ไข]"

#: functions.php:759 functions.php:780
msgid "&nbsp;at&nbsp;"
msgstr "&nbsp;at&nbsp;"

#: functions.php:757
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:659
msgid "Type then hit Enter..."
msgstr "พิมพ์แล้วก็กดเอ็นเทอร์..."

#: functions.php:659
msgid "Search..."
msgstr "ค้นหา..."

#. translators: %s: Name of current post
#: functions.php:394 functions.php:410
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "อ่านต่อ<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: functions.php:323
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้ปรากฏอยู่ในส่วนท้ายหน้าของเว็บไซต์ของคุณ."

#: functions.php:321
msgid "Footer Widgets"
msgstr "วิดเจ็ตส่วนท้าย"

#: functions.php:313
msgid "Add widgets here to appear in your alternative/fixed sidebar."
msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้ปรากฏในไซด์บาร์ทางเลือก/คงที่."

#: functions.php:311
msgid "Sidebar Alt"
msgstr "ไซด์บาร์ Alt"

#: functions.php:293 functions.php:303
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "เพิ่มวิดเจ็ตที่นี่เพื่อให้ปรากฏอยู่ในไซด์บาร์ของคุณ."

#: functions.php:236 functions.php:244 functions.php:252 functions.php:260
msgctxt "Google font: on or off"
msgid "on"
msgstr "บน"

#. translators: %s theme name
#: functions.php:111
msgid "Get started with %s"
msgstr "เริ่ม %s"

#: functions.php:51
msgid "Main Menu"
msgstr "เมนูหลัก"

#: functions.php:50
msgid "Top Menu"
msgstr "เมนูด้านบน"

#: comments.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า"

#: comments.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "ความเห็นเก่ากว่า"

#: comments.php:12
msgid "% Comments"
msgstr "% ความเห็น"

#: comments.php:12
msgid "One Comment"
msgstr "หนึ่งความเห็น"

#: comments.php:12 templates/grid/blog-grid.php:65
#: templates/grid/blog-grid.php:108 templates/grid/blog-list.php:68
#: templates/single/post-content.php:50 templates/single/post-content.php:99
msgid "0 Comments"
msgstr "0 ความเห็น"

#: 404.php:5
msgid "Page not found!"
msgstr "ไม่พบหน้านี้!"

#: inc/customizer/customizer.php:298
msgid "See Ashe PRO"
msgstr "ดู Ashe PRO โปร"

#: inc/about/about-ashe.php:444
msgid "800+ Google Fonts"
msgstr "800+ Google แบบอักษรของกูเกิล"

#: inc/about/about-ashe.php:438
msgid "Ashe Pro"
msgstr "Ashe Pro"

#: inc/about/about-ashe.php:434 inc/customizer/customizer.php:381
msgid "Get Ashe Pro"
msgstr "ได้รับ Ashe Pro โปร"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "WP Royal"
msgstr "WP Royal"

Copyright © 2019 by b0y-101